ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лучше займусь работой, а письмо оставлю на потом. – Почерк на конверте – почерк Гая – поверг ее в такой шок, что голос Ирэн предательски задрожал.
– Как хочешь, моя дорогая. Бог знает, как много у нас дел. Поднимись наверх и посмотри, может, рабочие закончили какой-нибудь номер на третьем этаже. Вряд ли, конечно, но их следует держать в напряжении.
Ирэн сунула конверт в карман комбинезона и вышла.
Она была уверена – бабушка видела, что письмо от Гая. На обратной стороне конверта он написал обычные несколько строчек, с именем и адресом отправителя. Вряд ли они ускользнули от старой дамы.
«Она знает, что письмо непременно растревожит меня, – подумала Ирэн. – Хочет дать мне возможность оправиться от шока при виде его имени».
И, разумеется, она была совершенно права. Миссис Вассилу, в свое время красивая и желанная молодая женщина, несмотря на орлиные глаза матери, получила немало любовных писем и записок, прежде чем решилась выйти замуж за молодого Вассилу. Она все еще помнила одного-двух мальчишек, к которым питала интерес, и трепет от страстных записок, доставляемых сочувствующими слугами.
«Глупо внучке, – сказала она себе, – переживать над содержанием письма этого молодого англичанина. Судьба человека – в руце Божьей. Если возвращение в Англию и брак с этим человеком, Гаем Косвеем, принесет Ирэн счастье, так тому и быть. Только, – молилась она, – Боже, помоги сохранить, по крайней мере, малышку».
Под многословные жалобы строителей на задержку поставок необходимых материалов Ирэн спустилась с третьего этажа на площадку, где временно поселили бездомных постояльцев. Она посетила всех по очереди, кто еще был дома, сочувственно щебеча о разных трудностях и успокаивая ворчунов. Наконец она дошла до жилища мисс Тейлор, в которой – поскольку в этот день, день какого-то святого, не было занятий – Джози с удовольствием помогала старой гувернантке упаковывать ее самые ценные пожитки.
– И меня пришли успокаивать? – со сдержанным юмором спросила мисс Тейлор. – Когда открывается и закрывается столько дверей, трудно не подслушать обрывки разговоров. Моя дорогая, ваш такт и терпение, ваша доброта делают вам честь. Вы уже необходимы отелю, а со временем будете нужны все больше и больше.
– Я люблю людей и очень хочу сохранить традицию бабушки, – ответила Ирэн. Но ее мысли вернулись к недавнему столкновению с Дэвидом – брошенному им эпитету «злюка». По крайней мере, вывести ее из терпения и доброго расположения духа удается только ему.
– Мисс Тейлор говорит, что утром я могу поехать с ней в Кирению и посмотреть домик, который она нашла.
Джози весело скакала вокруг них и бурно радовалась жизни.
– Я практически решилась снять его, – объяснила мисс Тейлор. – Он стоит во дворе большого дома – почти рядом, поэтому мне не будет слишком одиноко. Вы не против, если я возьму с собой Джози? Я бы пригласила и вас, но моя подруга повезет нас в очень маленькой машине. Там просто нет места.
Несколько месяцев назад – даже недель – Джози испугалась бы одной мысли покинуть Ирэн. Сейчас – и как это здорово! – она повела себя как все нормальные дети.
– Когда вернемся, я все тебе расскажу, – пообещала она сестре. – Да, и мисс Тейлор говорит, что, когда она устроится, я смогу брать с собой Принца. А если дядя Дэвид хорошо попросит миссис Киприани, возможно, приедет Тео со своим щенком.
Втайне Ирэн была очень рада остаться днем в одиночестве. Она прочитает письмо в первую же свободную минуту утра, а затем во время сиесты станет непрерывно читать и перечитывать, притворяясь для Джози, что спит, если та придет поговорить с ней до отъезда с мисс Тейлор.
На самом деле, как слишком часто бывало, свободного времени так и не появилось. До часа сиесты у нее не было возможности даже бегло просмотреть письмо. Наконец она нервно открыла его и прочла – первый раз быстро, затем медленнее.
«Ирэн, любимая,
думаю, дядя с тетей уже сообщили тебе, что связались со мной по поводу одолженной тебе книги, которую твоя тетя вернула без всякой необходимости.
Я специально зашел поблагодарить их – тоже, думаю, без всякой необходимости, так как мог написать или позвонить. Но я очень хотел узнать новости о тебе.
Ирэн, ты не думаешь, что поступила слишком жестоко, не оставив мне свой кипрский адрес, даже после моей просьбы? Захлопнуть перед моим носом дверь после всего, чем мы были друг для друга, после всех проведенных вместе счастливых часов. Ведь ты была счастлива со мной, Ирэн. Ты часто это говорила!
Что ж, я пью чашу унижения – иду на попятный.
Если вернешься и выйдешь за меня замуж, пусть юная Джози проводит с нами каникулы, когда захочет.
Дальше я отступить не могу. Я все еще считаю огромной ошибкой оставить ее в нашей семье. И с моей стороны это не просто эгоизм и жестокосердие, как ты, похоже, думаешь. Большинство людей согласится со мной, что молодожены должны, по крайней мере год-два, пожить для себя – возможно, даже повременить с собственными детьми.
Если Джози не привлекает идея хорошего интерната в Англии, разве не может она остаться с бабушкой? Пусть приезжает к нам на каникулы, да и мы тоже можем посещать Кипр!
Подумай над моим предложением, любимая. Не говори сразу «нет». Я все еще люблю тебя, очень тоскую.
Гай ».
Она прочитала и перечитала письмо, полулежа в длинном плетеном кресле на балконе. Ирония судьбы: хотя время цветения апельсиновых деревьев в саду отеля почти закончилось, аромат все еще не выветрился, вызывая в памяти надежды и мечты, наполнявшие ее сердце и ум еще несколько месяцев назад.
Вдруг она услышала, что Джози встает с постели, сунула письмо под подушку и закрыла глаза, притворяясь спящей. Ей не хотелось ни с кем говорить – тем более с Джози.
Вскоре девочка тихонько подошла взглянуть на нее, затем на цыпочках удалилась и легко сбежала по лестнице на двор. Похоже, она так хотела поехать с мисс Тейлор, что встала раньше обычного и ей придется ждать.
Ирэн снова взялась за письмо. Гай все еще любит ее. Если это правда, то все остальное уж точно поправится. И как приятно сознавать, что его чувства не изменились, особенно после грубой, презрительной выходки Дэвида прошлой ночью. Гай, милый Гай не способен так относиться к женщине. Разумеется, они во многом расходятся, но Гай – учтивый джентльмен. Даже Андреас, при всем своем обаянии, не дотягивал до него в хороших манерах и воспитании, а уж Дэвид… Приободрившись, она впервые начала задумываться над позицией Гая: может, в конце концов, в ней что-то есть? Захочет ли мужчина его возраста, чтобы все время, даже перед свадьбой, у него под ногами путалась девятилетняя девочка? И возможно, он прав, предлагая оставить Джози с бабушкой?
Разве не дала понять старая дама, что если потеряет старшую внучку, то хочет сохранить младшую?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48