ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Никогда не думала, что они зайдут так далеко, — прошептала девушка.
— Они?
— Мы знаем, что кто-то проявляет любопытство.
— Кто они такие? — потребовал я ответа.
— Не знаю. Думаю, отцу это известно.
— Малетер, — мягко произнес я. — Малетер… Это имя что-нибудь тебе говорит?
Она выглядела озадаченной.
— Был один Малетер, — сказала она. — На Си Кьянге, в системе Фламмариона. Малетер Серебряный Доллар, так его звали. Но его убили, по-моему, во время революции.
— По-твоему?
— Я была совсем крошечной, когда мы жили на Си Кьянге, — сообщила она.
— Малетер… — начал я снова.
— И что нам теперь делать? — спросила Элспет.
— Следовало бы отправить тебя назад к отцу, — сказал я. — Но не уверен, что они охотятся именно за мной. Наверное, они понимают, что я каким-то образом связан с твоим отцом, и считают возможным выйти на него через меня. Но ты тоже важна для них.
— Сегодня я впервые покинула купол, — проговорила она. — Впервые с тех пор, как нами… заинтересовались.
— И твой отец разрешает тебе ходить без защиты?
Ее тонкая рука нырнула в карман шорт, и в лицо мне уставилось дуло смертоносного малютки — пистолета «минетти».
— Это не совсем так, — уверила она меня. — Кроме того, он совершенно уверен, что я вернусь. С тобой.
— Как он может быть уверен?
— Узнаешь, когда будем на месте, — пообещала Элспет.
Снова повисло молчание, и напряжение все усиливалось. Я услышал, как ее оружие с глухим стуком упало на ковер. А потом, совсем неожиданно, она оказалась совсем рядом, ее губы встретились с моими, и чувство было такое, будто так было всегда. Мой пистолет в плечевой кобуре стал ужасно мешать, давить, от него пришлось избавиться. И еще было давление особого рода, от которого тоже захотелось избавиться, и вот я уже ощущаю ее мягкое тело, мягкое и упругое, и это казалось настолько правильным, как будто все уже случалось между нами прежде…
Я посмотрел на нее при тусклом освещении ночника: она лежала рядом со мной во всей своей красе, не знающей стыда. Знавал я раньше женщин, но такой — никогда. (Разве что Илона?) И еще — это первый раз.
Первый ли?
— …Словно домой вернулась, — пробормотала она.
— Так ты тоже это чувствуешь?
— И ты?
— И я.
— Это должно было произойти, — сказала она.
— Да.
— Это было… странно.
— Нет. Ничего странного. Абсолютно ничего.
— Я хочу сказать: как странно, что ничего странного.
— Джонни, ты такой же, как мой отец: временами он такое несет! — засмеялась Элспет.
Лучше бы она не упоминала своего отца. Ненадолго я смог забыть о своей миссии, об этом чертовом расследовании и поисках истины. Единственная истина во Вселенной заключалась в этих четырех стенах, здесь и сейчас. А теперь мне напомнили о настоящей причине моего прибытия на Венцеслав.
О настоящей причине?
Я сказал себе, что уже обнаружил истинную причину, но так и не смог убедить себя в этом.
Глава 21
Элспет сказала, что ее пылеход припаркован возле отеля.
Упаковав вещи, я позвал коридорного, и мы спустились по лестнице к стойке администратора, где я оплатил счет. Счет показался великоват, особенно, если учесть, что я здесь ни разу не ночевал и ничего не ел. Вероятно, мне следовало заплатить за роскошь, например, за запас элитных продуктов в холодильнике. Интересно, что будет с той злополучной бутылкой вина? Пожалуй, ее следовало открыть и вылить содержимое в туалет. Но времени беспокоиться об этом уже не оставалось. В любом случае, отвечать за содержимое холодильников предоставим администрации: ей лучше знать, откуда в бутылке мог появиться яд или какое-то другое постороннее вещество.
Мы вышли на улицу.
»Адмирал флота» отсалютовал Элспет.
— К вашему пылеходу никто не приближался, мисс Фергюс.
— Спасибо, — ответила девушка.
Я надеялся, что адмирал не пренебрегал своими обязанностями. А также на то, что он не играл на стороне противника. Но Фергюс, по словам его дочери, был уверен в нашем благополучном возвращении, и это еще раз подтверждало: он способен предсказывать будущее с завидной точностью.
Элспет забралась в пылеход. Я подождал, пока коридорный не загрузил мой багаж, дал ему чаевые, и последовал ее примеру. Надеюсь, до жилища Фергюса не очень далеко. Я уже очень давно не ел, а все события, случившиеся после моей последней трапезы, только разожгли во мне чувство голода.
Мы в молчании ехали по улицам. Говорить не хотелось, да и зачем?.. Мы были рядом. Мы снова рядом… Снова? Удивительно, но я подумал о вспыхнувшей между нами страсти так, будто она вернулась к нам вновь после долгого времени. Интересно, почему я вообще об этом беспокоюсь: как будто беспокойства на сегодня недостаточно.
Мы молча ехали по улицам, пока не подкатили к городским воротам. Элспет дождалась, пока закроются внутренние двери, и мягко заговорила в микрофон:
— Пожалуйста, задержите дегерметизацию, пока мы не наденем скафандры.
Мы вышли из пылехода. Я вытащил ее скафандр из багажного отделения и помог надеть. Конечно, без скафандра она выглядела гораздо привлекательнее, но даже через прозрачный пластик в ее глазах светилось нечто особенное. Я проверил давление в ее скафандре: баллоны были полны. Вытащил свой скафандр из сумки и надел.
— Ждешь неприятностей? — спросил я ее.
— Да, — печально ответила она. — По крайней мере, предполагаю, что они возможны. Мне кажется, что-то должно случиться.
Я подумал, что в этом деле неприятности следуют одна за другой. И следовало бы получше к ним подготовиться. Ругая себя, я снова вылез из скафандра, вытащил пистолет и переложил его в наружную поясную кобуру. Увидел, что Элспет нахмурилась и тоже достает пистолет из кармана шортов.
— Ношение оружия на этой планете запрещено, — раздался голос из динамиков. — Придется задержать вас здесь до прибытия полиции.
У меня в бумажнике было разрешение, выписанное на Каринтии и действующее на Венцеславе. Я вздохнул: снова раздеваться. Но Элспет спасла меня от этой беды.
— Я — мисс Фергюс, — сказала она. — У моего отца есть разрешение на пользование оружием для него самого и для членов его семьи, а также для сотрудников. Пожалуйста, позвоните в полицию для подтверждения.
Нам пришлось подождать некоторое время, в течение которого мы успели выкурить по сигарете. Затем раздался тот же голос.
— Извините за задержку, мисс Фергюс. Можете ехать.
Мы вернулись в машину. Элспет положила «минетти» в отделение для перчаток.
— А ты сумеешь им воспользоваться? — спросил я.
— Смогу, — ответила она. — Ты, наверное, мог заметить, что на моем пистолете спусковым устройством можно пользоваться даже в скафандре.
— Да, заметил. Неплохая конструкция.
— Мой отец хороший инженер, — заметила она.
Наружные двери открылись. Мотор взревел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37