ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда я ему заявила, что все считают его мертвым, он ответил, что так оно и было на самом деле, но что он сам себя воскресил. При этом добавил, что сейчас заедет за мной и увезет с собой, чтобы, как и раньше, я помогала бы ему добиваться тех целей, которые он поставил перед собой. Когда он положил трубку, я была сначала просто потрясена, а затем совсем запаниковала. Ни на секунду я не усомнилась в том, что это могла быть чья-то дурная шутка. Я даже не пыталась задумываться над тем, как это моему дяде удалось вернуться к жизни. Я думала только о том, что вот-вот явитесь вы и он, вместе. Поскольку ни вы, ни Билл ничего не подозревали о воскресении Минга, то я, естественно, сразу же представила себе, как он застанет вас обоих врасплох, а, возможно, и убьет даже раньше, чем вы успеете оказать хоть какое-то сопротивление. Ведь я знала, какую ненависть Минг питает к вам. Предупредить вас? Но как? Вы же не сказали, где остановились. К тому же, наверное, были уже в пути. Поэтому первым делом я решила помешать вам добраться до виллы. Мне было известно, что у вас «ягуар» спортивного типа. Я послала шесть своих самых надежных слуг, подробно описав им вашу машину и приказав любой ценой остановить вас, лишив возможности двигаться. Вам хорошо известно, что они блестяще справились с этой задачей. Тем временем, в резиденцию прибыл мой дядя. И тут я убедилась окончательно, что это был именно он, и никто другой. В прошлом мне не раз доводилось встречаться со многими его «двойниками». Но им никогда не удавалось ввести меня в заблуждение. Я слишком хорошо знала своего ужасного родственника, чтобы испытывать хотя бы малейшее сомнение насчет подлинности его личности. Можете представить охватившее меня в тот момент смятение и даже страх! Я видела тело погибшего месье Минга и никаких сомнений в том, что он умер у меня не было. Я присутствовала, когда помощники доктора Партриджа хоронили его. А тут — вот он, передо мной, живее и грознее, чем когда-либо…
Таня Орлофф остановилась и провела рукой по лбу, как это делают люди, внезапно проснувшиеся от страшного кошмара и пытающиеся поскорее от него избавиться. Затем она возобновила свой рассказ тусклым, невыразительным голосом:
— Я была слишком ошеломлена, чтобы суметь как-то противостоять дяде. Впрочем, он не преминул тут же подвергнуть меня воздействию своего гипнотического дара, от которого даже люди с сильной волей цепенеют, как птицы от взгляда змеи. Он потребовал, чтобы я отправилась с ним в Калькутту, чтобы помогать ему, как и прежде, в совершении чудовищных преступлений против человечества…
— Но ведь вы, наоборот, скорее сделали все возможное, чтобы сорвать его планы, — вставил Моран.
Таня, не обращая внимания на его реплику, продолжала:
— У меня все же достало самообладания понять, что только вы, кто уже одерживал верх над Желтой Тенью, сможете вырвать меня из этого нового рабства. За мной все время следили, но я все же улучила мгновение, нацарапала это слово «Калькутта» на клочке бумаги и подсунула его под вазу в столовой. Зная ваш дух отважного и смелого человека, я надеялась, что Билл и вы, удивившись моему столь внезапному отъезду, проникнете в виллу и, возможно, обнаружите эту записку. Вижу, что не ошиблась.
— Да, так оно и было, — подтвердил Боб. — Билл и я, мы действительно пробрались в дом и нашли там ваше послание. Только позвольте вам заявить, что по одному пункту вы все же дали себя провести, а именно, поверив, что перед вами был ваш дядюшка, живой и невредимый, а не лже-Минг, которым тот на самом деле являлся. Он не мог быть подлинным Желтой Тенью, потому что, мы точно знаем, что тот убит.
— Нет, это мой дядя, — скандируя слова, упорствовала Таня. — Я уверена, что это был он…
— Если вы до такой степени убеждены в этом, Таня, то каким образом объясните его воскрешение?
Метиска сделала неопределенный жест рукой.
— Не знаю, — прошептала она. — Не забывайте, что мой дядя неоднократно похвалялся, что он бессмертен… Возможно, он просто притворился мертвым…
Француз помахал рукой, словно отгоняя назойливую муху.
— Все это сплошной вздор! Минг специально распространял такие слухи, чтобы создать и поддерживать о себе легенду, чтобы соорудить вокруг своего имени культ божества и держать в трепетном страхе азиатские народы, порабощенные им. Для них он выступал в образе некоего воплощения демонических и непобедимых сил. На деле он такой же простой смертный, как вы и я…
— Не забывайте, что он знал секреты йогов, а также магов античности и Средневековья. К тому же, его научные познания необъятны…
— Возможно, — согласился Боб, — но наука не все объясняет.
Наклонившись вперед, Таня Орлофф охватила руки своего собеседника и в отчаянии крепко сжала их.
— Но я утверждаю, что он жив, Боб. Я уверена в этом…
Боб решил, что дальше дискуссировать бесполезно. Впрочем, убежденность, с которой Таня, вопреки очевидности, продолжала настаивать на том, что её дядя жив, несколько поколебала его. Предпочитая положить конец этому спору, в котором, во всяком случае, до настоящего момента, было невозможно прийти к однозначному выводу, Боб решил лучше рассказать Тане обо всем, что произошло с момента их, его и Билла, визита в её виллу на холмах близ Канн. Это не заняло много времени. Как только он закончил, Таня заметила:
— Вот видите, Боб, на всем лежит его отметина. В Каннах андаманца подобрали на «Нагу», перед самым отплытием. Дядя был весьма недоволен, узнав, что тот провалил задание, хотя тогда я и не подозревала, что речь шла о вашей жизни. Что касается этого кибернетического клоуна, то это — опять одно из творений Минга. Только он может создать нечто подобное. И это ещё одно доказательство того, что он не умер…
— Но он мог сконструировать этого робота ещё до того, как отправился на тот свет, — резонно подметил Боб, — а его последователи затем просто воспользовались им.
Таня не отпускала рук Морана, который почувствовал, как её пальцы вновь сжали их, даже сильнее, чем раньше.
— Он жив, Боб!.. Уверяю, что он сейчас разгуливает на свободе!.. Я уверена в этом!
Эта непоколебимая убежденность молодой женщины в своей правоте начинала все больше и больше смущать француза. Но его разум неуклонно диктовал ему, что верить её словам бессмысленно. Случись, что настоящий Минг по-прежнему жив — и он, Боб Моран, окажется ввергнутым в дикую фантасмагорию, в полнейшее безумие.
— Объясните, пожалуйста, — обратился он вновь к Тане, — как так получилось, что если ваш дядюшка находился на борту «Наги», то по прибытии её в Калькутту он на берег не сходил и что, по всем признакам, его не было даже на борту в то время, когда Билл и я вскоре поднялись на яхту?
— Он покинул «Нагу» ещё при входе в устье дельты, — ответила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30