ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Теперь я вижу, почему ты с такой неохотой согласилась есть их, – заметил Джек. – Ты действительно хочешь поужинать здесь или просто согласилась прийти сюда ради меня?
Склонив голову набок, Лорен долго смотрела на него – все ее эмоции выражались в одном лишь взгляде, и теперь Джек чувствовал себя немного неуверенно.
– Я люблю мисо-суп. И никогда не пошла бы сюда, если бы ты не предложил.
– Мы можем пойти в другое место. Да, поужинать вдвоем куда сложнее, чем одному…
– Нет. На самом деле я хотела поддержать разговор, а не жаловаться, извини.
Ее пальцы крепко сжали его руку, а в глазах Лорен он увидел беспокойство из-за того, что она сделала что-то не так.
– Не стоит извиняться.
Лорен отпустила его руку и взяла меню. Джек почувствовал себя виноватым из-за того, что невольно ранил ее чувства.
– Я же говорил тебе, что больше похож на жабу, а не на Прекрасного Принца, – мягко заметил Джек.
– Нет, ты не жаба. Просто ты привык быть один.
– Наверное, да. У всех нас есть стены, за которыми мы прячемся, даже у тебя.
– Да, но я хочу попытаться рискнуть всем.
Он понял, что она действительно готова все поставить на карту, и испугался этого. Джек не хотел, чтобы она рисковала ради него. Тем более, что ему никогда не оправдать ее надежд…
Было уже почти девять вечера, когда они закончили ужинать. Лорен предполагала, что они отправятся к ней домой, потому что на следующий день ей надо было вставать очень рано, но Джек рассудил иначе.
– Поедем сегодня ко мне. Я хочу, чтобы ты спала в моей постели, – безапелляционно заявил он.
Лорен почувствовала себя на верху блаженства, когда Джек открыл перед ней дверь и проводил в свой дом. Через секунду он подхватил ее на руки и понес в спальню.
– В наш первый вечер, когда мы ходили с тобой на лыжах, я мечтал только об этом, – сказал Джек, сажая ее на середину кровати.
Он сбросил ботинки, снял галстук и носки, а потом начал расстегивать рубашку.
Лорен наслаждались этим импровизированным стриптизом, который он устроил для нее. Тело его было совершенным. Джек сбросил рубашку на пол и расстегнул ремень.
– И я тоже мечтала, но я пыталась удостовериться сначала, что ты все же уважаешь меня, – ответила Лорен.
– Я не могу не испытывать уважения к женщине, которая знает, чего хочет. А ты не собираешься раздеваться? – Джек уже снял ремень и начал расстегивать брюки.
– Я точно знаю, чего хочу, – твердо сказала Лорен. Сидя на кровати, она сняла ботинки и сбросила их на пол. Стянув через голову свитер, Лорен тоже бросила его на пол, прямо к ногам Джека.
– И чего же? – Джек теперь стоял перед ней полностью раздетый и готовый к любви.
– Тебя, – ответила Лорен, дрожа от желания. Нетвердыми пальцами она пыталась снять джинсы. Наконец они поддались.
– Больше ничего не снимай.
На ней осталось лишь красивое белье небесно-голубого цвета. Бюстгальтер очень нравился Лорен – он был сшит из атласа и отделан тонким кружевом.
Джек склонился над кроватью, взял Лорен за лодыжки и нежно потянул на себя, пока она не легла на спину, затем стал целовать и слегка покусывать ее ногу, начав с лодыжки. Медленно он добрался до внутренней стороны бедра. Соски Лорен просто разрывались от желания. Она выгнулась навстречу нежным рукам Джека и его теплому дыханию, но он обнял ее за талию, удерживая на месте.
– Не сейчас, – пробормотал он.
Лорен вздрогнула от его теплого дыхания на своей коже. Джек ласкал ее нежно и умело.
– Что-то не так?
– Я хочу тебя, Джек.
– Чуть позже, милая. Ожидание лишь разжигает страсть.
Джек продолжал ласкать ее, медленно снимая с Лорен трусики. Потом он прижался губами к ее животу, постепенно поднимаясь выше.
Джек отодвинул в сторону ткань бюстгальтера, прильнув губами к ее напряженному соску. Лорен чувствовала, как в нем растет возбуждение, и в этот момент осознала свою женскую власть над ним.
Ей хотелось сыграть с ним в его же игру, довести Джека до такого же состояния, до которого только что он довел ее, но больше всего хотелось ощутить его внутри себя.
Она вонзила ногти в его спину, и Джек поднял голову. Он потянулся к ней, чтобы поцеловать. Двигаясь вдоль ее тела, он продолжал ласкать ее своим телом.
Лорен больше не могла сдерживать себя.
– Я больше не могу ждать, – прошептала она хриплым голосом.
Прищурившись, Джек отпрянул назад. Взяв подушку у изголовья, он подложил ее под бедра Лорен. Девушка почувствовала, что он начал входить в нее.
Движения его были сильными и уверенными.
Взяв Лорен за руки, Джек вытянул их вверх над ее головой, не снижая при этом темпа. Затем вновь начал целовать ее грудь. Лорен больше не могла сдерживать его натиск.
– Джек…
– Сейчас, – ответил он. Она почувствовала, как его семя проникло глубоко внутрь ее тела. Лорен вздрогнула, по телу побежали мурашки.
Обняв его, она крепко прижала его к себе, понимая, что наконец-то нашла мужчину, которого искала всю жизнь.
– Я люблю тебя…
Лорен уснула, совершено обессиленная. И только перед тем, как погрузиться в сладкое забытье, она поняла, что Джек ничего не сказал в ответ на ее слова о любви.
А Джека охватила паника. Он понимал, что Лорен ускользает от него, словно песок сквозь пальцы. Неужели она ничего не поняла, неужели думает, что он мужчина ее мечты?
Слова, произнесенные Лорен, тяжелым грузом легли на его плечи. Но он не собирался повторять такие же слова в ответ. Он даже не был уверен, что испытывает подобное чувство к ней. Что такой человек, как он, может знать о любви?
И почему Лорен думает, что именно он – ее прекрасный рыцарь в сияющих доспехах? Разве Джек не доказал ей, что на самом деле он – просто жаба?
Джек понимал, что, когда сегодня утром Лорен выйдет из его спальни, все изменится. Или она вновь заговорит о любви, или проигнорирует это. Боже, пусть она проигнорирует этот вопрос!
Он не хотел видеть боль в ее глазах…
Джек просунул руки под нежное мягкое тело Лорен и осторожно перевернул ее на живот. Позднее он сможет обдумать три этих заветных слова и власть, которую они возымели над ним. Но сейчас он желал Лорен и хотел вновь ощутить нежность ее кожи под своими руками.
Джек отвернулся от нее и включил лампу, стоявшую на ночном столике. Лорен повернула голову. Он встретился с ней взглядом и увидел в ее глазах грусть, которая поразила его до глубины души.
Джек просто не мог оставить все как есть. Может быть, ему стоит просто выпроводить ее из своей постели? Но Джек еще не был готов отпустить Лорен. И сможет ли он вообще отпустить эту женщину?
Сердце его кричало «нет», но утомленный рассудок говорил обратное. Джек потянулся к Лорен, чтобы нежно поцеловать, но при этом зажмурился, чтобы не видеть боль в ее глазах.
Лорен потянулась к нему, обхватив ногами его бедра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25