ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Граждане уходят с телом.

Антоний
Я на ноги тебя поставил, смута!
Иди любым путем.
Входит слуга .
Ну как дела?

Слуга
Октавий прибыл в Рим, мой господин.

Антоний
Где ж он?

Слуга
С Лепидом вместе в Цезаревом доме.

Антоний
Сейчас отправлюсь я туда к нему.
Он прибыл кстати. Весела Фортуна
И потому ни в чем нам не откажет.

Слуга
Я слышал, он сказал, что Брут и Кассий
Промчались бешено в ворота Рима.

Антоний
Пронюхали, наверно, что народ
Я подстрекнул. К Октавию идем.
Уходят.
СЦЕНА 3
Улица.
Входит поэт Цинна .

Цинна
Мне снилось, что я с Цезарем пирую.
Предчувствия гнетут воображенье;
Я не хотел из дома выходить,
Но что-то тянет прочь.
Входят граждане .

Первый гражданин
Как твое имя?

Второй гражданин
Куда идешь?

Третий гражданин
Где ты живешь?

Четвертый гражданин
Женат ты или холост?

Второй гражданин
Отвечай всем прямо.

Первый гражданин
Да, и коротко.

Четвертый гражданин
Да, и толково.

Третий гражданин
Да, и правдиво, это будет лучше для тебя.

Цинна
Как мое имя? Куда я иду? Где я живу? Женат я или холост? Ответить всем прямо, коротко, толково и правдиво. Говоря толково, я холостяк.

Второй гражданин
Это все равно что сказать: все женатые глупцы. Ты мне за это еще ответишь. Отвечай прямо.

Цинна
Прямо — я шел на похороны Цезаря.

Первый гражданин
Как друг или враг?

Цинна
Как друг.

Второй гражданин
Вот это прямой ответ.

Четвертый гражданин
Где живешь, — коротко.

Цинна
Коротко — я живу у Капитолия.

Третий гражданин
Как зовут тебя, — правдиво.

Цинна
Правдиво — меня зовут Цинна.

Первый гражданин
Рвите его на клочки: он заговорщик.

Цинна
Я поэт Цинна! Я поэт Цинна!

Четвертый гражданин
Рвите его за плохие стихи, рвите его за плохие стихи!

Цинна
Я не заговорщик Цинна.

Второй гражданин
Все равно, у него то же имя — Цинна; вырвать это имя из его сердца и разделаться с ним.

Третий гражданин
Рвите его! Рвите его! Живей, головни, эй! Головни. К дому Брута и к дому Кассия. Жгите все. Одни к дому Деция, другие к дому Каски, третьи к дому Лигария. Живей, идем!
Уходят.
АКТ IV

СЦЕНА 1
Рим. Комната в доме Антония. 19
Антоний , Октавий и Лепид сидят за столом.

Антоний
Погибнут все, отмеченные нами.

Октавий
И брат твой в их числе. Лепид, согласен?

Лепид
Согласен.

Октавий
Так отметь его, Антоний.

Лепид
Но при условии, что жить не будет
И Публий, сын твоей сестры,20 Антоний.

Антоний
Умрет и он; ему знак смерти ставлю.
В дом Цезаря иди теперь, Лепид,
За завещанием, и мы решим,
Как сократить расходы из наследства.

Лепид
А сами вы где будете? Иль здесь, иль в Капитолии?

Октавий
Здесь или в Капитолии.
Лепид уходит.

Антоний
Вот жалкий, недостойный человек.
Ему бы на посылках быть, а он,
Когда мы натрое разделим мир,
Получит третью часть?

Октавий
Считая так,
Ты допустил, чтоб он голосовал.
Когда решалось, кто достоин смерти
И попадет в проскрипционный список.

Антоний
Годами старше я, чем ты, Октавий.
Мы почести возложим на него,
Чтоб с нас самих снять этот груз позорный,
И он пойдет, как с золотом осел,
Потея и кряхтя под тяжкой ношей,
Куда мы поведем или погоним;
Когда ж он нам сокровища доставит,
Мы снимем их, его ж погоним прочь.
Пусть, как осел, он хлопает ушами,
На выгоне пасясь.

Октавий
Так можно сделать,
Но он испытанный и храбрый воин.

Антоний
Как и мой конь, Октавий, и за это
Ему я обеспечиваю корм;
Его я тоже обучил сражаться,
Сворачивать, и мчаться, и стоять,
Его движеньями я управляю.
Примерно так же нужно и Лепида
Учить, и направлять, и понукать.
Безмозглый человек, он ум питает
Отбросами чужими, подражаньем
И старые обноски с плеч чужих
Берет за образец. О нем довольно,
Он лишь орудье. А теперь, Октавий,
Поговорим о главном: Брут и Кассий
Собрали войско, соберем и мы;
Поэтому союз наш закрепим,
Сплотим друзей, приложим все усилья.
Давай немедленно вдвоем обсудим,
Как лучше козни скрытые открыть
И явные опасности рассеять.

Октавий
Согласен я. Ведь мы с тобой в облаве
И в окруженье лающих врагов;
Боюсь, у многих скрыта под улыбкой
Тьма козней злых.
Уходят.
СЦЕНА 2
Перед палаткой Брута в лагере около Сард.
Барабанный бой. Входят Брут , Луцилий и солдаты ; Титиний и Пиндар встречают их.

Брут
Стой!

Луцилий
Скажи пароль. И стой!

Брут
Ну как, Луцилий! Далеко ли Кассий?

Луцилий
Он близко, и уже явился Пиндар,
Чтоб передать тебе его привет.

Брут
Он шлет привет мне. — Господин твой, Пиндар,
Сам в раздраженье или чрез других
Дал веский повод мне для сожаленья
О сделанном; но, если он прибудет,
Все разъяснится.

Пиндар
Я не сомневаюсь,
Он явится к тебе таким, как был,
Исполнен и вниманья и почтенья.

Брут
Не сомневаюсь в том. — Скажи, Луцилий,
Какой прием оказан был тебе?

Луцилий
С почетом и любезностью, как должно,
Но не с таким доверчивым радушьем
И дружеским свободным обращеньем,
Как раньше то бывало.

Брут
Это значит,
Что пылкий друг остыл; заметь, Луцилий,
Когда любовь пресыщена и тает,
То внешний церемониал ей нужен.
Уверток нет в прямой и честной вере;
А человек пустой, как конь строптивый,
Выказывает стать свою и прыть,
Но, получив удар кровавых шпор,
Вдруг никнет и, не выдержавши пробы,
Как кляча, падает. Ведет он войско?

Луцилий
Заночевать они хотели в Сардах;
Часть большая, вся конница сюда
Прибудет с Кассием.
Топот за сценой.

Брут
Чу! Вот и он.
Идем к нему навстречу.
Входит Кассий с войском .

Кассий
Эй, стой!

Брут
Стой, эй! Отдать приказ!

Первый солдат
Стой!

Второй солдат
Стой!

Третий солдат
Стой!

Кассий
Мой брат, как ты несправедлив ко мне.

Брут
О боги! Я ль несправедлив к врагам?
Могу ль я быть несправедливым к брату?

Кассий
Спокойствие твое зловеще, Брут,
И если только…

Брут
Успокойся, Кассий.
Спокойно скажешь все, тебя я знаю.
Но здесь, перед глазами наших войск,
Не будем ссориться, — им нужно видеть
Лишь знаки нашей дружбы. Отведи их,
Потом в моей палатке все упреки
Мне выскажешь открыто, Кассий.

Кассий
Пиндар,
Скажи начальникам, чтоб отвели
Свои отряды дальше.

Брут
Луцилий, сделай то же. Пусть никто
Не входит к нам во время совещанья.
У входа встанут Луций и Титиний.
Уходят.
СЦЕНА 3
Палатка Брута.
Входят Брут и Кассий .

Кассий
Ты оскорбил меня тем, что запятнан
И осужден тобою Люций Пелла
За взяточничество и поборы с Сард,
А все мои ходатайства о нем
Отвергнуты, хотя его я знаю.

Брут
Ты оскорбил себя, прося о нем.

Кассий
В такое время, как сейчас, нельзя
Наказывать за мелкие проступки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22