ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джек обернулся: он снова был полон желания и не скрывал этого. Неудивительно, что Эйприл счастлива, если он так «заводится» от одного взгляда на нее!
– Руки вверх! – скомандовал он, состроив зверскую рожу.
Эйприл повиновалась, и Джек надел на нее платье. Гладкий шелк приятно ласкал чувствительную кожу, а очевидное желание Джека так возбуждало ее, что Эйприл с трудом удерживалась, чтобы не дотронуться до мощного, чуть подрагивающего воплощения его мужественности.
Потрясенная, почти испуганная силой своего желания, она поспешно встала и оглянулась в поисках туфель. Джек тем временем натягивал и застегивал шорты. Вдвоем они собрали с пола бумаги, и Эйприл без особого успеха попыталась разложить их по местам. Всякое смущение исчезло: напротив, в том, как они молча трудились вместе, Эйприл чудилась какая-то особая интимность, несравнимая даже со сладчайшими мгновениями любви. Может быть, так же легко и незаметно Джек Танго сможет войти в ее жизнь и остаться здесь… Но Эйприл оборвала себя. У нее и так достаточно было разочарований, и не стоит строить воздушные замки, чтобы потом остаться у разбитого корыта.
От невеселых размышлений ее оторвал вопрос Джека:
– А о чем ты думала, когда я вошел?
Вместо ответа Эйприл, желая потянуть время, возилась со стопкой бумаг. Вообще-то она думала о том разговоре с сенатором Смитсоном. Но сейчас явно не время обсуждать этот эпизод ее прошлого. Однако мысль о Маркхеме вдруг заставила Эйприл осознать, как опасно для нее связываться с человеком, живущим в Штатах.
В особенности с таким человеком, как Джек. В первые дни по приезде он был на грани нервного истощения. Одному богу известно, на какой работе он так надрывался, но ясно, что не свадьбы фотографировал… Эйприл напряглась и выдавила из себя шутливый ответ:
– Ты будешь очень разочарован, если я скажу, что думала о другом мужчине? – «Это не ложь, – сказала она себе, – это чистая правда». Но Эйприл забыла о настойчивом, всепроникающем взгляде Джека.
Он обошел вокруг стола и прислонился к нему, приняв обманчиво-небрежную позу.
– О ком же, Эйприл? – Она попыталась отвернуться, но Джек поймал ее за локоть и нежно, но твердо развернул лицом к себе. – О ком ты не можешь забыть ни днем, ни ночью? Кто появляется перед тобой как призрак даже в миг любви?
Звучащая в его голосе тревога поразила Эйприл. Если бы он вздумал ревновать, она просто приняла бы позу оскорбленного достоинства и прекратила разговор. Однако Джек говорил так, словно чуял опасность и был готов на все, чтобы защитить Эйприл. Казалось, стоит ей назвать имя злодея – и Джек возьмет свой «кольт» и отправится вершить правую месть! Эйприл понимала, что разумнее молчать, однако желание поделиться горем и попросить помощи было столь сильно, что она с трудом устояла на ногах, потрясенная нахлынувшими чувствами.
Джек притянул ее к себе и крепко обнял.
В этом движении не было ничего сексуального: он прижимал ее к себе, как мать прижимает к груди испуганного ребенка. Эйприл не могла больше сопротивляться. Стена, отделявшая ее от мира, стена, старательно, кирпичик за кирпичиком, возводимая в течение десяти лет, дала трещину.
– Что с тобой случилось? Эйприл, расскажи мне!
– Я боюсь, – дрожа, прошептала Эйприл, хоть и знала, что Джек не поймет ее.
– Чего? Кого? Эйприл, объясни, чего ты боишься?
Эйприл медленно покачала головой. Перед глазами ее мелькали разрозненные образы. Сенатор Смитсон, с улыбкой сообщающий страшную весть… Искаженное звериной яростью лицо Маркхема… Адвокаты, забрасывающие ее оскорбительными вопросами… Вспышки телекамер… Вся грязь, все унижение, через которое пришлось пройти Эйприл, предстало перед ней с такой отталкивающей ясностью, словно все это произошло не десять лет, а десять минут назад.
Она крепче прижалась к Джеку, отчаянно стараясь выбросить из головы эти мысли. Но на сей раз страшные воспоминания не отпускали ее. «Что же делать?» – в отчаянии думала Эйприл. Джек хочет ей помочь, но, услышав ее неприглядную историю, скорее всего пожалеет о своих опрометчивых обещаниях.
Эйприл по-прежнему покоилась в объятиях Джека, но он чувствовал, что с каждой минутой она отдаляется от него. Никогда в жизни Джек не ощущал такого бессилия! Ему приходилось попадать в трудные и опасные ситуации, случалось даже рисковать жизнью, но голова всегда оставалась ясной. Может быть, в том и заключался секрет его блестящей карьеры, что даже в самые опасные минуты он мыслил холодно и четко. В первые годы Джек тратил немало сил на борьбу со своими чувствами, но вскоре привык их подавлять и почти забыл, что можно жить как-то иначе.
До сегодняшнего дня.
Только что перед ним стояла сильная, уверенная в себе женщина. Один простой вопрос – и она превратилась в жалкое, запуганное существо. Что же или кто сломал жизнь Эйприл Морган? О чем она не может вспоминать без содрогания?.. Джек славился умением «раскалывать» людей: он убеждал заговорить даже самых нелюдимых молчунов. Но Эйприл пугала его. Он боялся к ней подступиться, предчувствуя что-то ужасное.
Полагаясь на инстинкт, Джек подальше упрятал собственный страх и крепко прижал Эйприл к себе, почти скрыв в объятиях.
– Все хорошо, mi tesoro, – шептал он, зарывшись лицом ей в волосы. – Все хорошо. Не хочешь – не рассказывай. Но я хочу помочь тебе. И, клянусь, ради этого готов на все. Пожалуйста, Эйприл, доверься мне!
Но Эйприл по-прежнему дрожала как в лихорадке. Кажется, она не слышала ни слова. И, отбросив инстинкт самосохранения, Джек мысленно поклялся: он сделает все, что в его силах, чтобы помочь Эйприл.
«Но, может быть, для этого придется ее покинуть…» Джек решительно отбросил эту мысль. Сегодня в его объятиях Эйприл забудет все свои страхи. Может быть, этого окажется достаточно…
Джек властно откинул ее голову назад и приник к ней долгим поцелуем. Эйприл немедленно ответила, воспламенив его неудержимым желанием, но Джек не прекращал поцелуя, пока не убедился, что Эйприл забыла обо всем, кроме него. Что никакие призраки больше не стоят между ними.
Эйприл молча потянула его к столу. Она целовала его шею, плечи, грудь… вот ее губы нащупали крохотные соски, и Джек с громким стоном привлек ее к себе.
Он был уже на грани взрыва, когда Эйприл заговорила:
– Джек, я хочу тебя! Я не могу без тебя! Не думая больше ни о чем, он смахнул со стола аккуратно сложенные стопки бумаг и исполнил ее просьбу.
7
На следующее утро Эйприл не заходила к себе в кабинет, пока отчаянная записка Кармен не вызвала ее в главное здание. Спеша к боковому входу, Эйприл окинула взглядом пустынную лужайку: час был ранний, и здесь прогуливались только два-три человека. Трудно поверить, что всего несколько дней назад здесь праздновалась пышная свадьба… Мысли Эйприл обратились к Джеку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38