ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Нет, с ума он не сошел, – возразила Мойра. – В этом я уверена. До последних дней он сохранял ясность рассудка.
– Вот и Мик мне так говорил. Но я ему не поверил, думал, что болезнь отца дала осложнение на голову. Если бы Мик не подчеркнул важность документов и личных бумаг, которые он мне привез, я бы вряд ли их прочитал. Должен сказать, что письма, хранившиеся в ларце, произвели на меня неизгладимое впечатление. Я захватил их с собой.
Он скинул с плеч рюкзак, развязал тесемку и достал изумительную резную шкатулку из вишневого дерева.
Мойра ахнула, увидев ее, и, поборов волнение, сказала:
– Это я подарила ему этот ларец. Как мило, что он передал его тебе. Более столетия назад эта вещица принадлежала дочери Лиллит Синклер. Внутри ларца хранилась семейная Библия, и... возможно, ты пока этого не знаешь, но еще в нем содержалось повествование об одной важной странице истории семьи Морган. Мне подумалось, что все это должно принадлежать Таггарту.
– Поначалу у меня не было ни малейшего желания заглядывать в ларец, – сказал Таггарт-младший. – Он казался мне ящиком Пандоры. Но Мик, вручая мне его, подчеркнул, что мой отец настаивал на том, чтобы я ознакомился с его содержимым.
– И ты решил открыть ларец.
– Да! Отец не одобрял выбранную мной профессию, но понимал, чем был обусловлен мой выбор. И на этот раз любопытство оказалось сильнее меня. А сюда я привез ларец потому, что подумал, что тебе может захотеться получить его назад.
– И ты готов его вернуть даже после всего того, что я тебе рассказала?
Таггарт промолчал, однако шкатулку ей тоже не отдал.
– И что же находилось внутри? – спросила Мойра, не без удовлетворения отметив перемену в его умонастроении.
– Я не успел ознакомиться со всем его содержимым, ограничился прочтением твоих писем, которые лежали сверху.
Мойра кивнула, предлагая ему продолжать.
– Мне было трудно понять, что побудило отца коренным образом изменить свое отношение к прошлому нашей семьи. Я не знал, как мне поступить с шотландской недвижимостью. И с трудом удержался оттого, чтобы захлопнуть крышку шкатулки, когда прочитал отцовскую записку, в которой он позволил себе усомниться в моей мужественности. Даже с того света отец бросил мне вызов! А я сыт по горло тем, что претерпел от него при его жизни. Но, поразмыслив, я решил, что не стоит обижаться на впавшего в маразм старика, и прочитал письма.
– С годами все мы меняемся, – мягко заметила Мойра. – Так уж устроена жизнь. Не берусь судить, насколько он был хорошим отцом. И не стану утверждать, что понимаю, почему у нас с ним сложились великолепные отношения. Я бы предпочла не занимать ни его, ни твою сторону. Но готова дать слово, что буду говорить только правду. Можешь задавать мне любые вопросы. Что именно хотелось бы тебе узнать о Таггарте?
– Я приехал сюда вовсе не ради этого!
– Тогда что же тебя к нам привело?
– А тебе хочется узнать правду? – тихо спросил он.
– Да, я всегда предпочитаю знать истинное положение вещей, даже если правда оказывается горькой.
– Неужели? – Таггарт недоверчиво вскинул бровь.
Ей почему-то вспомнилась выразительная сценка с участием Присс и Джори, выявившая истинное отношение к ней лучшей подруги и любовника, с которым она собиралась связать свое будущее. Она горько усмехнулась.
– Предпочитаю осведомленность, какой бы болезненной она ни была, блаженному неведению, – добавила Мойра, глядя Таггарту в глаза. Они смотрели на нее сосредоточенно и серьезно.
Ей вдруг расхотелось углубляться в эту чувствительную сферу человеческих отношений и захотелось незамысловатого бурного секса. Такого, какой она познала накануне с этим отчаянным и страстным американцем, способным и рассмешить ее, и заставить стонать от безумной страсти. Вчерашний Таггарт не скупился ни на шутки, ни на безудержные ласки. Сегодняшний Таггарт был озабочен проблемами иного рода.
Он открыл шкатулку и достал из нее пачку писем, аккуратно перевязанную розовой шелковой ленточкой.
– Вот что побудило меня прилететь в Шотландию.
Мойра бережно взяла у него пачку и моментально узнала свой почерк на конвертах. Ей стало чуточку грустно от этого напоминания об утраченном друге, сыгравшем огромную роль в ее жизни. Она сжала пальцами свои письма и спросила:
– Но как они могли повлиять на твое решение?
Таггарт хотел было коснуться кончиками пальцев ее бархатистой щеки, но в последний момент передумал.
– Видишь ли, сперва я хотел только просмотреть одно или два письма, просто для того чтобы понять, какого рода отношения сложились между вами, чем заинтересовал его замок. Мик не имел никакого представления о мотивах поступка отца. Да и не знал, насколько велики были его капиталовложения в Баллантре. Мне хотелось уяснить для себя все это, чтобы решить, как мне лучше поступить с имением. – Мойра понимающе кивнула, и он продолжал: – Я вытянул из стопки письмо наугад и стал его читать – не бегло, а внимательно. К моему удивлению, содержание письма оказалось не чисто деловым, а живым и увлекательным, полным занимательных сведений о Баллантре и его обитателях. Поэтому я решил прочитать еще одно твое письмо. А потом вытянул из пачки и третье... Полагаю, что ты преуспеваешь на ниве беллетристики, поскольку пишешь поразительно образно и доходчиво. Я читал твои письма до полуночи с неослабевающим интересом и проникся ощущением, что мы с тобой старинные знакомые. Такова сила твоего слога!
– Не нужно мне льстить! – потупившись, сказала Мойра.
– И что самое удивительное, – с воодушевлением продолжал Таггарт, – ты почти ничего не рассказываешь о себе. Тем не менее твоя натура обрела для меня отчетливые очертания. Твои суждения о людях, твои заметки, мнения по различным вопросам – все это говорит о твоем проницательном уме и твердом характере. Но мне захотелось узнать, молода ли ты или в годах, замужем или вдова, не влюблена ли в моего отца. И я продолжил чтение. Постепенно мне стало ясно, что ты относилась к нему с огромным почтением, но не более того. Это меня обескуражило, я отчаялся составить о тебе определенное представление. Это заставило меня читать все новые и новые письма. К рассвету, когда в пачке осталось всего два письма, я почувствовал отвращение к чтению. И страстно захотел познакомиться с тобой лично...
Он виновато улыбнулся и отвел взгляд.
– Возможно, это звучит несколько странно, даже наводит на мысль о моей неуравновешенности. Но вполне соответствует моему состоянию в последние несколько месяцев. – Таггарт тяжело вздохнул, и Мойре стало его жаль.
Она погладила его рукой по колючей щеке, и он ответил ей ласковым и благодарным взглядом – так щенок смотрит на приласкавшего его хозяина. Мойра тоже была чрезвычайно взволнована.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75