ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Таш и Хул сбежали с кладбища. Они не остановились, чтобы посмотреть, смогут ли ворота удержать зомби. Они стремительно бежали по одному из вымощенных камнем городских проспектов. Только когда они оказались далеко от кладбища, они остановились, чтобы восстановить дыхание.
Сердце Таш ещё не перестало колотиться, когда её слуха достиг шум толпы. Люди, много людей, волной катились к ним с соседней улицы. В их адрес выкрикивали гневные слова.
Хул помрачнел.
— Толпа. И возглавляет её Пилум.
Магистр похоронных одеяний вёл толпу прямо к Хулу и Таш. Когда они приблизились, Хул крикнул:
— Здесь небезопасно! На кладбище творится что-то ужасное. Трупы возвращаются к жизни.
Пилум нахмурился и ткнул костлявым пальцем в их направлении.
— Мы знаем. И всё это ваша вина!
ГЛАВА 18
Глаза Пилума гневно сверкали.
— Мёртвые восстают по всему городу! Трупы бродят по улицам. Люди в ужасе спасаются бегством. И всё это из-за вас.
Разозлённая толпа разразилась криками, соглашаясь с Пилумом.
— Мы нечего не сделали! — запротестовала Таш.
Магистр похоронных одеяний указал в сторону кладбища.
— Твой брат оскорбил мёртвых, вторгшись на кладбище, а теперь вы двое последовали его примеру. Вы навлекли на наши головы Проклятие Сикоракс.
Хул покачал головой.
— Этому должно быть более разумное объяснение, чем какое-то древнее проклятье. Я уверен, мы сможем найти решение этой проблемы, если будем работать сообща.
— Видите! Видите! — пронзительно закричал Пилум, повернувшись к толпе некропольцев. — Они игнорируют наши древние законы! Они топчут нашу священную землю. Я предупреждал вас, что это может случиться, и теперь это случилось!
— Что нам делать? — умоляюще спросил один из некропольцев. — Пилум, пожалуйста, помоги нам.
Пилум выпрямился в полный рост и объявил:
— Я — магистр похоронных одеяний. Я читал древние законы. Мёртвые не успокоятся, пока их обидчики не понесут наказания. Их надо доставить в Склеп Древних!
— Подождите! — крикнул Хул повелительным тоном. — Вы не можете на самом деле верить, что мы каким-то образом ответственны за это. Нам надо сотрудничать!
Но эти слова утонули в криках толпы. Некропольцы сгрудились вокруг них, окружили Таш и схватили Хула. Мгновение Таш казалось, что Хулу следует трансформироваться в вуки или какое-нибудь другое свирепое существо и силой проложить себе путь в безопасное место, но он ничего не сделал. Она добавила это к растущему списку загадок, окружавших её дядю.
Пилум повёл толпу и двух пленников обратно на кладбище. Они обнаружили, что погнутые ворота сорваны с петель и брошены на землю. Зомби нигде не было видно, но Таш не хотела полагаться на удачу.
— Вам не надо туда идти, — сказала она Пилуму. — Поверьте мне.
Магистр похоронных одеяний скривился.
— Ты глупа. Мёртвые уже восстали. Они терроризируют город. Кладбище опустело.
Это было верно. Кладбище превратилось в обширное поле, усеянное пустыми ямами и земляными холмиками. Стоящие в ряд надгробия попадали. Во многих местах почва была истоптана и превращена в грязь проходившими там живыми мертвецами. Здесь царила жуткая тишина.
Разозлённые некропольцы приостановились, увидев небывалое зрелище — так много раскопанных могил. Некоторые из них разразились криками и рыданиями.
— Посмотрите, что произошло из-за иномирян, — пронзительно воскликнул магистр похоронных одеяний. — Ведите их в склеп!
Подгоняемые Пилумом некропольцы тащили Хула и Таш по полю, покрытому пустыми могилами, к центру кладбища. Здесь безмолвно стоял Склеп Древних, такой же зловещий и мрачный, как и всегда.
— Откройте двери! — приказал Пилум.
Некоторые некропольцы раскрыли рты от изумления.
— Но мы никогда раньше не вскрывали Склеп!
Магистр похоронных одеяний поднял руку, приказав им замолчать.
— Сейчас проклятые времена. Древние законы велят нам бросить нарушителей в Склеп. Откройте двери!
Таш изумило, как охотно толпа следует приказам Пилума. Всего несколько дней назад многие из них считали его старым глупцом, который волнуется из-за отживших предрассудков. Теперь они были достаточно напуганы, чтобы сделать его своим главой.
Понадобилось, чтобы двое или трое сильных мужчин потянули за ручки, и даже тогда огромные двери неохотно сдвинулись с места. Когда двери открылись достаточно широко, Пилум приказал им остановиться.
— Бросьте иномирян внутрь.
Таш и Хула так грубо втолкнули в отверстие между створками, что Таш покатилась бы по ступенькам, если бы Хул не схватил её за руку. Они повернулись к дверному проёму и увидели, как Пилум обращается к толпе.
— Расходитесь по домам! Я пойду в склеп и попрошу Сикоракс снять зловещее проклятие. Когда я войду, закройте за мной двери и идите по домам, пока всё опять не успокоится!
С этими словами Пилум вошёл в склеп. Некропольцы закрыли за ним двери, и они трое погрузились в кромешную тьму.
Секунду спустя раздался тихий щелчок, и в лестничной шахте зажёгся световой стержень, бросивший зловещий отсвет на лицо Пилума. Он взглянул на Таш и Хула и тихо засмеялся.
— Суеверные дураки, — хихикнул он.
— Что? — изумлённо переспросила Таш.
Пилум снова рассмеялся.
— Представьте, верят всей этой чепухе о проклятиях и легендах.
— В-вы хотите сказать, что вы не верите? — спросила она, запинаясь.
— Конечно, нет. — Пилум поторопил их и начал спускаться по ступенькам. — Следуйте за мной.
У Таш и Хула не оставалось выбора — только спуститься по лестнице вслед за Пилумом в находящуюся внизу гробницу. У подножия лестницы Таш увидела два каменных гроба и большую закрытую дверь. Пилум подошёл к гробам.
— Сикоракс, — хихикнул он, — что за дурацкая история. В конце концов, все эти годы учения мне пригодились.
— Не знаю, о чём вы думаете, Пилум, — сказал дядя Хул, — но предупреждаю вас, что в одиночку вы мне не противник.
Пилум усмехнулся.
— О, я знаю о ваших способностях ши'идо. Вы можете превратиться в снежного зверя вампу и прямо здесь разорвать меня на куски. В сущности, именно поэтому я и организовал, чтобы вас доставили сюда. Мы с моими компаньонами считаем ваши способности по изменению формы прекрасным испытанием.
Сбитая с толку Таш лихорадочно соображала.
— Испытанием для чего?
Пилум улыбнулся.
— Испытанием для наших восставших из мёртвых солдат, естественно.
Он стукнул в дверь. Она медленно, со скрипом открылась. Внутри ждала армия зомби.
ГЛАВА 19
Таш завизжала.
Хул не стал колебаться. В мгновение ока он поступил точно так, как говорил Пилум. Он быстро трансформировался в гигантского снежного зверя вампу, и использовал огромные когти этого существа, чтобы наносить зомби сильные удары. Его удары отбрасывали их, как пёрышки. Но после каждого удара зомби просто вставали и опять двигались вперёд, хватая его за руки и за ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24