Хотя в них только что с близкого расстояния ударили лучи настроенных на сильное оглушение фазеров, деневиане продолжали слабо шевелиться.
– Мистер Спок, Вы разобрали, что они кричали?
– Похоже, они беспокоились за нашу безопасность. Настолько беспокоились, что собирались разбить нам головы. Возможно, это не именно то безумие, но…
– Но придётся заняться им, – перебил Кирк. – Боунз, посмотри, что с ними.
Маккой быстро провёл трикодером над бесчувственными телами, затем выпрямился, недоумённо качая головой.
– Чертовски странно, – сказал он. – Похоже, что эти люди через пару часов превратятся в растения. И в то же время показатели такие, будто их нервная система непрерывно подвергается воздействию сильного стимулятора, хотя они…
Его прервал пронзительный женский вопль.
– Это из центра связи! – закричал Кирк, оборачиваясь. – За мной!
Вбежав в здание, они очутились в тёмном вестибюле перед дверью, оказавшейся запертой. Кирк ударил в неё.
– Откройте! – закричал он. – Мы с "Энтерпрайза".
– Они пришли сюда! – прокричала женщина в ответ. – Они здесь! Не пускайте их! – Её крик перекрыло громкое жужжание, переросшее в пронзительный визг.
Кирк и двое из службы безопасности разом ударили в дверь, и она распахнулась настежь. Внутри действительно находился центр связи, но вид у него был запущенный, словно им давно не пользовались. На полу лежал без сознания немолодой мужчина; у противоположной стены девушка изо всех сил прижимала какой-то твёрдый лист к вентиляционному отверстию. При виде вошедших она отступила от стены, выронила лист и, закрыв лицо руками, затряслась в рыданиях.
Кирк указал Маккою на лежащего без сознания человека и обнял девушку за плечи.
– Всё в порядке. Теперь Вы в безопасности.
Она снова закричала, пытаясь вырваться.
– Боунз, инъекцию! Я не могу удержать её!
Маккой уже выхватил гипоспрей, и в следующий миг девушка обмякла.
– Этот человек жив, – сообщил Маккой. – Какой-то приступ, или, возможно, упадок сил. Лучше отправить их обоих на корабль.
– Верно. Мистер Спок, Вы слышали её. Она кричала, что они здесь. Что это, по-вашему, значит?
– Не представляю, капитан.
– Боунз, поднимись на корабль вместе с этими двумя и приведи их в чувство. Мне необходимо расспросить их. Мистер Спок, продолжите осмотр местности. Захара, Вы всё записываете?
– Да, капитан.
Выйдя наружу, Кирк обратил внимание, что один из офицеров службы безопасности стоит у входа в тенистую аллею. Завидев вышедших, офицер двинулся к ним.
– Есть что-нибудь, Абрамс?
– Да, сэр, только не спрашивайте у меня, что. Там что-то двигается. И при этом жужжит.
Кирк огляделся вокруг, затем глянул вверх. Во всех окнах было пусто, лишь из одного выглядывало чьё-то лицо, на котором читалась смесь боли, ужаса и отчаянной надежды.
– Послушайте! – закричал ему Кирк. – Мне надо поговорить с Вами!
Лицо исказилось и пропало. Кирк крякнул с досады.
– Ладно. Спок, Абрамс, за мной. Посмотрим, что там такое.
Держа наготове фазеры, они осторожно двинулись вглубь тёмной аллеи. Жужжание почти сразу же сделалось громче, и что-то величиной с футбольный мяч пролетело у них над головами. Потом ещё одно.
– Огонь на поражение! – вскричал Кирк. Но странные объекты уже исчезли. Внезапно Спок указал на стену – и Кирк заметил ещё один предмет, прилепившийся к ней. Он выстрелил.
Луч фазера ударил прямо в цель. Но странный предмет и не думал исчезать. Долгую секунду он продолжал висеть на стене, несмотря на бьющий в него смертельный луч, и наконец, оторвался и шлёпнулся на землю.
Они осторожно приблизились, но больше странных предметов в конце аллеи не было. Спок провёл над упавшим предметом трикодером, считывая показания. Вблизи мишень выглядела желатиновой массой, бесцветной и бесформенной, словно вываленная из ведра медуза. Кирк недоуменно уставился на неё.
– Что это?
– Это ничто, – тотчас ответил Спок. – Мало того, что оно должно было быть немедленно уничтожено лучами наших фазеров – наш трикодер его просто не воспринимает.
– Тем не менее, оно достаточно реально, – сказал Кирк. – И вело себя довольно активно. Мы можем захватить его с собой, Спок?
– Я бы не советовал. У нас нет с собой необходимого оборудования. Кроме того, оно может быть ядовитым, вызывать коррозию материалов или другие опасные эффекты.
– Что бы это ни было, оно, похоже, любит держаться в тени, – сказал Кирк. – Давайте-ка выйдем на свет. Если они нам понадобятся, мы знаем, где их можно найти.
Они стали отходить, и тут снова послышалось жужжание. В следующий миг одно из существ пролетело мимо Кирка и ударило Спока по спине, сбив его с ног. Существо прилипло к нему. Вулканец заскрёб руками по спине, тщетно пытаясь дотянуться до него. Затем оно внезапно исчезло, и Спок остался неподвижно лежать на земле лицом вниз. Кирк склонился над ним.
– Спок! С тобой всё в порядке? Эта штука исчезла. Ты можешь встать?
Спок всё ещё держался руками за спину. Пока Кирк говорил, он приподнялся. По его искажённому лицу было видно, как он борется, чтобы не потерять контроль над собой. Медленно, с трудом он поднялся на колени. А затем рот его открылся, и, падая вперёд, он пронзительно закричал.
Спок лежал в медотсеке, оглушённый сильной дозой успокоительного; пока Маккой ничем больше не мог ему помочь. Доктору, однако же, удалось привести в чувство старика и девушку, обнаруженных группой высадки в центре связи на Деневе. Выяснилось, что девушку зовут Аурелан, а мужчину – Менен. Оба они старались как можно яснее отвечать на вопросы Кирка, но их ответы было очень трудно понять.
– Я знаю, это похоже на бред, капитан, – сказала Аурелан, – но это чистая правда.
Кирк бросил взгляд на Захару, записывавшего разговор.
– Вы говорите, что эти существа, кто бы они ни были, захватили всю планету?
– Кроме нас, – сказал Менен.
– Но на Деневе более миллиона населения.
– А их миллионы, – сказал Менен.
– Когда они появились на Деневе? Как они туда попали?
– Месяца четыре назад, – не очень уверенно ответил Менен, – на космическом корабле. Это единственное, что мы знаем. Они не дали нам времени.
– Это настоящий кошмар, капитан, – добавила Аурелан. – Хуже кошмара.
– Они никак не общаются с Вами?
– Ещё как общаются, – с горечью сказала Аурелан. – Посредством боли. Как только им удаётся захватить вас, что-то происходит у вас внутри. Мы не врачи и не знаем точно. Но с этого момента вся жизнь превращается в одну сплошную боль.
Менен добавил:
– Мой сын сказал мне – перед тем, как умер – что им нужны тела так же, как нам нужны инструменты. Мы для них руки и ноги. И если они проникли в вас, сопротивляться уже невозможно. Те люди на улице, что пытались убить вас, не хотели вам зла.
1 2 3 4 5 6
– Мистер Спок, Вы разобрали, что они кричали?
– Похоже, они беспокоились за нашу безопасность. Настолько беспокоились, что собирались разбить нам головы. Возможно, это не именно то безумие, но…
– Но придётся заняться им, – перебил Кирк. – Боунз, посмотри, что с ними.
Маккой быстро провёл трикодером над бесчувственными телами, затем выпрямился, недоумённо качая головой.
– Чертовски странно, – сказал он. – Похоже, что эти люди через пару часов превратятся в растения. И в то же время показатели такие, будто их нервная система непрерывно подвергается воздействию сильного стимулятора, хотя они…
Его прервал пронзительный женский вопль.
– Это из центра связи! – закричал Кирк, оборачиваясь. – За мной!
Вбежав в здание, они очутились в тёмном вестибюле перед дверью, оказавшейся запертой. Кирк ударил в неё.
– Откройте! – закричал он. – Мы с "Энтерпрайза".
– Они пришли сюда! – прокричала женщина в ответ. – Они здесь! Не пускайте их! – Её крик перекрыло громкое жужжание, переросшее в пронзительный визг.
Кирк и двое из службы безопасности разом ударили в дверь, и она распахнулась настежь. Внутри действительно находился центр связи, но вид у него был запущенный, словно им давно не пользовались. На полу лежал без сознания немолодой мужчина; у противоположной стены девушка изо всех сил прижимала какой-то твёрдый лист к вентиляционному отверстию. При виде вошедших она отступила от стены, выронила лист и, закрыв лицо руками, затряслась в рыданиях.
Кирк указал Маккою на лежащего без сознания человека и обнял девушку за плечи.
– Всё в порядке. Теперь Вы в безопасности.
Она снова закричала, пытаясь вырваться.
– Боунз, инъекцию! Я не могу удержать её!
Маккой уже выхватил гипоспрей, и в следующий миг девушка обмякла.
– Этот человек жив, – сообщил Маккой. – Какой-то приступ, или, возможно, упадок сил. Лучше отправить их обоих на корабль.
– Верно. Мистер Спок, Вы слышали её. Она кричала, что они здесь. Что это, по-вашему, значит?
– Не представляю, капитан.
– Боунз, поднимись на корабль вместе с этими двумя и приведи их в чувство. Мне необходимо расспросить их. Мистер Спок, продолжите осмотр местности. Захара, Вы всё записываете?
– Да, капитан.
Выйдя наружу, Кирк обратил внимание, что один из офицеров службы безопасности стоит у входа в тенистую аллею. Завидев вышедших, офицер двинулся к ним.
– Есть что-нибудь, Абрамс?
– Да, сэр, только не спрашивайте у меня, что. Там что-то двигается. И при этом жужжит.
Кирк огляделся вокруг, затем глянул вверх. Во всех окнах было пусто, лишь из одного выглядывало чьё-то лицо, на котором читалась смесь боли, ужаса и отчаянной надежды.
– Послушайте! – закричал ему Кирк. – Мне надо поговорить с Вами!
Лицо исказилось и пропало. Кирк крякнул с досады.
– Ладно. Спок, Абрамс, за мной. Посмотрим, что там такое.
Держа наготове фазеры, они осторожно двинулись вглубь тёмной аллеи. Жужжание почти сразу же сделалось громче, и что-то величиной с футбольный мяч пролетело у них над головами. Потом ещё одно.
– Огонь на поражение! – вскричал Кирк. Но странные объекты уже исчезли. Внезапно Спок указал на стену – и Кирк заметил ещё один предмет, прилепившийся к ней. Он выстрелил.
Луч фазера ударил прямо в цель. Но странный предмет и не думал исчезать. Долгую секунду он продолжал висеть на стене, несмотря на бьющий в него смертельный луч, и наконец, оторвался и шлёпнулся на землю.
Они осторожно приблизились, но больше странных предметов в конце аллеи не было. Спок провёл над упавшим предметом трикодером, считывая показания. Вблизи мишень выглядела желатиновой массой, бесцветной и бесформенной, словно вываленная из ведра медуза. Кирк недоуменно уставился на неё.
– Что это?
– Это ничто, – тотчас ответил Спок. – Мало того, что оно должно было быть немедленно уничтожено лучами наших фазеров – наш трикодер его просто не воспринимает.
– Тем не менее, оно достаточно реально, – сказал Кирк. – И вело себя довольно активно. Мы можем захватить его с собой, Спок?
– Я бы не советовал. У нас нет с собой необходимого оборудования. Кроме того, оно может быть ядовитым, вызывать коррозию материалов или другие опасные эффекты.
– Что бы это ни было, оно, похоже, любит держаться в тени, – сказал Кирк. – Давайте-ка выйдем на свет. Если они нам понадобятся, мы знаем, где их можно найти.
Они стали отходить, и тут снова послышалось жужжание. В следующий миг одно из существ пролетело мимо Кирка и ударило Спока по спине, сбив его с ног. Существо прилипло к нему. Вулканец заскрёб руками по спине, тщетно пытаясь дотянуться до него. Затем оно внезапно исчезло, и Спок остался неподвижно лежать на земле лицом вниз. Кирк склонился над ним.
– Спок! С тобой всё в порядке? Эта штука исчезла. Ты можешь встать?
Спок всё ещё держался руками за спину. Пока Кирк говорил, он приподнялся. По его искажённому лицу было видно, как он борется, чтобы не потерять контроль над собой. Медленно, с трудом он поднялся на колени. А затем рот его открылся, и, падая вперёд, он пронзительно закричал.
Спок лежал в медотсеке, оглушённый сильной дозой успокоительного; пока Маккой ничем больше не мог ему помочь. Доктору, однако же, удалось привести в чувство старика и девушку, обнаруженных группой высадки в центре связи на Деневе. Выяснилось, что девушку зовут Аурелан, а мужчину – Менен. Оба они старались как можно яснее отвечать на вопросы Кирка, но их ответы было очень трудно понять.
– Я знаю, это похоже на бред, капитан, – сказала Аурелан, – но это чистая правда.
Кирк бросил взгляд на Захару, записывавшего разговор.
– Вы говорите, что эти существа, кто бы они ни были, захватили всю планету?
– Кроме нас, – сказал Менен.
– Но на Деневе более миллиона населения.
– А их миллионы, – сказал Менен.
– Когда они появились на Деневе? Как они туда попали?
– Месяца четыре назад, – не очень уверенно ответил Менен, – на космическом корабле. Это единственное, что мы знаем. Они не дали нам времени.
– Это настоящий кошмар, капитан, – добавила Аурелан. – Хуже кошмара.
– Они никак не общаются с Вами?
– Ещё как общаются, – с горечью сказала Аурелан. – Посредством боли. Как только им удаётся захватить вас, что-то происходит у вас внутри. Мы не врачи и не знаем точно. Но с этого момента вся жизнь превращается в одну сплошную боль.
Менен добавил:
– Мой сын сказал мне – перед тем, как умер – что им нужны тела так же, как нам нужны инструменты. Мы для них руки и ноги. И если они проникли в вас, сопротивляться уже невозможно. Те люди на улице, что пытались убить вас, не хотели вам зла.
1 2 3 4 5 6