ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я не поеду далеко. — Она стиснула зубы, чтобы не закричать, так ей хотелось поскорее остаться одной. — А вот и Кертис с Вербой. До встречи, Декстер.
Аманда заспешила по тропинке к коновязи, где Кертис уже соскочил на землю и держал за поводья свою лошадь и Вербу. Он с сомнением посмотрел на колыбель.
— Я не знал, что вы берете с собой ребенка.
— Он очень легкий, — соврала Аманда. Господи! До чего же эти мужчины с Запада заботливы!
— Наверное, мне надо поехать с вами. — Кертис неуверенно окинул взглядом двор. — Где Чейз?
— Точно не знаю. — Она улыбнулась своей самой обворожительной улыбкой. — Вчера он вволю повеселился.
— Как и все мы, — кивнул Кертис. — У меня с утра голова точно бочка с кактусами.
— Не хотелось вас утруждать, но я мечтаю еще разок проехаться на Вербе. У нее приятный аллюр.
— Лошадь хорошая, это верно. — Кертис изучающе разглядывал Аманду. — И я видел, как вы держитесь в седле. Вы знаете, что делаете. По-моему, все будет в порядке. — Он усмехнулся. — И кроме того, если я поеду с вами, у меня будут неприятности с Чейзом.
Теперь не будут, подумала Аманда.
— Мне не нужен сопровождающий, — сказала она. — Но спасибо вам за заботу.
— По крайней мере помогу вам сесть.
— Кертис сложил ладони лодочкой. Колыбель нарушала равновесие, поэтому Аманде трудно было самой сесть в седло. Чтобы спешиться, придется искать какой-нибудь пенек. Аманда устроилась в седле и улыбнулась Кертису.
— Спасибо.
— Если вы не станете слезать с лошади, пока не вернетесь, все будет в порядке. — Он поправил шляпу. — Ох, придется побеспокоить Белинду — чашка кофе мне не помешает. Может, я еще буду здесь, когда вы вернетесь. Тогда помогу вам спешиться.
— Хорошо. — Аманда взяла поводья и развернула Вербу. — Спасибо еще раз, — сказала она через плечо и медленно направила лошадь к лужайке, чтобы Бартоломью не чувствовал тряски.
Чейз вышел с чашкой кофе в патио и зажмурился от солнца. Черт возьми, наверное, скоро одиннадцать. Он потер рукой щетинистый подбородок. Голова гудела, будто кто-то ударил ее покрышкой, набитой железом. После отъезда Фредди и Ру он попытался отключиться с помощью пива и «маргеритас». Не самая лучшая идея, зато напряжение не перекинулось на мышцы спины. Он помнил, что танцевал с Розой, которая годилась ему в матери. Смахнул к черту цветочную гирлянду. Даже просил Кертиса оседлать ему Гатбастера, самую опасную и дикую лошадь на ранчо. Слава Богу, Кертис отказался.
Какой-то импульс привел его к задним воротам патио. К месту преступления, так сказать. Странно, но пятачок, где рухнуло его будущее, совсем не отличался от окружающей пустыни. Взгляд скользнул в сторону коттеджа. Интересно, что она делает? Складывает вещи. Или прячется.
Облаком закрыло солнце, поднялся ветер. Может, сегодня наконец-то начнутся дожди. Хотя Белинда сказала, что сначала будут сильные ветра. А еще она сказала, чтобы Чейз отправился к себе и побрился. Но у него не было настроения. В аэропорт всех отвезет Дуэйн, а не он. И в конце концов, он один из владельцев этого ранчо, разве не так? А владелец имеет право разгуливать по своей земле небритым без того, чтобы кухарка ворчала у него за спиной. Белинда щипала его, потому что уезжают Аманда и малыш. Видимо, думает, что он может их удержать. Поздно, время уже ушло.
Ветер чуть не сорвал шляпу. Надвинув ее на глаза, Чейз уставился на пустыню. Пылевые смерчи столбами поднимались вверх, словно дым. Чуть в стороне он заметил еще один пылевой вихрь, третий, самый большой и скорее серый, чем желтоватый. Чейз прищурился. С минуту подождал. Черт, это была не пыль?
Чейз выплеснул из чашки кофе и ринулся в патио. Распахнув дверь, он выкрикнул имя Ли.
— Я здесь, — отозвалась она из кабинета Фредди. — И сбавь голос, ковбой. Знаешь, у некоторых после вчерашней ночи раскалывается голова.
Тремя огромными шагами Чейз достиг кабинета.
— Там огонь, — выдохнул он. — Похоже, недалеко от входа в Роудж-каньон.
Глава 14
Ли вскочила из-за письменного стола с ругательством, совсем не подобающим леди.
— Ты уверен? Это не пылевой смерч?
— Уверен.
Ли снова выругалась и набрала номер пожарной службы. После краткой консультации с диспетчером она позвонила в общежитие.
— У входа в Роудж-каньон огонь, — сказала она. — Пожарники обещают прислать вертолеты с водой. Пусть Кертис, Расти и Джек начинают поливать загоны из шлангов. Всем остальным — быстро взять лопаты и насыпать валы. — Положив трубку, она посмотрела на Чейза. — Можешь сказать, в какую сторону дует ветер?
— Я бы сказал, на восток.
— Так, если ветер не переменится, ранчо вне опасности, но, если подует с другой стороны, искры могут попасть в каньон, прямо туда, где наши летние пастбища, где наш табун. Когда-нибудь тушил пожары в подлеске?
— Нет.
Чейз с удовольствием принял вызов — защищать «Истинную любовь». Принял как премию. Потому что борьба с огнем отвлечет мысли от Аманды.
— Иди оденься в какое-нибудь старье и через пять минут жди меня здесь. — Ли поморщилась. — Мне жутко неприятно, но придется позвонить Ру и Фредди в Маунт-Леммон. Они должны быть здесь. Хорошенькое начало медового месяца.
— Да уж.
Он начал что-то говорить о проклятии, висевшем над «Истинной любовью», но телефонный звонок прервал его. Ли схватила трубку.
— Да. Минутку, сейчас узнаю. — Она прикрыла рукой микрофон. — Кертис интересуется, вернулись ли с прогулки Аманда и малыш.
— С какой прогулки? — От страха сжалось сердце.
— Она поехала верхом. Ты об этом не знал?
— Нет. — Чейз обошел стол и забрал у Ли трубку. — Что за верховая прогулка?
— Чейз, она сказала, что едет ненадолго, но прошло почти три часа. — Голос у Кертиса звучал встревоженно. — Взяла ребенка в колыбели. Я хотел ее сопровождать, но подумал, что вы разозлитесь.
— Я найду ее. — Чейз не стал тратить время на обсуждение этой темы и нажал кнопку «конец связи». Потом набрал телефон коттеджа. Никто не ответил. Он положил трубку на рычаг. — Пойду во двор. Может, она как раз возвращается.
Чейз распахнул дверь и выскочил на веранду. Как ему хотелось увидеть, что Аманда пересекает лужайку! Однако никого он не увидел. Он вышел во двор и вгляделся в пыльную дорогу. Аманды не было и там. Глоток кофе, который он успел выпить, словно кислота, жег ему язык.
— Поехала туда, — сказал Декстер. Чейз резко повернулся и посмотрел на старого ковбоя, сидевшего в плетеном кресле с Хлоей у ног.
— Куда, Декстер?
— Туда. — Старик ткнул большим пальцем над правым плечом в направлении Роудж-каньона.
Чейз почувствовал, как в животе что-то оборвалось. Он попытался успокоиться, хотя в глубине души понял — старик говорил правду.
— Откуда ты знаешь? Отсюда ты не мог видеть развилку дороги.
Декстер показал на свой ходунок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48