ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По мнению Зака, это было неправдой. Надо быть смелым и очень честолюбивым, чтобы попытаться взлететь вертикально. Даже с системой предупреждения столкновений требуется настоящее мужество, чтобы оставаться спокойным, пока с шумом мчишься на высокой скорости к твёрдой стене.
Десять метров.
Зак сосредоточил мысли на следующем движении. Основная тонкость вертикального подъёма не в том, чтобы задрать вверх нос – скимборд делал большую часть работы за вас. Она была в том, что происходило после этого. Когда скимборд закладывал вираж, его нос был направлен прямо вверх, в небо. Это означало, что расположенные на нижней поверхности репульсоры отталкивались от стены. Если бордер не сохранял идеальное равновесие и не отключал тягу нижних репульсоров точно в нужный момент, доска отталкивалась от стены, переворачивая бордера и бросая его на землю.
Пять метров.
Зак сосредоточился.
Сейчас!
Зак отклонился назад, заработала система предупреждения столкновений. Скимборд развернул нос вверх, Зак развернулся вместе с ним. Взгляд его внезапно упёрся в небо. Используя ножное управление, он перенёс мощность с нижних репульсоров на хвостовой двигатель, пытаясь набрать высоту.
Но он забыл скомпенсировать заново налаженный двигатель скимборда. Те самые движки, что толкали его прочь от земли, теперь отталкивали его от стены. Зак со своей доской опрокинулся вверх дном. Он больше не смотрел на небо – он смотрел на городок, который был перевёрнут вниз головой. Или, скорее, это он был перевёрнут. Затем сила притяжения при помощи энергии его собственных направленных вверх репульсоров с глухим стуком швырнула его об землю.
Он был очень рад, что надел шлем.
Даже так он чувствовал, что мозг у него в голове будто взорвался. Мгновение он распластавшись лежал на спине, уставившись в небо. Он чувствовал, что все тело просто превратилось в один большой синяк, и думал, что невозможно чувствовать себя хуже.
Пока небо, которое он видел, не закрыла собой жирная туша Смады Хатта.
– Как кстати, – сказал Смада. – Мы как раз собирались тебя убить.
ГЛАВА 10
Зак с трудом поднялся на ноги. Но его уже окружили пятеро ганков. Смада Хатт сидел на своих грависанях посреди складок жира. Ухмыляющийся слизень сунул руку в большую стеклянную чашу, полную живых угрей. Он забросил одного из извивающихся угрей себе в рот и облизнул губы.
– Восхитительно. Так, о чём это я? – заурчал хатт. – Ах да. Мальчики.
Ганки подняли оружие.
– Стойте! – закричал Зак. – Зачем вы это делаете?
– Во всём виноват твой дядя, – буднично сказал криминальный лорд. – Он не хочет сотрудничать, так что я решил убедить его работать на меня. Я собираюсь похитить твою сестру и убить тебя, в знак того, что мои намерения серьёзны.
– Скоро люди проснутся, босс, – прорычал один из ганков. – Много свидетелей.
– Ты прав. Убей мальчишку и брось его тело на пороге. Потом мы найдём девчонку.
– Обречены! – кто-то выкрикнул это слово так громко и пронзительно, что даже убийцы-ганки отпрыгнули.
– Обречены! – опять пронзительно выкрикнул голос.
Из-за угла появился Бибо, слонявшийся по центру городка. Он бродил тут и там и вопил во всю силу своих лёгких:
– Мы все обречены!
– Этот психопат больше не забавляет меня, – проревел Смада. – Сделайте из него нерфятину.
Один из ганков направил на Бибо бластер и выстрелил. Бластерный выстрел пронёсся по воздуху прямо к Бибо. А затем прошёл мимо. Зак моргнул. Должно быть, он ударился головой сильнее, чем думал. Он мог поклясться, что этот выстрел в последний момент отклонился в сторону.
– Ты промазал! – захохотал один из ганков. – Но я не промажу.
Он выстрелил один раз. Затем второй раз. Оба выстрела прошли мимо и разрушили стену здания, стоявшего дальше по улице. Бибо, потрясённый, но невредимый, кинулся в укрытие.
Все ганки потеряли самообладание. Пять бластеров выстрелили одновременно, воздух наполнился визгом энергетических разрядов. Бибо исчез за облаком дыма и пыли.
Когда оно рассеялось, Бибо, съёжившись, лежал на земле. Но он был невредим.
– Проклятый старый дурак! – заревел Смада. – Я сам тебя убью!
– Ты никого не убьёшь, Смада.
Это был голос Хула.
Смада и его телохранители обернулись. Позади них стоял Хул во главе двух десятков жителей посёлка, пребывающих не в духе оттого, что их разбудили, и поголовно вооружённых бластерами. За спиной ши'идо стояли Таш и Диви.
Смада захохотал. Он протянул свою жирную руку к чаше с угрями и съел ещё одного.
– Хул, ты глупец. Ты полагаешь, что несколько приграничных поселенцев будут достойными противниками для моих ганков?
– Тебе так сильно хочется убить этого человека, что ты хотел бы это выяснить?
– Я Смада Хатт! Я убиваю кого хочу и когда хочу.
– Не сегодня.
Хул ждал.
Из глубин похожего на пещеру брюха Смады прогремел низкий гневный рык. Он был хаттом. Это означало, что он не испугался нескольких поселенцев. Но это также означало, что он достаточно умён, чтобы понимать, как уменьшить свои потери. Победа в споре, зашедшем в тупик, не будет стоить того риска, которому подвергнется его собственная драгоценная шкура.
– Второй раз ты расстраиваешь мои планы, Хул, – сказал Смада. – Но, в конце концов, ты будешь работать на меня.
Хатт бросил на Бибо угрожающий взгляд.
– А ты будешь мёртв прежде, чем закончится завтрашний день.
Один из ганков запрыгнул на грависани и повёл вниз их по улице, остальные головорезы последовали за ними. Никто не осмелился остановить их. Только когда криминальный лорд исчез из вида, и поселенцы, и Хул смогли расслабиться.
– Зак, с тобой всё в порядке? – спросила Таш.
– Думаю, что да, – ответил ей брат. – За это надо благодарить его.
Он указал на Бибо.
– Пожалуйста, – пронзительно закричал Бибо собравшейся толпе. – Вы должны выслушать меня. Я кое-что нашёл!
Но поселенцы уже достаточно наволновались для одного утра. Несколько раз коротко поблагодарив Хула, они разошлись по домам.
– Вы все обречены! – закричал им вслед Бибо.
– Что случилось? – спросила Таш у Зака.
Зак пожал плечами.
– Не знаю, но это спасло мне жизнь. Это было поразительно. Ганки стреляли в него, но все выстрелы прошли мимо, а он стоял прямо здесь. Он ужасно смелый.
– Или глупый, – добавил Диви.
– Э-э, Таш, я думаю, возможно, ты была права. – Зак слегка покраснел. – По крайней мере насчёт преследовавших нас бандитов Смады. Он подстерёг меня сегодня утром.
– Я же тебе говорила! – она почти кричала.
– Но я ничего не знаю про исчезновение ганков, – добавил он.
– Исчезновение! – Бибо схватился за это слово. – Да, да! Исчезновение!
Хул прервал их:
– Зак, Таш, пожалуйста. Для этого сейчас слишком рано.
Но Таш в конце концов нашла того, кто ей верил, пусть даже это был сумасшедший.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24