ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что накинется на нее с поцелуями?
– Ты хорошо доехал? – спросила она, чтобы не показаться нелюбезной.
Калил нахмурился.
– Я бы мог прилететь на вертолете, если бы знал, что закончили крышу.
Люси в замешательстве посмотрела на него.
Его слова были так далеки от ее собственных мыслей, что потребовалось время, чтобы до нее дошел их смысл.
– Это было бы гораздо удобнее, – ответила она наконец.
– Мы войдем?
– Да, да, конечно, – сказала Люси, отступая в прихожую. – Не хочешь ли зайти на кухню выпить кофе или чаю… А может, ты позавтракаешь?
Было что-то неестественное в том, чтобы пригласить шейха Калила из Абадана в ее скромную кухню. Но почти два года назад Кэл не был слишком горд, чтобы поесть на ее кухне, вспомнила Люси, наблюдая, как он ставит Эдварда на его коврик для игры.
– У тебя изменения, – заметил Калил.
– Для безопасности Эдварда, – объяснила Люси. – Плита становится раскаленной от долгой готовки, поэтому мне пришлось соорудить вокруг нее ограждение с защелкой. Но это ненадолго, пока он не научится открывать его. О, Эдвард! – воскликнула она, чуть не уронив чашки на стол.
Калил как будто прирос к своему месту, когда увидел, как Эдвард сделал свои первые, слегка неуверенные шаги без помощи взрослых. Протянув ручки, он направился к отцу и обхватил ноги Калила.
Люси схватилась за сердце и сделала глубокий вдох, успокаивая дыхание.
– Я так довольна, что и ты видел это чудо, – честно призналась она.
– Я тоже очень рад, – сказал Калил хриплым от волнения голосом, поднимая Эдварда на руки.
Малыш привлек внимание матери, чтобы она тоже порадовалась вместе с ними. Люси поспешила разделить его триумф, не заботясь о том, что, обнимая Эдварда, прижималась также и к Калилу. Пусть между нею и Калилом ничего не осталось, но это был особенный момент.
Калил заявил, что Эдварду пора на прогулку.
– Не смотри так встревоженно, Люси. Я привез вам с Эдвардом кое-кого из Абадана, – сказал он, показывая на дверь.
– Лейла! – воскликнула Люси, увидев девушку. Как я рада видеть тебя!
– И я вас, – тепло отозвалась Лейла. – Я возьму мальчика? Эдвард любит своего папочку, правда, маленький? – нежно заворковала она, – А давай пойдем и покормим уток, ладно?
– Тебе подошел свадебный наряд? – спросил Калил, когда дверь за Лейлой и Эдвардом закрылась.
– Идеально, – холодно произнесла Люси, глядя помимо воли на его сильные загорелые пальцы – пальцы, которые были так хорошо знакомы каждому дюйму ее тела.
– Хорошо.
Люси ощутила неловкость. Она не знала, чего Калил ожидает от нее.
– Я уже наладила свои старые контакты и буду весьма занята после свадьбы.
– Ты о чем? – резко спросил он.
– Я о том, что сразу же начну работать.
Калил тихо выругался по-абадански.
– Ты всегда знал, что я буду работать. Это написано в контракте, который лежит на моем столе. Мы пришли к соглашению…
– Ты будешь работать, но не здесь, не в этой стране. Тебе есть чем заняться в Абадане. Ты должна проводить большую часть времени со мной. Мой народ ожидает…
– Наш народ – пусть даже только в течение шести месяцев, – напомнила ему Люси.
– Наш народ, – уступил он неохотно, – ожидает видеть нас выполняющими официальные обязанности вместе.
Терпение Люси кончилось. Он, казалось, продумал все заранее. Ее ни о чем не спросили!
– Не является ли это излишне современным для жителей Абакана? – поддела его она.
– В чем дело, Люси? Или ты думаешь, что не справишься с этим?
– Я справлюсь, – сказала Люси, чувствуя, что ее гнев растет. Она не хотела быть марионеткой в руках Калила: мать до востребования, супруга по контракту, женщина без собственного мнения.
– Хорошо, тогда это улажено. Завтра, после свадьбы…
– Завтра!
– А что, есть причины подождать?
– В Абадане ты обещал, что у меня будет столько времени, сколько мне потребуется! – воскликнула Люси.
– Я вынужден ускорить события – у меня есть обязанности. Формальности сейчас улаживаются.
Гости проинформированы, ни один из них не пожаловался, – нетерпеливо произнес Калил. – Я не могу понять, почему ты так упрямишься.
– О, действительно, почему? Это моя жизнь, о которой мы говорим, Калил, и она не будет управляться тобой. Ради Эдварда я сделаю все необходимое. Но если ты думаешь, что можешь приказывать мне, что я стану твоей рабыней на время, пока мы женаты, то ты горько ошибаешься. Я согласилась на этот брак ради сына – а не для себя, и, уж конечно, не для тебя!
– Однако завтра мы поженимся, – отрезал Калил. – И сразу же после свадьбы вы с Эдвардом будете сопровождать меня в Аббадан. Завтра здесь, в Вестбери-Холле, состоится гражданская церемония. Таким образом, наш брак будет признан в этой стране. Когда мы вернемся в Абадан, у нас будет вторая церемония – благословение, чтобы мой народ мог приветствовать и принять мою молодую жену.
Не в силах смотреть ему в глаза, Люси уставилась на свои дрожащие руки.
– Я не знала… что мы уедем в Абадан сразу же после свадьбы. – Увидев, что Калил шагнул к ней, Люси вздрогнула. – Не надо, – сказала она., – Не дотрагивайся до меня. Я не ожидала, что ты будешь так торопить меня.
– Торопить тебя? – Калил холодно усмехнулся. Это не может ждать вечно, и к тому же сейчас подходящее время.
– Для кого? – Но Люси знала, что впустую тратит слова. – Хорошо, но я не позволю тебе и впредь манипулировать мной…
– Манипулировать?
– Сначала Вестбери-Холл, потом наш брак…
– Вестбери-Холл?
– Да, – сказала Люси, не желая дальше скрывать свои подозрения. – Ты ведь еще тогда планировал что-то, не так ли? – Не дождавшись от него ответа, она продолжила:
– Значит, я права. Иначе зачем бы ты приезжал сюда два года назад? Какие у тебя были намерения? Ты уже тогда хотел купить Вестбери-Холл? А может, ты: намеревался украсть мои идеи по его реконструкции?
– Твои идеи были открыты для всех.
– Для тебя Вестбери-Холл – это всего лишь игра, в которой ты должен был выйти победителем, горько сказала Люси. – Ты никогда не поймешь, что Вестбери-Холл значил для меня. Я помню старую леди, которая жила в нем, – мои родители работали на нее всю свою жизнь. Мы любили ее, и леди Грейс отвечала нам взаимностью. Впрочем, зачем я все это тебе говорю! Разве ты знаешь, что такое любовь, Калил? Ты умеешь только повелевать людьми – это все, на что ты годишься. А я оказалась всего лишь небольшой премией, подарком после завершения твоей сделки.
– Я пойду, – ровным голосом произнес Калил. Тебе надо подготовиться к завтрашнему бракосочетанию. Я полагаю, что те деловые встречи, которые ты, возможно, запланировала, могут быть отложены? – спросил он, направляясь к двери.
– Да, конечно, – только и смогла вымолвить Люси.
– Превосходно, – сказал Калил, не оглядываясь.
Люси собрала всю свою волю, когда выходила из экипажа, запряженного лошадьми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30