ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она не успела ничего сказать, как стеклянная дверка душа задвинулась и их тела сошлись — подтянутое, мускулистое тело мужчины и мягкое, округлое и уже начинающее дрожать от нетерпения тело женщины.
Когда Корина согласилась выйти замуж за Орсо, она и представить не могла, каким ненасытным мужчиной он окажется. И хотя Корина думала, что отношения между ними основаны на чисто физическом тяготении, она была не в силах противиться этому влечению. Наслаждение, которое дарил ей Орсо, было так велико, что всякий раз она была готова раствориться в нем. Умом Корина понимала: если так будет продолжаться, со временем она станет полностью принадлежать ему. И тогда никуда не уйдет!
Орсо нежно намыливал тело Корины. Все тело, в том числе и самые сокровенные места. Когда не осталось ни одного, до которого бы не дотронулись его руки, Орсо молча протянул Корине мочалку, приглашая сделать то же самое с ним. Было невыносимо волнующе гладить его шелковистую, скользкую от мыла кожу, смывать пену с его ставшего твердым члена. Корина повернулась спиной к Орсо и так недвусмысленно выгнулась, что не понять ее призыва было невозможно. В тот же момент она ощутила, как в спину впились его ногти, но боль от них не показалась ей неприятной. Напротив, она подействовала возбуждающе, усилив и без того острое желание принять его член. Оргазм они испытали почти одновременно. Но и после этого Корина и Орсо долго еще не могли оторваться друг от друга. Они даже не замечали, что по их телам продолжала струиться вода.
Пережитые Кориной ощущения по своей силе и яркости превзошли все, что она когда-либо испытывала в любовном акте. Как жаль, что их брак не настоящий и рано или поздно все это кончится, думала она. С другой стороны, когда мужчина дарит женщине такие острые любовные ощущения, он подчиняет ее, превращает в покорное существо, готовое на все, чтобы это неземное наслаждение повторялось еще и еще. Было бы лучше, если бы Орсо оказался грубым и самоуверенным самцом, берущим все, что ему надо, не обращая внимания на ее сексуальные желания. В этом случае рано или поздно он стал бы невыносимым, и, когда бы пришло время расстаться, Корине было гораздо легче. Ей хотелось знать, о чем сейчас думает Орсо, что ощущает он. Может быть, для него все женщины одинаковы, или все-таки он чувствует какую-то разницу? Так же хорошо ему было с Нанет или все было по-другому? Впрочем, зачем забивать свою голову такими мыслями.
Потом Орсо вытирал ее полотенцем. Он делал это так осторожно и нежно, с таким старанием и тщательностью! Невозможно было представить, чтобы мужчина, который не любит, мог так нежно прикасаться к телу женщины, так любоваться им. Еще каких-нибудь полчаса назад Корина мечтала только об одном — как сбежать из этого дома, из этой семьи, с этого острова. Теперь ей хотелось никогда не расставаться с Орсо, и мысль о том, что их брак временный, угнетала.
— Я рад, что ты снова счастлива, — тихо произнес Орсо, дотрагиваясь пальцами до ее губ.
— Как я могу не быть счастливой, когда ты такой потрясающий любовник, — ответила Корина, удивляясь собственной откровенности.
— Для тебя это важно?
— Если бы не это, я не смогла бы сыграть до конца навязанную мне роль, — призналась она.
— Давай оденемся, — предложил Орсо. — Пожалуйста, надень ради меня платье цвета слоновой кости.
Это то самое платье с бесчисленным количеством крошечных пуговок, радостно подумала Корина. Орсо явно хочет продолжить начатую накануне интимную игру. Если это не любовь, то что же?
Достав из шкафа платье, она накинула его на себя, ощущая холодный шелк ткани. Орсо, довольный как мальчишка, которому вернули любимую игрушку, стал старательно застегивать пуговицы, и Корине показалось, что между ними зарождается нечто большее, чем лишь желание физической близости. Она уже пожалела, что им придется сейчас куда-то идти. Насколько лучше было бы остаться дома, чтобы подольше сохранить ощущения, порожденные слиянием их тел.
В ресторан они вошли под руку, и первой, кого увидела Корина, была Нанет.
— Что она здесь делает? — напрягшись, спросила Корина, освобождая при этом руку.
— Понятия не имею, — признался Орсо. Ни по его тону, ни по виду нельзя было догадаться, рад ли он видеть свою бывшую невесту или, наоборот, раздражен тем, что она здесь оказалась.
Что касается Нанет, то она явно обрадовалась, увидев Орсо. Ослепительно улыбнувшись, Нанет жестом пригласила их сесть за столик, который она занимала вместе с каким-то мужчиной. Приглядевшись, Корина узнала в нем Поло Гульфуччо. Он улыбался ей, всем своим видом показывая, как рад этой неожиданной встрече. Но Орсо не принял приглашения. Вместо этого он тихо прошептал что-то на ухо официанту, и тот проводил их к столику, находившемуся в дальнем углу ресторана. Когда они проходили мимо, Нанет успела бросить испепеляющий взгляд на соперницу.
— Мне очень жаль, что так получилось, — сказал Орсо, усадив Корину таким образом, чтобы она не видела Нанет. Но это не успокоило Корину, которая кожей ощущала ее присутствие.
— Тебе жаль, что ты не с ней? — не удержалась она от вопроса.
— Когда ты наконец поймешь, что между нами все кончено, — разочарованный ее недоверием, со вздохом ответил Орсо.
— Я пойму это только тогда, когда она отправится в свой Нью-Йорк, — заявила Корина, совершенно позабыв, что Нью-Йорк был и ее городом и что она сама только что требовала от Орсо взять ее с собой в поездку. — Уж не ты ли сам поощряешь ее к тому, чтобы она здесь оставалась? Иначе чего бы ей торчать на Корсике?
— К сожалению, ей понравилась моя родина. — Орсо попытался перевести в шутку разговор, становившийся опасным.
— Ты хочешь убедить меня в том, что Нанет влюблена не в тебя, а в остров? — холодно отвергла попытку примирения Корина. — Ты здесь когда-то ужинал с ней? — спросила она у озадаченного таким вопросом Орсо.
— Если я скажу «да», тебя это сильно огорчит? — поджав губы, поинтересовался тот.
— Забудем об этом, — вдруг испугалась услышать правду Корина. — В конце концов, я не имею права спрашивать, что ты делал до встречи со мной.
Стараясь окончательно подавить в себе вспышку ревности, она взяла у официанта меню и стала изучать его с подчеркнутым спокойствием.
— Моя жена имеет полное право задавать мне любые вопросы, — к своему удивлению, услышала Корина.
— Ты говоришь со мной так, будто я твоя настоящая жена, — широко раскрыв от изумления глаза, сказала она. — Мы не договаривались об этом, мой милый «муженек».
Корина знала, что эти слова будут неприятны Орсо. Ей не хотелось причинять ему боль, но в то же время она понимала, что, если не будет соблюдать в отношениях между ними определенную дистанцию, неизбежно выдаст свои подлинные чувства и тогда все пропало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36