ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ее почки сильно пострадали, так что возникла острая почечная недостаточность. Это серьезно, но не так плохо, как могло бы быть. Надин сейчас на гемодиализе, который выполняет функцию искусственной почки. Ее жизнь вне опасности. Кроме того, доктор Мак – крупнейший специалист в своей области. Настоящее светило науки.
Джоанна вдруг побледнела.
– Присядьте, пожалуйста, Джоанна. И постарайтесь успокоиться. Вы ничем не можете помочь сейчас Надин.
Доминик усадил Джоанну в кресло, подложил ей под голову подушечку и попросил медсестру сообщить ей, когда доктор Мак закончит осмотр.
Джоанна закрыла глаза, но расслабиться не смогла. Слова «острая почечная недостаточность» продолжали греметь у нее в ушах. На какое-то мгновение она впала в полузабытье, но тут же в панике очнулась. Вскочив с кресла, она бросилась по коридору к палате.
У входа в отделение интенсивной терапии, коренастый седовласый доктор размахивал перед лицом медсестры рентгеновскими снимками и сердито выговаривал ей:
– Что за халатность! У вас до сих пор нет истории болезни пациента…
– Она есть, доктор Мак. Я просила Жана подготовить ее для вас, но…
Доктор не дослушал оправдания, буркнул что-то неразборчивое и пошел прочь, едва не столкнувшись с Джоанной.
– Господи! Или я сошел с ума, или вы с Надин Баррет…
– Близнецы. Вы доктор Мак, не так ли? Скажите, как Надин?
– То, что у нее есть сестра-близняшка, – это прекрасно. Лучше просто не придумаешь! – воскликнул он. – Пойдемте, нам надо поговорить.
Доктор Мак обладал внушительной фигурой, и Джоанна чувствовала себя спокойнее в его присутствии. Даже когда он грузно опустился в кресло, солидности у него не убавилось, напротив, она приобрела некий угрожающий оттенок. Его густой баритон гулким эхом раздавался в полупустом коридоре. Доктора Мака редко видели улыбающимся. Казалось, жизнь для него – крайне серьезное, сопряженное с большой ответственностью дело. Ему доводилось часто видеть людей, умирающих от поражения почек, поэтому его суровость порой граничила с резкостью, даже с бестактностью.
– Почему так хорошо, что мы с Надин близнецы? – дрожащим голосом вымолвила Джоанна, робко опускаясь на краешек стула.
– Потому что вашей сестре нужно трансплантировать почку, а однояйцовый близнец в таких случаях – идеальный донор, – ответил доктор и тут же пожалел о том, что сказал.
Джоанна вдруг побелела как полотно и пошатнулась.
– Простите мою прямоту. Я не хотел пугать вас. Позвольте, я объясню. Обе почки у вашей сестры сильно повреждены. Это бывает редко, но в данном случае… Короче, жизненно важную функцию они выполнять не смогут.
Доктор Мак быстро нарисовал схему внутренних органов, чтобы проиллюстрировать свои слова.
– Кровь попадает в почки вот по этой артерии, затем очищается, проходя через множество фильтров, или почечных протоков. Шлаки выходят через уретру в мочевой пузырь, а очищенная кровь возвращается по венам в кровеносную систему.
Джоанна слушала его с замиранием сердца.
– Так вот, почки вашей сестры больше не могут очищать кровь. Это значит, что из ее тела перестанут выводиться соли, избыток воды, шлаки. Сейчас к ней подключен аппарат, который выполняет работу почек.
– Тогда зачем нужна трансплантация?
– Наверное, я действительно поспешил с таким категоричным заявлением. Возможно, что со временем почки начнут хотя бы как-то функционировать. Почечные клетки обладают удивительной способностью восстанавливаться, – заявил он, при этом взгляд его был печален.
– Вы считаете, что в данном случае на это рассчитывать не приходится?
– Честно говоря, судя по рентгеновским снимкам, надежды мало. Мне бы не хотелось вас пугать, но если хотя бы одна из двух почек не восстановится, ваша сестра не сможет жить без этого аппарата. К тому же от постоянного гемодиализа вены становятся хрупкими. Вы обе молоды. Черт побери, у меня до сих пор нет ее истории болезни! Медперсонал совершенно не хочет работать, – сердито выпалил он и достал из стола папку. – Если вы сообщите мне кое-какие данные, это будет очень кстати и сэкономит время.
Джоанна спросила, когда ей можно будет повидать Надин.
– В ближайшие несколько часов, к сожалению, нельзя. Вы можете спокойно ехать домой. Кто ваш лечащий врач?
Джоанна назвала фамилию терапевта и после минутного колебания призналась:
– Кроме того, я наблюдаюсь у доктора Хэллорана.
– Вы беременны? – спросил он хмуро.
Джоанна кивнула.
Его взгляд стал траурно печальным, и он поспешил отвести глаза. Что за отвратительный случай! Если функция почек Надин Баррет не восстановится, ей незамедлительно потребуется трансплантат. Орган, пересаженный от донора-близнеца, приживется просто идеально.
– Ну что ж, давайте подождем и посмотрим, миссис…
– Леннокс, – прошептала Джоанна.
– Подождем и посмотрим.
Вернувшись на горнолыжную базу, Люд заварил четвертую чашку черного кофе и, сняв телефонную трубку, обратился к оператору:
– Прошу вас, дело неотложное и чрезвычайно важное. Мне необходимо дозвониться до Нью-Йорка. Я понимаю, что линия перегружена из-за снежной бури, но речь идет о пострадавшем в катастрофе человеке. Позвоните, пожалуйста, сразу, как только освободится линия.
Люд повесил трубку и закрыл лицо ладонями.
Ферн, сидевшая рядом, положила ему руку на плечо и сказала без тени уверенности в голосе:
– С ней все будет в порядке. Просто не может не быть.
Разве она заранее не почувствовала, что надвигается беда? Разве не предупреждала его, что с Надин происходит что-то неладное?
– И это в тот момент, когда она наконец-то вошла в роль! – с досадой воскликнул Люд.
Зазвонил телефон, и Люд бросился к нему со всех ног:
– Хейли. А, Томми! Как ты? Разумеется, ты сожалеешь. Мы все сожалеем. О чем ты думал, черт тебя побери, когда поднял машину в воздух? Ты же знал, что будет буря! Да, могу себе представить. Она в очень плохом состоянии. Почки. Насколько серьезно, не знаю, потому что не могу дозвониться. Так что повесь трубку, Томми, я перезвоню тебе, когда что-нибудь разузнаю.
Через минуту Люд вскочил как ужаленный.
– Это безумие какое-то! Собирайся, и надо убираться отсюда.
Глава 18
Джоанна позвонила в Си-би-эс и выяснила, что Карл Баррет был в командировке в Африке. Она оставила ему сообщение с просьбой перезвонить.
Затем с большой неохотой она связалась с теткой в Техасе и постаралась изложить факты как можно более скупо и сжато, чтобы не тревожить отца больше, чем следует.
Джоанна часами сидела возле сестры, которая большую часть времени спала. Когда Надин пришла в себя впервые после катастрофы и открыла глаза, в них отразился ужас, который, впрочем, тут же исчез, стоило ей узнать сестру.
– Я здесь, Дини, – прошептала Джоанна и поцеловала ее в щеку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85