ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— А этого от вас не требовалось! Разве я вам это поручал? Если вы еще раз решитесь на подобное, пеняйте на себя, — затем он вновь уставился на меня. — Возможно, что эти идиоты и пообещали вас сбросить... Вы ведь все равно не поверили этому?!
— Угрозы прозвучали довольно убедительно.
Кью покачал головой.
— Кто убежден, что должен умереть, не тратит свое время на всякие вопросы. Он больше заботится о том, как бы выкарабкаться из такой ситуации... У вас есть какой-то скрытый козырь. Выкладывайте, в чем его суть?!
Я надеялся выбить из него кое-какие сведения, прежде чем выпустить, как говорится, кошку из мешка. Но Гарвей Кью не был глупым человеком — иначе он просто не был бы тем, кем был сейчас. Тем не менее, я предпринял еще одну попытку:
— Я просто любознателен от рождения и мне всегда хочется знать, в чем состоит игра... Почему бы вам и не рассказать мне об этом? Может быть, мы пришли бы к соглашению и заключили сделку.
— Не считайте меня глупцом! Это напрасная трата времени, — он посмотрел на Джонси. — Придержи-ка его!
Я попытался встать со стула, но Джонси схватил меня сзади за шею и прижал обратно к стулу.
— Отрежь ему уши, Скрюни!
Тот плотоядно ухмыльнулся, сунул револьвер в карман, вытащил складной нож и нажал на кнопку. Из рукоятки выскочило длинное острое лезвие. Он медленно направился в мою сторону.
— Полиция знает, что я здесь, — пришлось выпалить мне.
Кью немедленно приказал Скрюни:
— Погоди...
Тот с разочарованным видом застыл на месте.
— Вы действительно считаете, что я попадусь на такой глупый трюк? — спокойно произнес Кью.
— Это не трюк. Именно полиция и дала мне ваш адрес. И там поджидают моего возвращения. Долго ждать они, конечно, не станут... И если я не вернусь, полиция здорово вас прижмет. Она только и ждет подходящего случая, чтобы прихватить вас за жабры.
— Да что вы говорите! И, тем не менее, я считаю, что вы блефуете!
Но эти слова он произнес не таким уверенным тоном, как раньше.
— Я понимаю, что вам больше хочется мне не верить, — кивком головы я указал на телефон. — Позвоните лейтенанту Флинту. Вы найдете его в Манхэттенском бюро по расследованию убийств и спросите его, где я нахожусь. Скажите, что вы мой приятель и вам необходимо срочно связаться со мной. Флинт ждет меня, когда я вернусь и сообщу ему о результате моего визита к вам.
Кью, наверное, с полминуты испытующе глядел на меня, покусывая при этом нижнюю губу.
В конце концов, Скрюни не выдержал:
— Он лжет, мистер Кью.
— Не думаю, — задумчиво промолвил тот. — Ведь это легко проверить. Следи за ним. Я скоро вернусь...
Он повернулся к двери и вышел.
Нам оставалось только ждать. Минут через пять он возвратился.
— О'кей, Барроу! Я убежден, что существует путь, на котором мы могли бы договориться. Вероятно, если мы вас изобьем, то из этого все равно ничего не получится. За какую сумму я могу вас купить?
— Все зависит от того, ради чего вы собираетесь это сделать?
— Где Джонни Клоуд?
Я покачал головой:
— Тут я бессилен.
— Вы ничего о нем не слышали?
— Ничего.
— Глупо! Я хотел вам предложить за эти сведения две тысячи.
— Да, слишком глупо. Деньги мне бы очень пригодились.
Кью сморщил лоб. Спустя некоторое время он сказал:
— Если вы ничего не слышали о Джонни сейчас, то через какое-то время он, наверняка, захочет заявиться к вам. Он захочет выяснить, где его дочь, — он говорил медленно и наблюдал при этом за моей реакцией. Но я оставался холоден, как игрок в покер. Лицо Кью напряглось. — Скажите Клоуду, чтобы он молчал... если хочет увидеть дочь... живой.
Из его слов я должен был понять, что Нина находится, якобы, в их руках. Но я не попался на эту уловку. Он просто пытался узнать, знаю я или нет, где находится дочь Джонни. Лицо мое оставалось безучастным.
— Я передам ваши словам Джонни... если он объявится.
Гарвей Кью внимательно и довольно долго смотрел на меня, а потом, видимо, принял решение и подал знак Скрюни:
— Развяжите его!
Скрюни совсем приуныл. Он так надеялся, что сумеет отплатить мне за удар в живот, которым я его наградил. С хмурым видом он подошел к моему стулу и, когда Джонси отпустил меня, перерезал веревки. Я сразу же начал растирать набухшие запястья.
— Следите за ним! — приказал Кью.
Гангстеры отступили назад и направили на меня свое оружие. Кью вынул свой бумажник, достал оттуда две сотенные банкноты и подошел ко мне. Сложив их вместе, он засунул их мне в карман.
— Доставьте мне удовольствие, — промолвил он довольно мягким голосом, — совершите куда-нибудь маленькую поездку после того, как передадите Джонни Клоуду мои слова. Это дело вас совершенно не касается. Не мешайте мне и не лезьте в это дело.
Я медленно поднялся и спокойно заявил:
— Есть очень эффективное средство отделаться от меня... В моей квартире была тяжело ранена девушка, которая очень много для меня значит. Я понимаю, что это не входило в ваши намерения, но, тем не менее, это случилось... Мне нужен тот человек, который это сделал. Можете быть уверены: я до него доберусь... Так что доставьте мне удовольствие и выдайте его мне. Иначе с этого для у вас из-за него будут одни неприятности.
Гарвей Кью постучал себя указательным пальцем в грудь.
— Вы меня не знаете, Барроу. Вы полагаете, что я слаб и беспомощен, отпуская вас. Но ведь полиция знает о вашем визите ко мне только в этот раз. Как только вы отсюда уйдете, с вами в любой момент может что-нибудь случиться и никто не сможет меня ни в чем уличить. К примеру, вам может кто-нибудь подложить в вашу машину бутылку с нитроглицерином и при первой встряске вы взлетите на воздух. Или, например, вы выпьете в своей квартире глоток виски, отравленного мышьяком. Или, проходя по какой-нибудь темной улице, вы получите хороший заряд свинца в живот... Ведь при вашей профессии у вас должно быть много врагов.
Я промолчал и, взглянув на Джонси, произнес:
— Отдай мне револьвер и бумажник.
— Только разряди его, — распорядился Кью.
Скрюни разрядил оружие и высыпал патроны на пол. После этого он протянул мне револьвер вместе с бумажником.
— Ключи от машины! — не унимался я.
Скрюни бросил их мне.
— Будьте же благоразумны, Барроу, — тихо, но угрожающе проронил Кью. — То, что произошло с вашей подругой, как вы сами сказали, не имеет со мной ничего общего. Это просто несчастный случай... Такой же, как если бы вы, переходя улицу, случайно попали под автомобиль. Поэтому не возводите это в государственное дело.
— И не собираюсь, — буркнул я.
Затем, взяв пальто и шляпу, я вышел на улицу.
Усевшись за руль своего «шевроле», я глубоко вздохнул... Какое-то время я так и сидел, не шелохнувшись. Потом я вытащил из кармана пиджака две сотенные бумажки, какое-то время рассматривал их и сунул в карман брюк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36