ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Поставь ступни на землю плашмя, — велел Эрельвар.
— Виноват…
— Это не твоя вина. А теперь подай колени вперед, не отрывая пяток от земли. Выпрями ногу.
Стив сделал, как велено, а Эрельвар придерживал его за плечи, не давая упасть. По мере растяжения икроножной мышцы боль понемногу спадала. Стив вздохнул с облегчением.
— Полегче стало? — поинтересовался Эрельвар.
— Намного. Спасибо, мой господин. Тут к ним подошел Терон.
— Надо делать привал. — Судя по голосу, его эта мысль не воодушевила.
— Согласен, — поддержал Эрельвар. — Все больше и больше людей не выдерживает.
Стив посмотрел на часы. Неудивительно! Без пары минут полночь.
— Я надеялся оторваться подальше, — признался Терон.
— Люди не привыкли к такому. Особенно ваши собственные — всего месяц назад они были простыми землепашцами.
— Да. По-моему, дельвы могли бы спокойно идти всю ночь. Сделаем привал на четыре часа. — Терон удалился, чтобы отдать приказы.
Стив тяжело вздохнул. Четыре коротеньких часика — что ж, быть посему. Весть быстро разлетелась, и армия остановилась. Везет же пехоте — ей только-то и делов, что развернуть скатки да дрыхнуть. Кавалеристы же должны первым делом заняться лошадьми: привязать их к вбитым в землю колышкам, расседлать и позаботиться об их копытах.
Наконец Стив смог заползти между одеял, сложив доспехи на землю рядом с постелью. Какое-то время он просто лежал, слушая, как лошади фыркают и бьют копытами. Через некоторое время животные угомонились, и на лагерь снизошла тишина.
Стив повернулся на спину и уставился на звезды. Сна ни в одном глазу. На марше ему приходилось изо всех сил таращиться, чтобы веки не слипались, а теперь, в покое, имея всего три часа на отдых, он никак не мог их закрыть.
Мысленно вернувшись назад, он принялся перелистывать воспоминания о пережитом в этом странном мире. Похоже, придется просто принять здешнюю жизнь такой, как она есть. Правду говоря, его жизнь стала куда более насыщенной и полной, чем прежде, и будет просто несправедливо, если ее отнимут именно теперь.
Стив попробовал повернуться на левый бок, но сколько ни ворочался, сон бежал от него. Позади послышались чьи-то шаги. Наверное, еще какой-нибудь несчастный мается без сна.
— Стивен! — шепотом окликнули его.
Он повернулся на спину и даже при свете звезд разглядел серебристое сияние, источаемое ее волосами.
— Эрилинн?
— Да. Я… мне не спится.
— Ну, тогда нас двое.
— Мы можем поговорить?
— Конечно. Что у тебя на уме?
— Не здесь, а то будем всем мешать.
Стив огляделся, но не увидел ни единого человека, которому помешал бы этот разговор. Пожалуй, этих людей сейчас из пушки не разбудишь.
— А где?
Теперь настала очередь Эрилинн оглядеться. Не так уж тут много укромных местечек для приватной беседы.
— Видишь вон тот холм на юге? — наконец спросила она. Стив вгляделся во тьму. С южной стороны свет звезд заслонял невысокий бугор. — Да.
— Встретимся там через пару минут. — Эрилинн встала, чтобы уйти.
Не успел Стив и слова сказать, как она была слишком далеко, чтобы расслышать шепот. Он немного полежал навзничь, гадая, в чем дело. Игры в заговорщиков отнюдь не в духе Эрилинн.
Минуты через две Стив встал и направился к месту встречи. У края лагеря его окликнул часовой, но узнал и пропустил.
Стив вошел в высокую траву, не стараясь идти тихо. В конце концов, если человек вышел по нужде, он не станет особо церемониться.
Однако, убедившись, что часовой его больше не видит, Стив пошел крадучись. Стоит надеяться, разговор будет не слишком долгим, а то если чересчур замешкаться, часовой начнет гадать, что стряслось.
— Эрилинн! — шепотом позвал Стив, решив, что пришел на нужное место. Впрочем, в такой высокой траве трудно сказать наверняка. — Эрилинн!
— Я здесь, — послышался шепот откуда-то справа. Стив осторожно двинулся сквозь сухую траву и наконец смутно различил силуэт Эрилинн во тьме.
— Так в чем же дело? — поинтересовался он, приблизившись.
— Я хотела поговорить с тобой… наедине.
— Почему?
— Я… боюсь. Мы тут все погибнем, а… а…
Всхлипнув, она уткнулась лицом Стиву в грудь. Стив замер, не зная, как быть, но в конце концов поднял руку и принялся гладить плачущую девушку по волосам.
— Прости меня, — проговорила она, выплакавшись. — Я веду себя, как скудоумная придворная дама.
— Страх перед смертью — отнюдь не признак скудоумия, — возразил Стив. — Я тоже боюсь.
— Я люблю тебя, кавалер Уилкинсон.
На мгновение Стив онемел, не в состоянии сразу осознать сказанное. Девушки всегда были для Стива чем-то таким, что есть у других ребят — но только не у него.
— Почему? — ляпнул он первое, что пришло на ум. — То есть… я хотел сказать…
— Тихо! — сказала Эрилинн, и он послушался. — Любишь ли и ты меня?
— О Боже, да. — Стив сам изумился тому, как дрожал его голос. Ощутив слезы на глазах, он тщетно пытался сдержать их. Эрилинн коснулась пальцами его окропленной слезами щеки.
— Потому-то я и люблю тебя. Ты не боишься плакать или обнимать женщину, если она носит меч.
— Эрилинн… я…
— Тсс. Обними меня.
С радостью подчинившись, Стив ощутил прикосновение ее губ к шее, затем к щеке, опустил лицо, и Эрилинн нежно прижалась устами к его устам. Насколько же слаще был ее поцелуй, чем лобзание трактирной потаскухи Артвира!
Но Эрилинн чересчур скоро отступила, не выпуская его ладоней из своих. Потом опустилась на колени, потянув Стива за собой ради новых объятий.
— Эрилинн… может, не стоит? Я… то есть…
— Тсс. Быть может, у нас уже не будет другого случая — в этой жизни.
Лаская его губы своими, Эрилинн расшнуровала кожаные одеяния, которые Стив носил под доспехами. Нашарив шнурки ее кожаной туники, Стив торопливо развязал их, обнажив нежную плоть.
Они скользнули в объятия друг к другу, и ночной холод был забыт. Пока продолжалась близость, Эрилинн крепко обнимала Стива и руками, и ногами.
Но скоро все кончилось, и оба улеглись рядышком на траву. Как только удалось отдышаться, Стив приподнялся на локте, чтобы поглядеть на Эрилинн.
— Эрилинн!
— Да?
— Если… если мы выйдем живыми…
— Да?
— Не будешь ли ты… то есть станешь ли ты… э…
— Да, любимый, стану.
— Но ведь я даже не досказал, — улыбнулся Стив.
— Но ты ведь просишь меня стать твоей женой, да?
— Да, — негромко вымолвил Стив. — Знаешь что?
— Что?
— Тут ужасно холодно!
Не удержавшись, Эрилинн громко хихикнула, но тут же зажала себе рот ладонью и затряслась от смеха. Через миг Стив тоже рассмеялся, но совершенно не нарушил тишины.
— Нам лучше… вернуться в лагерь, — наконец выговорила запыхавшаяся Эрилинн.
— Да, пока не закоченели до смерти.
Они торопливо оделись в выстуженные, негибкие от холода кожаные одеяния. Нагревалась одежда отнюдь не быстро, и Стив тотчас задрожал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80