ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


ТОРГОВЛЯ В РАССРОЧКУ


1
Беда приключилась в сумерки, когда последний грузолет снижался к
временному товарному складу и все его восемь небольших двигателей мерцали
в полумраке голубыми огоньками.
Только что он плыл, медленно снижаясь, над землей, на нем
громоздились грудой ящики, на этой груде сидели сопровождающие роботы - а
в следующее мгновение отказал один двигатель, за ним другой, и вдруг
грузолет накренился. Ящики посыпались вниз, а сопровождающие роботы вместе
с ними. Потеряв равновесие, грузолет ошалело завертелся и пронзительно
воющим колесом яростно ринулся по стремительно сужающейся спирали вниз, к
базе.
Стив Шеридан кинулся прочь от ящиков, сложенных рядом с его палаткой.
В сотне ярдов от него, с громоподобным грохотом, перекрывшим даже
завывание корабля, груз ударился о землю. Упаковка разбилась, и из нее
вывалились исковерканные и раздавленные товары, образуя бесформенную
груду.
Пригибаясь, Шеридан ринулся к открытому входу в палатку, и в тот же
миг, врезавшись во временную радиорубку, поставленную меньше часа назад,
упал сам грузолет. Наполовину уйдя в землю, он выбросил из образовавшегося
кратера песок и гравий, и они шквалом обрушились на палатку.
Лоб Шеридана оцарапал голыш, в щеку ударило песком, а потом он
очутился внутри палатки, и его руки лихорадочно нащупывали сундучок с
трансмогами, что стоял возле письменного стола.
- Езекия! - завопил он. - Езекия, где ты?
Он принялся торопливо перебирать связку ключей, наконец нашел нужный
и вставил в замок. Один поворот - и с легким щелчком крышка сундучка
открылась.
Снаружи слышался топот бегущих роботов.
Он откинул крышку и начал вынимать из сундучка секции, в ячейках
которых размещались трансмоги.
- Езекия! - снова закричал он.
Именно Езекия знал, где какой трансмог; он мог не глядя сразу выудить
нужный.
Брезент за спиной у Шеридана зашуршал, и в палатку вбежал Езекия. Он
отстранил Шеридана.
- Разрешите мне, сэр, - сказал он.
- Нам будут нужны роботехники, - сказал Шеридан. - Ребята, наверное,
здорово грохнулись.
- Вот они. Может, вставите, сэр? У вас это получается лучше, чем у
любой из нас.
Шеридан взял три трансмога и опустил в карман куртки.
- К сожалению, сэр, больше нет, - сказал Езекия. - Это все, что у нас
имеется.
- Ну что поделаешь, - сказал Шеридан. - А что с радиорубкой? Там
кто-нибудь был?
- Насколько я знаю, не было никого. Сайлес оттуда вышел как раз перед
этим. Ему очень повезло, сэр.
- Это точно, - согласился Шеридан.
Пригнувшись, он выбрался из палатки наружу и побежал к груде разбитых
ящиков и упаковочных клетей. На ней, обезумело ее раскапывая, копошились
роботы. Еще на бегу он увидел, как они наклоняются и вытаскивают из-под
ящиков какой-то смятый металлический предмет. Они сволокли его вниз,
оттащили в сторонку, опустили на землю и, обступив, стали разглядывать.
Шеридан подбежал к группе, окружавшей кусок металла.
- Эйб, - переводя дух, спросил он, - вы вытащили обоих?
Абрахам обернулся:
- Нет еще, Стив. Макс пока там.
Шеридан протолкался к искалеченному роботу и опустился возле него на
колени. Середина корпуса была вдавлена с такой силой, что грудная пластина
почти касалась спины. Ноги были сломаны, руки вывернуты и закручены под
каким-то невероятным углом. Голова была свернута набок, а кристально
чистые глаза глядели без всякою выражения.
- Лем, - прошептал он, - Лемуэль, ты меня слышишь?
- Нет, не слышит, - сказал Абрахам. - Его и вправду здорово тюкнуло.
- Роботехники у меня с собой, в кармане. - Шеридан поднялся. - Целых
три. Кто возьмется? Работать придется быстро.
- Рассчитывайте на меня, - сказал Абрахам, - и вот на него,
Эбенезера, и...
- И на меня тоже, - добавил Джошуа.
- Нужны инструменты, - сказал Абрахам. - Без инструментов мы не
сможем ничего сделать.
- Вот вам инструменты! - крикнул, подбегая, Езекия. - Я знал, что они
вам понадобятся.
- И свет, - сказал Джошуа. - Становится темно, а нам, судя по всему,
придется возиться с его мозгом.
- Нужно положить его куда-нибудь повыше, объявил Абрахам, - чтобы мы
могли работать. Пока он лежит на земле, мы не сможем сделать ничего.
- Положите его на стол для заседаний, - предложил Шеридан.
- Эй, ребята! - заорал Абрахам. - Перетащите Лема на стол для
заседаний!
- Мы откапываем Макса! - прокричал в ответ Гидеон. - Перетащите сами!
- Мы не можем! - закричал Абрахам. - Стив будет сейчас менять нам
трансмоги...
- Сядьте, - приказал Шеридан. - Мне не достать, когда вы стоите. А
свет у кого-нибудь есть?
- У меня, сэр, - сказал стоявший рядом Езекия и протянул Шеридану
фонарик.
- Посвети, чтобы я мог сменить ребятам трансмоги.
Тяжело топая, трое роботов подняли изувеченного Лемуэля и понесли на
стол заседаний.
При свете фонарика Шеридан достал ключи и быстро нашел тот, который
был ему нужен.
- Держи фонарь так. Я не могу делать это в темноте.
- А когда-то мог, - сказал Эбенезер. - Забыл, Стив?
- На Галанове. Правда, не разглядел наклейки на трансмогах и вставил
Улиссу миссионерский, хотя тебе требовался лесоруб, и он начал
проповедовать. Ну и ночка была!
- Помалкивай, - сказал Шеридан, - и сиди спокойно! Как, по-твоему, я
могу их вставить, если ты все время ерзаешь?
Он ловко сдвинул вниз почти невидимую пластину на затылке Эбенезера,
просунул внутрь руку и нащупал трансмог космического рабочего. Быстрым
движением он вырвал его из гнезда и сунул в карман, а потом воткнул в
гнездо трансмог роботехника, и тот, щелкнув, стал на место. Тогда он
поднял пластину вверх и услышал, как негромко звякнул ее замок.
Не теряя времени, Шеридан принялся за следующего. Эбенезер едва успел
встать на ноги и поднять ящик с инструментами, а он уже сменил трансмоги и
у двух остальных.
- Пошли, - сказал Эбенезер, - надо приниматься за Лема.
Размашистым шагом все трое удалились прочь.
Шеридан огляделся. Езекия и его фонарик исчезли - вероятнее всего,
поспешили куда-нибудь, где тоже требовалось их присутствие.
Роботы все еще копались в куче товаров. Желая помочь им, он обежал
груду вокруг и начал вытаскивать из нее одно, другое, третье и отбрасывать
в сторону.
Гидеон, оказавшийся рядом, спросил:
- Обо что это ты стукнулся, Стив?
- Что?
- У тебя все лицо в крови.
Шеридан пощупал. Лицо было мокрое и клейкое.
- Наверное, галька, - сказал он.
- Скажи Езекии, чтобы он этим занялся.
- Не слишком хорошо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17