ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

укол, блок, отход — укол, блок, отход. Убедившись, что завлек противника в ловушку, молодой воин едва заметно опустил острие меча.
Как он и надеялся, враг был достаточно опытен, чтобы заметить малейшую брешь в защите, и нанес яростный укол сбоку. Но ответный удар оказался куда более стремительным и сильным, чем он ожидал. Инерция вогнала меч морва глубоко в глину обрыва.
И в тот же миг молодой воин нанес удар морву под мышку. Крепкий дельвийский клинок без труда пронзил тонкую кольчугу, защищавшую грудь противника. Второй противник, все еще загипнотизированный фатальным ритмом, снова обрушил на щит мощный удар.
Юноша встретил меч высоко поднятым щитом, но вместо того, чтобы погасить удар, как раньше, резко отвел щит наискосок вниз, ударив противника под дых. Меч морва лишь безвредно скользнул по шлему, растеряв изрядную часть силы удара.
Выдернув клинок из подмышки первого противника, он стремительно развернулся влево, ткнув мечом в щель забрала противника. Хрустнула кость, и морв рухнул.
Не прерывая движения, молодой воин повернулся, едва успев подставить щит под удар третьего морва, поспешившего занять открывшуюся вакансию. Послышался смех остальных морвов.
То ли они оценили его мастерство, то ли насмехались над неповоротливостью бывших коллег. Впрочем, пусть себе веселятся, чему хотят; его занимало лишь то, что место павших врагов заняли двое свежих.
Он наотмашь ударил появившегося противника по ногам, вложив в удар остаток инерции поворота, но тот без труда отразил выпад. Юноша снова оказался в ловушке между двумя врагами.
Эти вели себя осмотрительнее, отказываясь входить в ритм. С первыми двумя ему повезло, но их преемники не собирались повторять чужие ошибки.
Придется брать судьбу в собственные руки. Собрав все силы, он ринулся навстречу следующему удару, обрушившемуся на щит.
Эта более чем нетрадиционная тактика принесла желанный итог — морв повалился навзничь.
Однако разглядывать поверженного противника было некогда. Вместо этого он во весь дух ринулся прочь от обрыва, направляясь к стоящим без привязи лошадям. За спиной послышался топот помчавшихся вдогонку морвов. Но пока он добежал до лошадей, фора, полученная благодаря неожиданному маневру, была почти потеряна.
Изо всех сил метнув щит за спину, он был вознагражден грохотом доспехов и невразумительной морвийской бранью. Погоня продолжалась, но ему снова удалось оторваться на приличное расстояние. С легкостью, непременно заслужившей бы хвалу Эрельвара, будь он здесь, юноша одним прыжком вскочил в седло.
Ноги инстинктивно нащупали стремена, руки схватили поводья. Он энергично дал лошади шенкеля, стремясь оказаться как можно дальше от морвов.
Животное неистово всхрапнуло и попыталось укусить его, но не тронулось с места. Ошарашенный этим неожиданным поворотом событий, юноша снова пришпорил лошадь, но та лишь фыркнула, словно в насмешку. И тут же крепкие руки ухватили его за локти.
Как он ни отбивался, морвы без труда вытащили его из седла и повалили на землю, бесцеремонно сорвав с него шлем. Он было разразился проклятиями, но слова вдруг застряли у него в горле…
Перед ним, заслоняя обзор, виднелась голень лошади с раздвоенным копытом, из-под которого вился дымок.
— Приветствую, кавалер Уилкинсон, — как наждачная бумага, прошелестел сухой, надтреснутый голос. При первых же звуках этого голоса он явственно представил смахивающее на череп, иссушенное лицо мумии с горящими глазами, скрытое под украшенной драгоценностями колдовской маской. Уж лучше выйти в одиночку против целой армии морвов, чем биться с этим ходячим трупом. Собственно, не только ходячим, но и ездящим верхом на демоническом коне.
— Что тебе от меня надо, Белеверн?
— Будто сам не знаешь, — хмыкнул тот. — Связать его!
Морвы бросились выполнять приказ, и вскоре юношу крепко-накрепко привязали к вбитым в землю колышкам, сорвав с него доспехи и одежду. Он в ужасе наблюдал, как Ужасающий владыка наполнил бронзовую чашу какими-то травами, порошками и маслами и поставил ее рядом с макушкой Уилкинсона. От щелчка высохших пальцев содержимое чаши вспыхнуло. Густой ароматный дым окутал лицо юноши.
Оставшиеся в живых морвы удалились, расположившись на полянке неподалеку. Судя по всему, они были безмерно рады, что не придется никоим образом участвовать в последующих событиях.
Колдун начертал на груди и лбу Уилкинсона какие-то руны. От прикосновения покрытых маслом пальцев Белеверна юношу передернуло. Дым будто высасывал его волю по капле, совершенно лишив способности хотя бы чуточку сопротивляться.
Явно удовлетворившись приготовлениями, чернокнижник опустился на колени и на миг охватил ладонями лицо Уилкинсона. Потом наклонился, вперив пристальный взгляд в глаза юноши.
Отвести взгляд Уилкинсон не мог. Красные пламенеющие глаза завораживали его, будто взгляд гадюки — пичужку. Он смутно осознавал, что колдун сжимает в руке блестящий черный кинжал, но пылающие глаза уже заслонили собой весь мир.
В затуманенном рассудке эхом отдавался гортанный речитатив, горящий взор проникал все глубже. Внезапно грудь прожгла острая боль, алые глаза разверзлись, поглотив Уилкинсона, увлекая его навстречу враждебному, извращенному рассудку. Он закричал от ужаса…
Холодный декабрьский ветер насквозь продувал погруженный во мрак университетский городок. Стив окинул корпус биологического факультета мимолетным взглядом, искренне надеясь, что Фрэнк говорил дело — эта затея с исследованием сна явно какая-то заумь. Но деньги все-таки нужны, а зачетная неделя уже на носу, а там чуть ли не сразу экзамены, так что устраиваться на полный рабочий день чересчур рискованно.
Он захлопнул дверцу «файерберда» — главного источника его нынешних финансовых затруднений. Быть может, стоило бы позволить банку просто забрать чертову колымагу…
Он поспешил к зданию, чтобы укрыться от холодного ветра. В столь поздний час обычно шумный, суетливый университетский городок хранил гробовое молчание. Во всех углах затаилась непроглядная темень. Стив торопливо вошел в здание.
Стеклянная дверь закрылась, преграждая дорогу холодному уличному ветру. Выстукивая зубами дробь, Стив стащил перчатки и пошевелил окоченевшими пальцами, чтобы отогреть их в тепле.
Горел только дежурный свет у входа, вестибюль заполнял угрюмый сумрак. Где же эта лестница? Раньше, когда тут было полно студентов, найти ее было гораздо легче.
Тем не менее Стив нашел ее снова и взбежал на второй этаж. Доктор Энгельман велел подойти в комнату двести три. Ее найти оказалось гораздо легче, чем лестницу, — это была единственная освещенная комната на этаже.
— Рановато вы, — одобрительно заметил доктор Энгельман, когда Стив вошел в лабораторию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80