ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Еще раз смочив повязку, он наложил ее заново.
— Что… за… че… — нечленораздельно произнес Хаскер.
— Все отлично, — бодро отвечал ему Джап. — Скоро вернешься к своему старому доброму себе.
— Ч-чиво?
Остолбенелое выражение на лице Хаскера могло объясняться как его все еще полубредовым состоянием, так и тем, что он увидел склонившегося над ним дворфа. Что бы это ни было, на Джапа оно не произвело ни малейшего впечатления.
— Пока ты там бродил неизвестно где, много чего произошло. Так что я решил ввести тебя в курс дела.
— Чиво?
— Не знаю, поймешь ли ты меня или нет, но я все равно тебе расскажу.
Джап начал вводить полукоматозного орка в курс событий — невзирая на очевидное отсутствие понимания со стороны последнего. Однако когда дворф изложил уже примерно две трети, глаза у Хаскера опять «поплыли» и закрылись, после чего он сразу громко захрапел.
Джап поднялся на ноги.
— Не думай, что так легко отделаешься, — пообещал он. — Я вернусь.
Он выскользнул из палатки.
Снаружи лился жидкий солнечный свет. Даже на расстоянии было слышно неумолчное звенящее гудение фей. Они роями кружили вокруг деревьев. Джап окинул взглядом окружающий пейзаж. Земля в окрестностях залива Калипарр была болотистой и негостеприимной. Росомахи раскинули лагерь на самом сухом пятачке, который смогли найти, однако даже здесь под ногами хлюпала грязь. Чувствовали они себя очень неуютно.
Отряд занимался кто чем: одни собирали дрова, другие готовили ужин, третьи выполняли прочие скучные, но необходимые дела.
К Джапу приблизились Элфрей и Коилла.
— Как он? — спросил Элфрей.
— Пришел в сознание на пару минут, — улыбнулся Джап. — И, наверное, от моего рассказа опять свалился без чувств. Он все еще малость не в себе.
— Для человеческих болезней это характерно. Через некоторое время он придет в себя. Однако меня удивляет это твое новое отношение к нему.
— Никогда не держал на него зла. Да и он, думаю, вовсе не так на меня зол, как ему кажется. Когда все слова сказаны, он для меня просто товарищ.
— Это у него только сейчас такой жалостный вид, пока он болен, — напомнила Коилла. — Так что не размякай чересчур.
— Это мне не грозит.
Элфрей набрал полную грудь воздуха.
— А знаете, сейчас холоднее, чем должно быть, да и посуше места я тоже видел. Но в целом здесь не так уж и плохо. Этот крошечный пятачок земли походит, наверное, на то, как все было на Марас-Дантии, прежде чем начались неприятности. Надо только прищуриться и подключить воображение.
Коилла собиралась было высказаться по этому поводу, но разговор был прерван криками в соседней лощине. Крики были не столько встревоженными, сколько хриплыми, но офицеры все равно решили разобраться, из-за чего шум. По пути к ним присоединился Страйк.
Навстречу сломя голову бежал рядовой.
— Что случилось, Прог? — спросил Страйк.
— Небольшая неприятность, сэр.
— Какая неприятность?
— Лучше бы вам самому посмотреть, сэр.
Пройдя еще немного, они увидели, что остальные солдаты толпятся вокруг устья лощины. Перед ними прохаживались фигурки.
— Только не это, — вздохнул Элфрей. — Вот паразитки!
— Кто они такие? — заинтересовался происходящим Джап.
— Лесные нимфы.
— И еще, судя по их виду, пара суккубов, — добавил Страйк.
У нимф были чувственные формы, облекавшиеся одеждами ржавых тонов, с провокационно-глубокими декольте и разрезами от подола до самой талии, открывавшими соблазнительные и стройные ножки. Они прогуливались, взмахивали роскошными шевелюрами осенних тонов и принимали преувеличенно-соблазнительные позы. Воздух наполнился пронзительными, немелодичными стонами.
— Что за скрежет? — воскликнул Джап.
— Их песня сирен, — объяснил Элфрей. — Предполагается, что искушению этой песни невозможно противиться.
— Не так уж она и искусительна, а?
— Их называют госпожами обмана.
— Они обманывают только сами себя, — хмуро вставила Коилла. — По мне, так они выглядят как подержанные проститутки.
Нимфы продолжали принимать позы. Теперь в свои причитания они стали вплетать все более откровенные выражения. Некоторые солдаты, по всем признакам, испытывали искушение.
— Только посмотрите на них! — прошипела Коилла. — Я ожидала лучшего от этого отряда! Никак не думала, что стоит раздуться их оплодотворяющим мешкам, и они потеряют голову!
— Они молоды и, по всей вероятности, ничего подобного прежде не видели, — сказал Элфрей. — Они не знают, что это иллюзия, да к тому же еще иллюзия, способная убить.
— Буквально? — поинтересовался Джап.
— Эти шлюхи способны высосать жизненную силу из любого глупца, поддавшегося их чарам.
Джап оценил взглядом это зрелище пышной плоти.
— Ну что ж, не самая плохая смерть…
— Джап! — укоризненно воскликнула Коилла.
Он покраснел.
— И что они делают в подобном месте? — задумался Страйк. — Здесь не лучшее место для соблазнения неосторожных.
— Наверное, в более приятных местах они слишком надоели и их оттуда прогнали, — рассудил Элфрей, — или же они так истаскались, что их обычная добыча стала от них уходить.
— Судя по виду, последнее больше похоже на правду, — фыркнула Коилла.
— Сами по себе они не так уж и опасны, — добавил Элфрей. — Они рассчитывают на то, что жертвы пойдут к ним добровольно. Драться, насколько мне известно, они не умеют.
Солдаты обменивались с нимфами зазывными фразами, некоторые стали придвигаться поближе.
— Хорошо, что Хаскер не здесь, — заметил Джап.
У Элфрея вытянулось лицо.
— Забудь и думать об этом.
— У нас нет времени для этой бессмыслицы, — решил Страйк.
— Я тоже так считаю, — объявила Коилла, извлекая из ножен меч. Она зашагала к лощине.
— Я же говорил, — крикнул ей вслед Элфрей, — драться с ними ни к чему!
Коилла проигнорировала его реплику и продолжала идти вперед. Однако целью ее были солдаты. Она обрушила на них град ударов плашмя. Для лучшей доходчивости удары пришлись по бокам. Несколько смачных шлепков, хор воплей — и орки опрометью кинулись к лагерю.
Соблазнительницы оскалились, на чем закончилось их даже самое отдаленное сходство с леди, и убрались прочь.
Коилла победоносно вернулась.
— Ничто так не охлаждает страсть, как побитая задница, — объявила она, вкладывая меч в ножны. — Хотя мне противно, что кто-то из наших солдат мог такими заинтересоваться.
— Мы потеряли кучу времени, — посетовал Страйк. — Невозможно болтаться здесь без конца. Давайте принимать решение по поводу Скратча.
Взвесив все за и против, Росомахи в конце концов решили отправиться на родину троллей. Оказавшись на месте, они заново оценят обстановку.
Они двинулись по маршруту, повторяющему древний торговый путь, который вел на север, к поселению Поли под названием Ледигроув.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71