ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Рорк? — произнесла она наконец внезапно охрипшим голосом.
— Здравствуй, Виктория, — холодно-вежливо ответил он. На нем был синий костюм в тонкую полоску, белая рубашка и темно-бордовый в полоску галстук. Он выглядел так — пришла ей в голову неожиданная мысль, — словно собирался провести заседание правления своей компании прямо здесь, в ее гостиной. Видя, что она ничего не отвечает и не двигается, он удивленно поднял брови. — Могу я войти?
А она словно проглотила язык. Его вопрос был чисто формальным. Вот он уже шагнул в ее крохотную прихожую. Она ошарашенно следила за ним, а рассудок ее лихорадочно пытался осознать происходящее.
Рорк! И здесь, в Бродвелле!.. Это было абсурдно, немыслимо.
Еще один шаг — и он уже стоял посреди ее гостиной. Она видела, как он с недоумением оглянулся вокруг, слегка передернул плечами — ну разумеется, ее квартира не дворец — и вот снова повернулся к ней лицом.
— Надеюсь, я не потревожил тебя?
Его лицо было таким же бесстрастным, как и голос. Но выглядел он как-то иначе, чем она запомнила его. Старше. Более усталым. Глубже стали складки у рта, прибавилось морщинок у глаз и тонких серебряных нитей на висках.
И все-таки он был неотразим. Он был…
— …следовало бы сначала позвонить, но эта мысль пришла мне в голову, когда я уже был в двух шагах от твоего дома, и тогда я решил просто зайти и посмотреть, дома ли ты. Надеюсь, я не отрываю тебя от каких-то важных дел, Виктория?
— Нет, совсем нет. Я только… — Она с трудом попыталась сглотнуть комок, ставший в горле. — Рорк, что… что ты здесь делаешь?
Он холодно взглянул на нее.
— Может, закроем дверь, прежде чем я отвечу?
— Дверь? — глупо переспросила она.
— Да. — Он усмехнулся. — Нам надо обсудить кое-какие личные дела.
Она смотрела на него непонимающим взглядом еще несколько секунд, потом кинулась закрывать дверь. Когда вернулась обратно, Рорк прошел к столу возле окна. Он медленно запустил руку во внутренний карман пиджака и вытащил конверт.
— Мои адвокаты составили вот это, — сказал он, оборачиваясь к ней и протягивая конверт. — Я просил их составить этот документ в терминах, понятных обыкновенному человеку, а не только юристу. Если у тебя есть какие-то вопросы…
С огромным усилием Виктория наконец-то проглотила комок в горле.
— Есть, — сказала она. Он холодно улыбнулся.
— В самом деле? Но ты ведь даже не прочла документ.
— Я имела в виду… как ты поживаешь, Рорк? У тебя… у тебя все хорошо?
Его глаза сверкнули.
— Все прекрасно. А теперь, если только ты…
— А Сюзанна? Она… здорова? Как она?..
Его губы чуть заметно дернулись.
— Твоя забота очень трогательна, Виктория. А теперь, будь добра, прочти это…
— С ней ничего не случилось? — Ее голос задрожал.
— Нет, конечно, нет. Девочка в порядке.
Виктория вздохнула с облегчением.
— Хорошо. — Она робко улыбнулась ему. — Тогда хорошо. Ты немного напугал меня. Я боялась…
— Она все еще спрашивает о тебе.
Виктория резко вскинула голову. Он наблюдал за ней с ледяным спокойствием. Он все еще ненавидит меня, подумала она.
— Правда? — Она попыталась улыбнуться ему, но улыбка вышла какой-то неубедительной. — Ну, я… Я думаю о… о… — К своему ужасу, она поняла, что вот-вот заплачет. Она отвернулась, ничего не видя от слез. — Не хочешь ли… не хочешь кофе или…
— Это не светский визит. Виктория на секунду закрыла глаза.
— Нет, — сказала она тихо, — конечно, нет. Я просто… — Она помолчала, потом медленно повернулась и посмотрела на него. — Рорк, как ты нашел меня?
Его губы растянулись в холодной улыбке.
— Это было нетрудно. Бродвелл маленький городок.
— Да, но…
— И здесь только одна Виктория Винтерс в телефонном справочнике.
У нее перехватило дыхание.
— Винтерс? Ты… ты знаешь мою фамилию…
— Боюсь, у меня очень мало времени. — Он сказал это отрывисто, когда шагнул к ней, держа в протянутой руке конверт. — Прочти, посмотри, со всем ли ты согласна, и давай покончим с этим.
Она взяла конверт и открыла его.
— Что это? — тихо спросила она, не отрывая глаз от его лица.
Он высокомерно вскинул голову.
— Это не требует пояснений, я думаю.
Она склонилась над бумагами. Юридические термины расплывались перед глазами. От обилия непонятных слов кругом шла голова. «…На законном основании с одной стороны… удостоверяет и торжественно обязуется… дает согласие и гарантирует впредь бессрочно…»
Она подняла голову, нахмурившись.
— Что это такое, Рорк?
Он холодно улыбнулся.
— Переходи к следующей странице, там для тебя более существенная информация.
Виктория перевернула страницу, не сводя глаз с его лица.
— Я все еще… — У нее перехватило дыхание, когда она взглянула на документ в своих руках. К нему был приложен чек на ее имя, а в сумме так много нулей, что зарябило в глазах. Она тупо смотрела на чек. Потом подняла голову и взглянула на Рорка. — Что это? — прошептала она.
— А ты как думаешь? — резко ответил он. Она в растерянности пожала плечами.
— Не знаю. И почему я…
— Ты прочла документ? — Рорк шагнул к ней и вырвал бумаги у нее из рук. Он нетерпеливо перелистал их и, держа последнюю страницу перед ее глазами, указал на заключительный параграф. — Вот здесь: ты обязуешься отказаться от всех прав на Сюзанну в обмен на…
Она отшатнулась назад, точно его слова обожгли ее.
— Что?
Рорк смотрел на нее холодным немигающим взглядом.
— Ты не получишь ни цента, пока не подпишешь это, — сказал он ровным голосом. — И если ты думаешь и дальше давить…
Ее глаза беспомощно заметались и руки похолодели. Он узнал! Боже милостивый, он узнал!
— …и никакого шанса получить ее обратно. Если ты попытаешься сделать это, я позабочусь, чтобы ты провела остаток своей жизни, таскаясь по судам или даже в тюрьме. Ты поняла меня, Виктория?
Сердце ее упало.
— Ты… ты знаешь, значит? — прошептала она.
— Что ты родила мою дочь? — Губы его изогнулись в усмешке. — Да, знаю.
Ноги ее подкосились, и она опустилась на стул.
— Но как? Александра рассказала тебе?
Рорк резко рассмеялся.
— Единстаенное, что Александра рассказала мне о рождении Сюзанны, была длинная, душераздирающая повесть о страшно тяжелых родах.
Виктория моргнула.
— Как же ты узнал это?
— Доктор Рональд позвонил мне.
Она изумленно уставилась на него.
— Доктор Рональд?
Он пожал плечами.
— Да, старикан позвонил мне несколько дней назад. Ты нагнала на него страху. Он боялся, что ты затаскаешь его по судам, возбудив уголовное дело против него и адвоката, который занимался усыновлением. Он сказал мне, что ты намерена требовать в судебном порядке восстановления своих прав на Сюзанну, и решил на всякий случай предупредить меня. — Рорк глубоко вздохнул. — Конечно, он понятия не имел о том, что я ничего не знаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43