ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Значит, свет был слишком сильным.
Боб толкнул дверь кухни, едва не сбив с ног стоявших за ней Дору и Билла. Не обращая на них внимании, поставил под светильник табурет, вскочил на него и быстро подкрутил лампу. Комната стала намного светлее. Он вернулся в столовую, выключил свет. Пробежал в холл и включил свет там. Наконец выключил лампы в гостиной.
— Посмотрите… посмотрите на гостиную. Сейчас и ней все видно. А теперь подождите. — Он побежал в кухню и выключил свет. Стив и Хью сидели за столом и, как зачарованные, следили за ним. Под рукой Стива лежала фотография Нины.
— Посмотрите, — умолял Боб. — Когда в кухне не горит свет, в гостиной почти темно. Представьте, что ребенок и спускаетесь по лестнице. Пожалуйста… встаньте на площадку перед лестницей в холле. Посмотрите в гостиную. Что мог увидеть Нил? Только силуэт. Кто-то нападает на его мать. Он теряет сознание. Звонка не слышит. Запомните, звонка он не слышит. Убийца убегает. Пока Рон звонил в дверь, ждал, снова звонил, обходил дом, убийца сбежал. А Рон, скорее всего, спас жизнь вашему ребенку тем, что пришел к вам в тот день.
Неужели такое возможно? И парень невиновен? Стив стоял в холле, глядя в гостиную. Что видел Нил? Мог ли он на несколько минут потерять сознание? Хью прошел в гостиную и включил лампу.
— Неубедительно, — заявил он резко. — Одни догадки, и ничего больше. И никаких улик.
— Нил может дать нам улики. Он наша единственная надежда. Мистер Петерсон, разрешите задать ему несколько вопросов, умоляю вас. Я говорил по телефону с доктором Майклом Лейном. Он мог бы приехать сегодня вечером и поговорить с Нилом. Он штатный сотрудник в больнице Маунт-Синай. Мистер Петерсон, пожалуйста, дайте Рону шанс.
Стив посмотрел на Хью, увидел, как тот едва заметно покачал головой. Если признать, что Нила похитили, адвокат уцепится за возможность связать похищение со смертью Нины. А это означает огласку и конец надеждам вернуть Нила и Шэрон в сохранности.
— Мой сын в отъезде, — сказал Стив. — Мне угрожали… из-за моей позиции о смертном приговоре. Я никому не сообщаю его местонахождение.
— Вы не сообщаете его местонахождение! Мистер Петерсон, невиновный девятнадцатилетний юноша завтра умрет за преступление, которого не совершал!
Я не могу вам помочь. — Терпение Стива лопнуло. — Убирайтесь отсюда. Убирайтесь и заберите эти проклятые снимки!
Боб понял, что все напрасно. Пройдя в столовую он сунул стенограмму в портфель и сгреб фотографии. Начал закрывать сумку, но вдруг выхватил из нее копии показаний Рона, записанных накануне. Швырнул их на стол.
— Прочитайте это, мистер Петерсон. Прочитайте и решите, убийца ли говорит. Рона приговорили к электрическому стулу, потому что округ Фэйрфилд шокирован убийствами Карфолли, Вейсс и вашей жены. За последние две недели на пустынных дорогах убили еще двух женщин, оставшихся в одиночестве в своих машинах. Вы это знаете. Я готов присягнуть, что эти убийства связаны между собой и со смертью вашей жены. Всех жертв задушили шарфом ими ремнем. Не забывайте об этом. Единственное отличие, что по какой-то причине убийца решил прийти в ваш дом. Но все пять женщин умерли одинаковой смертью.
Он ушел, хлопнув дверью. Стив посмотрел на Хью.
— И как же ваша версия, что похищение связано с завтрашней казнью? — спросил он осуждающе.
Хью покачал головой:
— Мы знаем только, что Кернер не участвует в заговоре, но мы его и не подозревали.
— Есть ли вероятность, хоть малейшая, что он прав насчет смерти Нины?
— Он хватается за соломинку. Все построено на «может быть» и домыслах. Он адвокат, который пытается спасти клиента.
— Если бы Нил был здесь, я бы разрешил врачу поговорить с ним, загипнотизировать его, если нужно. С той ночи Нила мучают одни и те же кошмары. На прошлой неделе он опять об этом говорил.
— И что он сказал?
— Как был напуган и не может забыть. Я говорил с психиатром в Нью-Йорке, и он предположил вытеснение воспоминаний в подсознание. Хью, скажите мне честно, вы уверены, что Рональд Томпсон убил мою жену?
Хью пожал плечами.
— Мистер Петерсон, с такими ясными уликами, как в этом деле, к другому выводу прийти невозможно.
— Вы не ответили на мой вопрос.
— Я ответил единственно возможным для себя образом. Стейк, наверно, вы уже не будете, но прошу вас, перекусите хоть немного.
Они вернулись в столовую. Стив крошил кусок булки, потянулся за кофе. Под локтем оказалась стенограмма показаний Рона. Стив подвинул ее к себе и начал читать:
«Я очень расстроился из-за работы, но понимал, что мистеру Тимберли нужен помощник, который может работать больше. А игра в школьной команде помогла бы мне поступить в колледж и, может, даже выиграть стипендию. Поэтому работать дольше я не мог. Миссис Петерсон услышала мистера Тимберли. Сказала, что ей очень жаль, и поблагодарила за то, что я всегда помогаю ей донести сумки до машины. Спросила, какую работу я хотел бы получить. Я ответил, что летом красил дома. Мы уже шли к машине. Она сказала, что они только переехали и многое нужно покрасить… и внутри, и снаружи… предложила пойти и смотреть на дом. Я положил покупки в багажник сказал, что мне выпал счастливый день, как мама всегда говорит: неудача может обернуться удачей. Мы пошутили, потому что она сказала, что у нее тоже удачный день: в багажнике нашлось место для всех покупок. И добавила, что не любит закупать продукты, поэтому покупает так много сразу. Было четыре часа. Потом…»
Стив перестал читать. Удачный день Нины. Удачный день! Он оттолкнул стенограмму.
Зазвонил телефон. Они с Хью подскочили, бросился на кухню. Хью побежал к параллельному аппарату в кабинете.
— Стив Петерсон. — Пусть это будет хорошая новость… пожалуйста.
— Мистер Петерсон, это отец Кеннеди из церкви Святой Моники. Боюсь, что произошло нечто весьма странное…
Горло сжалось в комок.
— Что именно, падре?
— Двадцать минут назад, когда я поднялся на алтарь, чтобы начать вечернюю мессу, то нашел под дверью маленький пакет. Позвольте мне прочесть, что на нем написано: «Немедленно доставьте Стиву Петерсону. Вопрос жизни и смерти», и ваш телефон. Это что, какая-то шутка?
Руки сразу вспотели, и Стив услышал собственный хриплый голос:
— Нет… это не шутка. Это может быть важно. Сейчас приеду за пакетом, падре. И, пожалуйста, не говорите никому об этом.
— Конечно, мистер Петерсон, я подожду вас у себя дома.
Когда спустя полчаса Стив вернулся, Хью ждал его с магнитофоном наготове. В мрачном молчании они включили запись.
Раздался приглушенный хрип, потом голос Шэрон. Стив побледнел, и Хью схватил его за руку. Сообщение. Она повторяет сообщение, которое похититель дал ей. В чем она была не права? За что он должен ее прощать? Она так неожиданно замолчала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51