ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– С любовью от Джона и Нормы, – громко прочитал он, разглядывая пышный букет. – Не всякий может позволить себе купить цветы на Даунинг-стрит, – после небольшой паузы прибавил он.
Еще много лет назад Фрэнсис заметила, что общественное положение было в некотором роде самым важным для ее мужа, с годами эта слабость стала проявляться все более отчетливо.
– Как Питер? – спросила она, делая вид, что не обратила внимания на его замечание.
– Очень хорошо. Евгения продолжает его баловать, а я собираюсь уже завтра отправить его в школу. Если ты не хочешь, чтобы он зря болтался дома, я могу заехать за ним по дороге в Свентон и отвезти его в школу прямо сейчас.
Фрэнсис почувствовала скрытую критику и неодобрение в словах мужа. Норман всегда считал, что она и Евгения чересчур пекутся о Питере.
– Я думаю, нет никакой разницы, сегодня или завтра. Поступай так, как тебе удобнее, – ответила Фрэнсис.
– Перед тем, как прийти сюда, я звонил Миранде и предупредил, что тебя сегодня не будет, но не сказал, почему.
Как всегда, Норман поступил правильно, подумала Фрэнсис. Если сказать Миранде всю правду, она замучает телефонными звонками, а своим любопытством и заботой может довести до белого каления.
– По дороге к тебе я встретил мистера Малона, – продолжал Норман. – Он сказал, что зайдет и осмотрит тебя. Но поскольку эта ночь прошла хорошо, он считает, что нет смысла задерживать тебя здесь. Я уже договорился, за тобой приедет машина и отвезет домой. Она, должно быть, уже ждет внизу.
– В таком случае, мне надо одеваться, – радостно воскликнула Фрэнсис, отбрасывая в сторону одеяло.
Норман бросил взгляд на часы.
– В коридоре ждет полицейский, он хочет поговорить с тобой. Почему бы тебе не принять его сейчас? Тогда я смогу присутствовать при разговоре. И ты будешь себя более спокойно чувствовать.
Как всегда, трудно было сказать, чем руководствовался Норман, давая этот совет: искренним беспокойством о жене или собственной выгодой.
Фрэнсис ничего не ответила, и Норман распахнул дверь.
– Моя жена хочет видеть вас сейчас, инспектор, – сказал он, жестом приглашая посетителя в комнату.
– Доброе утро, миссис Феллоус. Я инспектор Лукас, – вежливо поздоровался мужчина. – Рад видеть, что вам лучше. Я бы хотел задать вам несколько вопросов, если не возражаете.
– Нет, нисколько, – ответила Фрэнсис. – Садитесь, пожалуйста.
Инспектор Лукас открыл маленькую записную книжечку и положил ее к себе на колени.
– У нас есть показания вашего сына, и они стали бы более содержательными, если бы вы поделились своими воспоминаниями о случившемся, – обратился инспектор к Фрэнсис.
– Мы ехали за город, там должны были встретиться с мужем, а по дороге Питер уговорил меня зайти на Спайтелфилдскую ярмарку. Он узнал, что там открылся специальный трек, и захотел испробовать свои новые роликовые коньки. Мы пробыли на ярмарке где-то около получаса. А когда, уже возвращаясь оттуда, подходили к моей машине, откуда ни возьмись появился белый фургон. Из него вышли двое мужчин и напали на нас.
– Кроме цвета, вы что-нибудь еще можете сказать о фургоне?
– Нет.
– Опишите, пожалуйста, мужчин. Вы видели их лица?
– Я не разглядывала их, инспектор. Могу лишь сказать, что они оба среднего телосложения, один чуть выше. Первый был одет в голубой спортивный костюм, а второй в джинсы и черную кожаную куртку. Им где-то около тридцати. У обоих каштановые волосы, но вот описать их лица, боюсь, не смогу. Не думаю, что узнала бы их, если бы снова встретила.
– Они говорили с вами?
– Нет. Перед тем, как потерять сознание, я предлагала им деньги, но они ничего не ответили.
Инспектор оторвал взгляд от своей записной книжки и внимательно посмотрел на Фрэнсис.
– А вы видели другого мужчину, что пришел вам на помощь?
Фрэнсис отрицательно покачала головой.
– Я лишь слышала его голос, но очень слабо, неотчетливо, откуда-то издалека, а потом я впала в забытье и уже ничего не помню.
Инспектор посмотрел на свои записи.
– Нас интересует этот мужчина, потому что он знал вас. Он назвал ваше имя и имя вашего сына, когда вызывал „скорую помощь", но Питер сказал, что не говорил ему, кто вы. Мы проверили его имя, адрес и номер телефона, которые он оставил диспетчеру. Они оказались ложными.
– Боюсь, ничем не смогу вам помочь. Я не имею ни малейшего представления, кто бы это мог быть.
– Инспектор, фотографии Фрэнсис и Питера были в журнале две недели назад, – вмешался в разговор Норман. – Этот человек мог видеть их.
– Хочу надеяться, что не все поклонники журнала „Хелло!" разгуливают по улицам с оружием в рунах, мистер Феллоус. Питер сказал, что мужчина был вооружен, хотя он не может утверждать точно. – Инспектор Лукас положил свою записную книжку в карман и встал. – Не хочу вас больше задерживать, миссис Феллоус, но мы обязательно свяжемся с вами через пару дней. Было бы неплохо, если бы вы и ваш сын помогли нам составить устные портреты этих мужчин.
– Я не хочу вовлекать сына, – резко ответила Фрэнсис. – Он уже достаточно пережил за последние дни.
– Тем не менее это было бы полезно для следствия, – настаивал инспектор.
– Это было всего лишь обычное хулиганство, которое случается на улицах нашего города каждый день, – сдержанно проговорила Фрэнсис. – Я понимаю, вы делаете все возможное, но согласитесь, что полиция не в состоянии переловить всех бандитов в Лондоне. Было очень приятно встретиться с вами, – вежливо прибавила она, настойчиво выпроваживая его с очаровательной улыбкой.
Норман пошел проводить посетителя.
– Был бы вам очень признателен, инспектор Лукас, если бы это происшествие сохранилось в тайне, – произнес он, как только они вышли в коридор.
– Сегодня утром мне звонил мистер Несбит из Центрального управления, так что можете не беспокоиться, мистер Феллоус, сообщение о нем не появится в прессе.
Фрэнсис одевалась, когда Норман вернулся в палату.
– Неужели необходимо было упоминать о ежедневно случающихся в Лондоне хулиганствах?! – принялся отчитывать он жену.
– Ради бога, Норман! Это же была не пресс-конференция на тему закона и правопорядка. В любом случае, думаю, он будет голосовать за консервативную партию. А составлять портреты преступников, которых я не помню, – лишняя трата времени. Да и вообще все эти служаки ходят передо мной на задних лапках потому, что я твоя жена, – оборвала мужа Фрэнсис, не желая продолжать бессмысленный разговор.
На следующее утро Фрэнсис встала, когда еще не было и семи. Как обычно, она сначала приняла душ, оделась, как следует уложила волосы, привела в порядок лицо и лишь после этого вышла из спальни и поднялась в комнату Питера.
Мальчик еще сладко и безмятежно спал. Фрэнсис долго стояла, разглядывая его милое, спокойное личико, затем нежно погладила спутавшиеся во сне волосы и решила дать ему возможность поспать лишние полчаса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90