ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прямо на тарелочке. Бери в каком хочешь виде. Вы стоите друг друга.
— Забудь о Нанет! — Орсо железными пальцами сжал ее плечо. — В глазах моей семьи ты моя невеста, и назад дороги нет. Для меня все это очень важно.
— Знаю, — не выдержала Корина. — Для тебя это гораздо важнее того, о чем ты сказал мне раньше, — бросила она ему в лицо, имея в виду наследство.
— Я рад, что ты поняла это, — явно имея в виду что-то другое, удовлетворенно ответил Орсо.
— Кажется, мы говорим о разных вещах, ну да ладно, не будем уточнять. Главное — я не остаюсь.
— Если ты откажешься, можешь распрощаться со своей работой. И я прослежу, чтобы ты нигде не нашла другой, — с неожиданной жесткостью в голосе процедил сквозь зубы Гамбини.
— Это шантаж! — возмутилась Корина. Если бы он действительно затеял весь этот фарс из-за любви к Биснонне, она еще могла бы понять и простить. Но теперь, когда она узнала, что истинной причиной его поведения был голый расчет, ничего кроме отвращения к Орсо она не испытывала. Правда, оставалась симпатия к прабабушке. Но гораздо больше Корину сейчас беспокоило будущее ее сестры. Если она действительно не найдет другой работы, Блапш придется распрощаться со школой. Этого нельзя допустить. В конце концов, она приняла предложение Гамбини исключительно ради сестры. Неужели теперь все пойдет насмарку?
— Кажется, у меня просто нет выбора, — тяжело вздохнув, призналась она.
— Я рад, что в тебе победил здравый смысл, — торжествующе улыбнулся Орсо.
— При чем тут здравый смысл, — обреченно заметила Корина. — Деваться мне некуда, вот и весь смысл.
— Не надо грустных мыслей, — примирительно заметил Орсо. — Предлагаю вернуться к гостям.
Мысль о том, что ей предстоит снова увидеть все эти лица, была невыносимой. И все же она позволила отвести себя в зал, где снова и снова улыбалась бесчисленным гостям. Правда, вскоре они один за другим начали подходить к ней и Орсо прощаться, запечатлеть свой поцелуй на ее щеке и сказать о том, как мудро поступил Орсо Гамбини, выбрав ее в невесты. Если бы они только знали!
Наконец все разошлись, и Корина собралась было сразу пойти в свою комнату, но Орсо неожиданно предложил ей посидеть вдвоем и выпить вина.
— Я смертельно устала и хочу лечь, — попыталась было отговориться она.
Но Орсо, не слушая отговорок, провел ее в кабинет, усадил на большой удобный диван и сказал:
— Здесь нас никто не побеспокоит. Когда-то это была моя комната, и с тех пор ее никто не занимает.
В кабинете стоял стол и глубокие кресла, в книжных шкафах была размещена библиотека. Настольная лампа освещала лишь часть комнаты. В ней было очень уютно. Корине здесь сразу понравилось.
Достав из бара хрустальный графин, Орсо налил ей шерри. Она не очень любила этот напиток, но покорно взяла бокал и молча стала крутить соломинку.
— Мне кажется, сегодняшний вечер прошел с фантастическим успехом, — удовлетворенно заметил Орсо, усаживаясь рядом с ней, — даже вторжение Нанет не смогло его испортить.
Корина сразу же пожалела, что не села в стоявшее напротив кресло. Несмотря на возмущение поведением Орсо, на то, что, как теперь она знала, действовал он отнюдь не из благородных побуждений, его мужское обаяние все еще действовало на нее. Она почувствовала, как моментально участилось биение сердца. Потягивая шерри, Корина потихоньку отодвинулась на край дивана, моля Бога, чтобы Гамбини не заметил ее состояния.
Не тут-то было! Орсо без лишних слов оказался рядом, и, таким образом, она попала в ловушку. С улыбкой он взял бокал из судорожно стиснутых рук Корины, поставил его на стоявший рядом круглый столик и взял ее за руки.
— Ты думаешь, все поверили, что мы действительно собираемся обвенчаться? — спросила она, удивляясь своему хриплому голосу.
— А почему ты вдруг задаешь этот вопрос? — Орсо удивленно посмотрел на нее.
— Наверное, потому, что чувствую себя виноватой, — пожала плечами Корина.
— Дорогая Кора, — улыбнулся Гамбини. — Ты была великолепна, и, я уверен, никто не мог предположить, что на самом деле ты вовсе не любишь меня. Так что зря беспокоишься. — Он ласково погладил ее руку, отчего она еще больше напряглась, стараясь не поддаваться исходящему от него магнетизму. — Биснонна любит тебя, и ты ее тоже, вы великолепно поладили.
— Она может задать мне вопросы, на которые я не смогу ей ответить, — с беспокойством сказала Корина.
— Давай обсудим все возможные проблемы, чтобы потом не делать ошибок, — предложил Ор-со. — Итак, я сказал Биснонне, что ты — мой сотрудник, что мы знаем друг друга около девяти месяцев. Именно тогда я встретил Нанет.
Он рассказал Корине все, что могло пригодиться в разговоре с прабабушкой, и не успокоился до тех пор, пока не убедился, что она способна ответить на любой возможный вопрос.
— А если она заговорит о наших дальнейших семейных планах? — с тревогой спросила Корина.
— Возможно, — задумчиво произнес Орсо. — Может быть, ты попробуешь отделаться шуткой?
— И попаду в ситуацию, из которой не будет выхода, — вспыхнула Корина. — Нет уж, благодарю покорно.
— А разве брак со мной так уж ужасен?
— Я всегда считала, что женитьба по расчету теперь встречается только в романах, — язвительно сказала Корина. — Что в реальной жизни люди так не поступают. По крайней мере, для меня это исключено.
— Я и не подозревал, какая ты язва, — глядя ей прямо в глаза, произнес Орсо.
— В самом деле? А что же досье на меня? Разве оно не сообщило тебе об этом? Ведь оно, кажется, знает обо мне больше, чем я сама.
— К сожалению, бумага не способна учитывать человеческие эмоции. — С обезоруживающей улыбкой Орсо постарался свести все к шутке.
— Значит, в случае со мной ты решил рискнуть, в надежде, что я окажусь той самой женщиной, которая тебя выручит?
— Совершенно верно. Я положился на интуицию, и она меня не подвела. Больше того, ты преподнесла мне несколько приятных сюрпризов, и вот один из них.
Не успела Корина понять, о чем идет речь, как Орсо заключил ее в объятия. Корина хотела оттолкнуть Орсо, продемонстрировать свое безразличие, наконец убежать из комнаты, но поняла, что это невозможно. Ее тело отказывалось подчиняться приказам разума, покорно отдаваясь ласкам. Жгучее желание охватило Корину. Участился пульс, вся комната, казалось, заполнилась звуками биения ее сердца. Объятия Орсо дарили божественное, неземное ощущение. Ей стало необыкновенно легко и радостно. Его губы медленно и нежно скользили по лицу. Корина не делала ни малейших попыток помешать Орсо.
Она неподвижно лежала на его руках с закрытыми глазами и полуоткрытым ртом. Это была какая-то пытка, но пытка сладостная, разбудившая все, что было в ней женского.
— Ты удивительное создание, — прошептал Орсо, целуя уголки ее рта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36