ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Грин спросил Купера:
– Что вы можете сказать о миссис Нельсон, шериф?
Тот описал двумя пальцами круг.
– Настоящая леди. Руководит очень чистеньким мотелем, приятным баром и рестораном. Хотелось бы, чтобы здесь, на автостраде, было побольше таких мотелей.
– Она давно является владелицей этого мотеля?
– Более двух лет.
– На следующей неделе будет уже три года, – поправил его Уэлли. – Я это знаю точно, потому что сам открывал этот бар. Она наняла меня по объявлению в газете. Я получаю жалованье и проценты с дохода. И хочу добавить, что шериф Купер прав: она – настоящая леди.
Грин погасил сигарету.
– А что вы скажете в отношении этой миссис Мик?
– С ней тоже все в порядке, – сказал Уэлли. – Мэмми – отличная девушка и хорошая работница. – И добавил доверительно: – Правда, не думаю, что она очень уж счастлива со своим мужем...
Грин перебил его:
– Она давно работает в мотеле?
Уэлли на мгновение задумался:
– Эти Мики здесь уже два года. Их предшественников миссис Нельсон вынуждена была уволить. Одна пара была грязна как сам грех, другая безбожно пьянствовала.
Купер спросил, не мог ли бы он поговорить с миссис Мик.
– Позднее, – возразил Грин. – Я хочу поговорить с обеими женщинами вместе. – Он задумчиво посмотрел на меня. – Теперь мы должны отправиться дальше, в Пальм-Гров. Мне нужны данные лаборатории, касающиеся обломков машины.
И Грин удалился вместе с шерифом и его помощником. Я проводил их взглядом. Горло мое по-прежнему было словно перетянуто веревкой, я потянулся к воротнику и заметил, что он уже расстегнут. Тогда я налил очередную рюмку, но внезапно понял, что не хочу больше пить. Взгляд, которым наградил меня Грин на прощание, мне совсем не понравился. И еще меньше мне понравился тот факт, что он собирается говорить с Корлисс. Она могла допустить ошибку. Достаточно сделать ей лишь одно неверное замечание, и он пристанет к ней с вопросами и загонит в угол. Она придет в панику и быстро все выложит.
И тогда все выльется наружу. Даже если Волкович действительно был Липпи Сальцем, то я все равно был виновен, так как уничтожил его труп.
Против желания пригубил я ром, снова потянул за воротник и посмотрел на Уэлли, который вытирал рюмки. Его одутловатое лицо блестело от волнения, когда он снова заговорил:
– Просто невероятно! Просто невероятно!.. Этот грязный Волкович оказывается не Волкович, а Липпи Сальц. Да, его нервам можно позавидовать. Такое дерьмо, а отважился заигрывать с миссис Нельсон!
– Замолчите лучше! – бросил я.
В раковине шумела вода. Уэлли не слышал меня и продолжал говорить дальше.
В баре было жарко и душно. Мне казалось, будто я нахожусь в центре урагана, где нет никакого ветра, в то время как вокруг бушует непогода. А потом бармен вдруг закружился – все быстрее и быстрее. "Бей его! – прокричала тогда Корлисс. – Бей его сильнее!" Я посмотрел на свои кулаки и послушался ее. А потом, вместо того чтобы вызвать полицию, я ликвидировал труп. Из непреднамеренного убийства это убийство, по понятиям полиции, превратилось в преднамеренное.
А Уэлли продолжал бубнить:
– Послушайте, Нельсон, а эта Софья Паланка, должно быть, та еще куколка, а? Ведь если она сумела заманить такого человека, как Пальмер...
– Да заткнись ты наконец! – взревел я.
Его и без того розовое лицо стало пурпурно-красным.
– Почему?
– Потому что я так хочу!
Он был такого же роста, что и я, и под слоем жира у него тоже были мышцы. Мгновение казалось, что он вот-вот взорвется, но потом он повел себя по-другому.
– Как вам будет угодно, мистер Нельсон, – равнодушно сказал он.
Я встал и схватился за край стойки.
– Где я могу найти Корлисс?
– Понятия не имею, мистер Нельсон.
– Вы же говорили, что она поехала за покупками?
– Все правильно.
– В каких магазинах она делает их?
Уэлли покачал головой.
– О, боже ты мой! У нее нет определенного магазина. Я могу назвать вам целый ряд магазинов в Даго. Но иногда она едет даже в Лос-Анджелес. Думаю, что сегодня она поступила именно так.
Я схватил его за рубашку.
– Вы лжете!
– Какой смысл мне вам лгать, мистер Нельсон? – возразил он. – Если хотите, я покажу вам ворох квитанций.
Я направился к входной двери. Я был слишком возбужден, чтобы усидеть на одном месте. Я должен был переговорить с Корлисс, прежде чем снова появится Грин. Я должен был предупредить ее, что ей предстояло пережить, должен ей посоветовать, как вести себя: она должна отмалчиваться, как бы ни охаживал ее Грин.
– Что-нибудь не так? – поинтересовался Уэлли.
– Нет, все о'кей, – ответил я. – Наверно, просто хватил лишнего.
Я подумал о том, не взять ли мне взаимообразно его старый "форд" и не отправиться ли в Даго, чтобы найти Корлисс. Потом я пришел к выводу, что тактически это было бы ошибкой, и к тому же неумно. Сан-Диего – большой город. Пока я буду там искать ее, она может по другой улице вернуться в мотель, где ее уже будет ждать Грин. А этого я допустить не мог. Я хотел присутствовать при том, как он будет допрашивать ее.
Я заткнул бутылку пробкой и сунул ее в карман.
– Я иду к себе в бунгало, – сказал я. – Если появится Корлисс, скажите ей, чтобы она заглянула ко мне. И добавьте, что это очень важно. – Потом я добавил словно в оправдание: – Она мне должна кое-что привезти из Сан-Диего.
– Будет сделано, сэр... мистер Нельсон, – кивнул Уэлли. – Я обязательно передам миссис Нельсон вашу просьбу.
Он сделал слишком большое ударение на слове "мистер". Я повернулся на пороге и посмотрел на него. Его одутловатое лицо было бесстрастным, как и всегда, но в голосе его слышалась едва заметная издевка.
Я хотел вернуться к стойке и поинтересоваться, над чем это он так потешается, но я слишком хорошо знал таких людей, к которым относился и Уэлли. Его внешняя мягкость была обманчивой. Если я начну выяснять с ним отношения, я только усугублю и без того сложное положение.
Я вышел из бара и оказался как раз под неоновым попугаем. Непроизвольно бросил взгляд на запертую дверь бюро. Теперь, в связи с тем что события развивались таким образом, я решил, что Мэмми сказала мне или слишком много, или слишком мало. Я хотел ее снова прижать. Без свидетелей.
Мои ботинки проскрипели по гравию в сторону бюро. Решетчатая дверь на веранду была закрыта. Я постучал. Потом нажал на звонок, над которым висела табличка с надписью "Управляющий".
Мик открыл внутреннюю дверь.
– О, это вы, мистер Нельсон! – прогнусавил он, но тем не менее не сдвинулся с места, чтобы пропустить меня.
Я потряс наружную дверь с железной решеткой.
– Если вы не возражаете, я бы хотел поговорить с миссис Мик.
На лице Мика разлилось притворное удовольствие.
– А позже вы не могли зайти, мистер Нельсон?
– Нет, – грубо ответил я. – Я хочу поговорить с ней именно сейчас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40