ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Для него существовала только она, эта женщина. И теперь он знал, что она действительно принадлежит ему.
Отдышавшись, он осторожно приподнялся и, чуть подвинувшись, уткнулся лбом в подушку. Ему казалось, что он никогда еще так не уставал. Но это была необычайно приятная усталость, заполнявшая пустоту в его сердце.
Глава 6
Она оставалась той же женщиной, какой была за день до этого. Она не могла стать другой.
И все же она чувствовала себя совсем по-другому. Кенна прикоснулась к немного саднящей точке на шее, к тому месту, куда Финли вонзил клыки. Он пил ее кровь. Она должна бы чувствовать слабость от потери крови. Но слабости, как ни странно, не было, была лишь приятная истома.
Правда, в некоторых местах немного побаливало, когда она потягивалась, но и это не доставляло ей особых неудобств. А душа ее ликовала. Кенна вновь почувствовала себя молодой женщиной, точно такой же, какой была когда-то.
Она снова потянулась и почувствовала, как Финли накрыл ее руку своей.
– Тебе плохо, девочка?
Кенна с улыбкой покачала головой, нырнув глубже под одеяло.
– Нет, мне очень даже хорошо.
Она положила его руку себе на бедро и почувствовала, как он повернулся и прижался к ней покрепче.
– Ой! – взвизгнула Кенна, отпрянув от него.
Она в испуге повернулась на другой бок и прижала руку к его груди.
– Финли, ты холодный как ледышка!
Он вздохнул и пробормотал:
– Прости, я не хотел тебя напугать.
– Но что с тобой?
– Ничего. Мы просто… Должно быть, я скинул одеяло и замерз.
Он соскользнул с кровати и быстро направился к потухшему очагу.
– Финли, ты действительно замерз.
– Да, похоже на то.
Он присел на корточки возле очага, и вскоре весело затрещал огонь.
– Я скоро согреюсь, – пробормотал он. – Впрочем, мне все равно придется тебя оставить. Король ждет.
– Прямо сейчас?
Кенна даже не пыталась скрыть разочарование. Казалось, своим вопросом она развеселила Финли. Он взглянул на нее с улыбкой и кивнул:
– Да, прямо сейчас. Но много времени это не отнимет.
– Правда?
Он надел рубаху, прикрыв свою красивую наготу.
– Да, правда. Я об этом позабочусь.
– Хорошо, я буду ждать тебя.
Ну и что, если у нее немного побаливало в промежности? Разве она станет упускать хоть малейшую возможность получить от него то, что он мог ей дать?
Финли накинул на плечо плед.
– Я пришлю горничную с хлебом и элем, чтобы ты могла позавтракать.
Кенна смотрела, как он одевается, и сердце ее ликовало. Приятно смотреть на мужчину, который готовится к новому дню. И как приятно в это время нежиться в постели и любоваться им. В конце концов, сам брак был не слишком ей по душе. Скорее она видела в нем обузу. Что она ценила в браке, так это его физическую сторону. Возможность спать с мужчиной, мужскую ласку, вкус и запах мужчины.
Финли сказал, что не может предложить ей брак, но, возможно, он не откажет ей в удовольствии делить с ним постель? Уж она позаботится о том, чтобы он проводил там как можно больше времени.
– Я скоро вернусь, – сказал он, поцеловав ее в лоб.
«А не затащить ли его обратно в постель еще ненадолго?» – подумала Кенна. Но взгляд его стал решительным, и она поняла, что Финли мысленно уже был не с ней – он обдумывал предстоящую аудиенцию у короля.
– Осторожнее, – сказала она, глядя ему в спину. – Будь с ними сдержаннее.
Но если честно, то в этот момент она думала не о том, что Финли предстоит нелегкое испытание. Глядя, как он отодвигает задвижку, она любовалась его рукой – такой сильной, красивой и уверенной. И представляла, как эта рука ласкает ее, ласкает везде…
Кенна вздохнула и поняла, что сдержанность не повредит ей самой.
– Рад видеть вас, ваше величество… – Финли низко поклонился, опустив взгляд.
Он чувствовал запах страха, исходящий от прочих присутствовавших на королевской аудиенции. Им всем было что-то нужно от короля, и они все боялись того, что король может вынести решение не в их пользу. Только ему, Финли, нечего было терять.
– Приветствую, лэрд Маклейн, – пробурчал король, бросив взгляд в сторону ниши в форме арки.
Там, скрестив на груди руки и злобно глядя на Маклейна, стоял Гатри.
– Я недоволен вами, Маклейн. Вы мне были нужны все эти месяцы, но упорно уклонялись от встречи со мной.
– Прошу прощения, ваше величество. Как вы знаете, мой клан претерпел великие лишения, и я не осмеливался уезжать далеко от дома.
– Даже ради своего короля?
– Но я уже здесь, ваше величество.
– Да, вижу. – Король скосил взгляд на Гатри. – Хотя и не понимаю, отчего вы так внезапно пожелали попасть ко мне на прием. Я бы хотел, чтобы вы подольше погостили у меня в замке.
Финли сдержался и не высказал вслух того, что подумал.
– Мне нужны ваши особые… умения, Маклейн.
– У меня нет никаких особых умений, ваше величество.
Король склонил голову к плечу и прищурился.
– Напротив, лэрд Маклейн, я убежден, что они у вас есть. Мне сообщили, что вы живете один. Как один человек, без войска, без отряда вооруженных воинов, может успешно защищать свою землю от злонамеренных соседей?
– Я не один.
– Не один? У вас есть владеющие оружием родичи? Вы можете назвать мне имя хотя бы одного из них?
Финли медлил с ответом. У него вот уже пятьдесят лет не было родичей. Ни мужчин, ни женщин, ни детей. Почти всех убили вампиры. А те, кого не убили, разбежались, подпалив свои дома в надежде на то, что в огне сгорит павшее на них проклятие.
– Вы в сговоре с дьяволом? – спросил король.
– Нет. – Финли решительно покачал головой.
– И вы, – продолжал король, – умеете подчинять людей своей воле. Взять, к примеру, Гатри.
Краем глаза Финли заметил, как Гатри сжал кулаки.
– Гатри настаивал на том, чтобы я заставил вас ждать аудиенции как можно дольше. «Он надменен, – говорил о вас Гатри. – Он не подчинился вашему приказу». И вдруг сегодня утром Гатри приходит ко мне и заявляет, что я должен принять вас немедленно. Он очень на этом настаивал.
– Я говорил с ним накануне вечером.
– Да, говорили. И наверное, очень убедительно. Но я слишком хорошо знаю Гатри. Чтобы убедить его в чем-либо, надо исполнить какую-нибудь его прихоть или же оказать какую-то услугу. Однако вы не производите впечатление человека, который стал бы оказывать Гатри какие-либо услуги.
Сердцебиение у Гатри усилилось, и чуткий нос Финли уловил запах его гнева. А король вдруг в раздражении прикрикнул на придворных и приказал всем выйти вон, и все в страхе попятились, и через несколько мгновений в комнате остался лишь стражник; взгляд его был строгим и одновременно бесстрастным.
Снова посмотрев на Финли, король продолжал:
– Даже если подобными талантами вас наделил сам сатана, вы обязаны исполнить свой долг перед Шотландией, лэрд Маклейн.
Слова короля задели Финли за живое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25