ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

);
Всякому человеку, для того чтобы действовать, необходимо считать свою деятельность важною и хорошею (Л.Т.). — Всё это сказано для того, чтобы возбудить внимание к жизни многотысячной армии начинающих писателей (М.Г.);
Мало того что стебель кололся со всех сторон… — он был так страшно крепок, что я бился с ним минут пять (Л.Т.). — Но мало того, что не было никогда такой неприязни, василёк с древних времён участвовал во многих красивых обрядах и празднествах (Сол.);
Раскольников молчал и не сопротивлялся, несмотря на то что чувствовал в себе достаточно сил приподняться (Дост.). — Несмотря на то, что ветер… свободно носился над морем, тучи были неподвижны (М.Г.);
Перед тем как они спустились в блиндаж, он ещё успел заметить, как бойцы возле зениток… отняли от стволов какие-то тяжёлые части (Ф.). — Он выскочил из дома в самый последний момент перед тем, как обрушилась крыша (Ил.);
Подобно тому как сила магнита притягивает к себе железную опилочную мелочь, города втягивают, всасывают в себя людей, живущих на прилегающих пространствах (Сол.). — Подобно тому, как стиль писателя — сконцентрированное выражение внутренних движений эмоционального разума, портрет — овеществлённый психологический мир (Бонд.);
По мере того как семейство моё богатело, старые фавориты незаметно исчезали из нашего дома (С.-Щ.). — Хороводы звёзд чудными узорами сплетались на далёком небосклоне и одна за другой гасли по мере того, как бледноватый отблеск востока разливался по тёмно-лиловому своду (Л.);
Только после того как миновало часа четыре дежурства у постели Степана, Иван Иванович отошёл душой (Копт.). — И даже после того, как стихи напечатаны, он снова и снова возвращается к ним… (Чук.);
Прежде нежели начать доказывать, надобно ещё заставить себя выслушать (С.-Щ.). — Но прежде, нежели в седло садиться, он долгом счёл к коню с сей речью обратиться (Кр.);
Прежде чем я остановился в этом берёзовом леску, я со своей собакой прошёл через высокую осиновую рощу (Т.). — Но прежде, чем говорить о личности офицера и его разговоре, необходимо попристальнее взглянуть на внутренность его балагана и знать хоть немного его образ жизни и занятия (Л.Т.);
Командир бригады принял решение прекратить преследование до рассвета, с тем чтобы к утру подтянуть резервы (Ш.). — Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие (Г.);
С тех пор как она отказала Андрею, старик был с Нонной официально сух (Пан.). — С тех пор, как ямщик мой ехал сзади, он сделался как будто веселее и разговорчивее (Л.Т.).
Расчленение сложного союза наблюдается и в следующих предложениях: Дедушка приказал не будить Татьяну до тех пор, пока сама не проснётся (Акс.); Уже более трёх часов прошло с тех пор, как я присоединился к мальчикам (Т.); Левину хотелось, чтобы солнце не взошло прежде, чем он дойдёт до болота (Л.Т.); Как будто оттого, что траве не видно в потёмках своей старости, в ней поднимается весёлая, молодая трескотня (Ч.); Бомбы падают в воду, в песок, в болото потому, что строй вражеских самолётов разбит и разорван (Гайд.); Гореву просили быть переводчицей на случай, если гости заинтересуются замком (Павл.); Разошлись по домам после того, как отряд остановился в центре города (Н.О.).
3. К условиям расчленения сложного союза относятся:
1) наличие перед союзом отрицательной частицы не: Пастухов сошелся с Цветухиным не потому, что тяготел к актёрам (Фед.); Москва выглядела пустовато не от того, что убавилось жизни в ней, а потому, что война вымела из неё всё постороннее… (Леон.); В Ландсберг Винкель шёл не потому, что жаждал продолжать свою разведывательную деятельность (Каз.);
2) наличие перед союзом усилительных, ограничительных и других частиц: Он разрешил молчание разве только для того, чтобы журить своих дочерей (П.); Он держит Евпраксеюшку лишь потому, что благодаря ей домашний обиход идёт не сбиваясь с однажды намеченной колеи (С.-Щ.); Наташа в эту зиму в первый раз начала серьёзно петь и в особенности оттого, что Денисов восторгался её пением (Л.Т.); Неравнодушен я к ней только по тому, что она ко мне равнодушна (Эр.); Водитель как раз для того, чтобы люди схлынули, застопорил машину против калитки (Ф.); Стоит ли отказываться от трудного дела только потому, что оно трудно? (Крым.);
3) наличие перед союзом вводного слова: …Всё это имеет для меня неизъяснимую прелесть, может быть, оттого, что я уже не увижу их (Г.); Молодые тетеревята долго не откликались на мой свист, вероятно, оттого, что я свистел недостаточно естествен но (Т.); Здесь, в кухне, тоже ночь, но в окнах, может быть, потому, что лампа здесь слабее, всё же я вижу как будто признаки дня (Ол.);
4) включение первой части (соотносительного слова) в ряд однородных членов предложения или параллельных конструкций: Река приняла особенный вид потому, что вода видна сквозь голые сучья, а ещё более потому, что пропал от холода водяной цвет (Акс.); Хозяйственная часть в доме Пшеницыной процветала не потому только, что Агафья Матвеевна была образцовая хозяйка, но и потому ещё, что Иван Матвеевич Мухояров был в гастрономическом отношении великий эпикуреец (Гонч.); Нехлюдов заехал к тётушкам потому, что имение их было по дороге к прошедшему вперёд его полку, и потому, что они его очень об этом просили (Л.Т.); Ромашов же краснел до настоящих слёз от своего бессилия и растерянности, и от боли за оскорблённую Шурочку, и оттого, что ему сквозь оглушительные звуки кадрили не удавалось вставить ни одного слова (Купр.).
4. Некоторые союзы при «разрыве» на две части резко меняют свое значение, поэтому вариантов пунктуации не допускают; ср.: Мост прогнил, так что по нему опасно ехать (указывается следствие). — Мост прогнил так, что по нему опасно ехать (указывается степень признака). Ср. также:
Мы сидели на углу бастиона, так что в обе стороны могли видеть всё (Л.). — Он исхудал за одну ночь так, что остались только кожа и кости (Л.Т.);
На дворе стояла совершенно чёрная, непроницаемая ночь, так что сначала Ромашову приходилось, точно слепому, ощупывать перед собой дорогу (Купр.). — Потом он встал, потянулся так, что хрустнули кости (М.Г.);
После этого у Ани не было уже ни одного свободного дня, так как она принимала участие то в пикнике, то в прогулке, то в спектакле (Ч.). — Незнакомец не рассматривал нас так, как рассматривали мы его (Арс.).
5. Чаще не расчленяется сложный подчинительный союз, если придаточная часть сложноподчиненного предложения предшествует главной: По мере того как бричка близилась к крыльцу, глаза Манилова делались веселее (Г.); С тех пор как я женился, я уж от тебя прежней любви не вижу (Остр.); Прежде чем Самгин догадался помочь ей, она подняла с полу книжку (М.Г.); После того как повязку сняли, боли до некоторой степени прошли (Фед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75