ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фрэнк еле успел наклонить голову: возле уха со свистом пронеслась автомобильная фара. Секундой позже раздался громкий шлепок: следующая фара, выпущенная меткой рукой робота, угодила Джо в плечо. Прочное стекло выдержало удар, чего нельзя было сказать о Джо. Молодой человек вскрикнул от боли и как подкошенный рухнул на пол.
Фрэнк бросился поднимать брата.
— Ты можешь идти? — заботливо спросил он.
Джо собирался ответить «да», но замер с открытым ртом. Он заметил в глубине сборочного цеха силуэт человека. В следующий момент тот исчез из виду. Возможно, он был сбит с ног, а может быть, просто спрятался. Неужели это Хартман?..
— Он там! — Джо махнул рукой в сторону, где только что стоял человек. — Бежим!
— Ты в силах до него добраться? — Фрэнк не хотел рисковать здоровьем брата.
Вместо ответа Джо помчался через зал со скоростью курьерского поезда. Он ловко уклонился от эскадрильи стеклоочистителей, рассекавших воздух, словно ножи, и благополучно избежал встречи со стаей воздушных фильтров, которые напоминали маленькие летающие тарелки.
Фрэнк следовал за Джо по пятам.
Неожиданно братья услышали сдавленные стоны и крик.
— Помогите! Кто-нибудь!.. На помощь!..
Фрэнк и Джо бросились на зов. Большой производственный робот преградил им дорогу. Он тупо водил из стороны в сторону механическими руками, похожими на клешни рака… К счастью, робот тут же переключил внимание на бесформенную груду металлических обломков, и ребята успели проскочить под его руками—клешнями.
Новая атака с фланга — другой сумасшедший механизм попытался похоронить мальчиков в стремительно растущей пирамиде из резиновых покрышек.
Крик о помощи повторился.
— Боже мой, это здесь, под этой горой резины! — Фрэнк пришел в ужас. — Кто-то засыпан там заживо.
Братья как одержимые кинулись разгребать завал, они сталкивали тяжелые покрышки на пол… но робот методично подбирал их и водворял на место. Казалось, между автоматом и людьми завязалось фантастическое соревнование. Кто быстрее?..
Поначалу успех был на стороне Фрэнка и Джо. Но мало-помалу ребята начали уставать.
— Быстрее! Пожалуйста! Мне нечем дышать!.. — взывал неизвестный из недр искусственной горы.
— Так мы скоро совсем выдохнемся. — Фрэнк никак не мог отдышаться. — Надо менять тактику.
— Если бы удалось сдвинуть с места всю кучу, — с хрипом выдохнул Джо, — мы бы освободили беднягу в один момент.
— Но как это сделать?
— Нам поможет наш общий друг. — Джо ехидно улыбнулся. — У меня есть идея.
Он подхватил с пола автомобильное крыло и, как громадную лопату, вложил его в лапы механического чудовища. Робот, подчиняясь заложенной в него программе, продолжал поднимать и опускать механические руки. Автомобильное крыло с силой ударялось в стену из сваленных друг на друга покрышек. Наконец, гора дрогнула. Покрышки одна за другой покатились с ее вершины — и вот уже устремились вниз, подобно лавине.
Резиновая гора быстро таяла. Из нее показались голова и плечи мужчины. Несчастный яростно боролся за свое освобождение. Фрэнк и Джо поспешили ему на помощь. Они разбросали оставшиеся покрышки и вытащили жертву разбушевавшихся механизмов.
Перед изумленными братьями стоял Арнольд Стокард. Президент автомобильной компании был в плачевном состоянии. Он затравленно озирался, дрожал как осиновый лист, покачивался из стороны в сторону, словно находился на палубе застигнутого штормом корабля.
— Мой завод!.. — Стокард в отчаянии заломил руки. — Посмотрите, во что превратился мой суперсовременный завод!
— Мы попытаемся спасти то, что осталось, — старался успокоить его Фрэнк. — Тем более, что мы уже знаем причину случившегося — компьютерный вирус.
— Компьютерный вирус?..
— Времени для объяснений нет, — прервал его Фрэнк. — Вы видели Эдварда Хартмана? Нужно срочно найти его.
— Эдварда? Да… Он обещал принять меры, — заверил его Стокард.
— Принять меры? Да вы что? — не выдержал Джо. — Как он может принять меры против самого себя?
— Что? — Стокард переводил недоуменный взгляд с Фрэнка на Джо.
— А!.. — махнул рукой Фрэнк. — Просто скажите, где он!
— Я… я… сообщил ему код сейфа… в моем офисе, — потрясенно прошептал Стокард. — Ему надо скорректировать главную программу.
— То есть запутать ее окончательно, — процедил сквозь зубы Джо.
Юные детективы оставили Стокарда в безопасном месте, а сами бросились к лифту. Братья вошли в кабину и нажали кнопку семнадцатого этажа.
Это была роковая ошибка!
Вирус попал уже во все сферы компьютерной сети. Кабина лифта, словно ракета, взмыла вверх. На семнадцатом этаже двери не открылись: лифт там не остановился. Не имело значения, на какие кнопки впопыхах нажимали мальчики. Лифт, как все механизмы на этом заводе, стал абсолютно неуправляемым.
— Сейчас мы врежемся в крышу! — Фрэнк метался внутри кабины. — Ложись на пол и постарайся сгруппироваться.
Фрэнк и Джо плашмя упали на пол. Секундой позже лифт ударился о стальную потолочную плиту. Чудовищная сила оторвала братьев от пола, подбросила и швырнула к потолку, как пылинки на ветру. Лифт вот-вот камнем полетит вниз. Это будет конец!..
Но им снова повезло. Стальные тросы каким-то чудом удержали кабину от падения.
— Надо выбираться из этой тюрьмы, пока лифт не решил вернуться на грешную землю, — запинаясь от пережитого страха, проговорил Джо. Он оглядел кабину. — Смотри, прямо над твоей головой крышка люка.
Фрэнк, не тратя времени на разговоры, встал на цыпочки, осторожно отжал крышку вверх и выбрался на крышу кабины. Джо протиснулся следом.
Еще один подарок судьбы: в стену шахты была вмонтирована лестница.
— Видимо, этой лестницей пользуются ремонтники. Когда лифт ломается, они спускаются в шахту и чинят его, на каком бы этаже он ни застрял, — догадался Джо.
— Да здравствуют ремонтники! — весело воскликнул Фрэнк. — Мы доберемся по лестнице до нужного этажа… Но от кабины до стены шахты довольно далеко, придется прыгать.
— Боишься? — спросил Джо.
— Еще бы! А ты?
— Очень. Просто в дрожь бросает. Вдруг промахнешься и рухнешь вниз с высоты двадцатиэтажного дома!
— Давай я прыгну первым, — вызвался Фрэнк.
Но не в характере Джо было смиренно ждать своей очереди. Он любил быть лидером. С криком «Посторонись!» Джо оттолкнулся от крыши и прыгнул.
Видимо, в спешке Джо неверно оценил расстояние между лестницей и кабиной лифта. Он промахнулся… К счастью, в отчаянном усилии ему удалось ухватиться за перекладину левой рукой. Он сделал еще рывок и поставил на другую перекладину левую ногу. Теперь стало полегче. Скоро Джо крепко цеплялся за лестницу. Он чудом избежал падения.
— Я спускаюсь, — крикнул он Фрэнку. — Только, пожалуйста, будь осторожен, не свались мне на голову…
Фрэнк подождал, пока брат спустится на один этаж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25