ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это единственное место, где можно отдохнуть. Вы ведь вряд ли в состоянии продолжать путь ночью.
- Конечно, нет, - подтвердила Веста. - Что ж, здесь у нас хоть будет крыша над головой.
Она попыталась улыбнуться. Вблизи гостиница показалась еще более запущенной. К тому же Веста подозревала, что внутри этого убогого здания чудовищно грязно.
Граф спешился, и на этот раз Веста, поглощенная созерцанием гостиницы, не смогла спрыгнуть с лошади прежде, чем он подал ей руку.
- Здесь наверняка должна быть своего рода конюшня, куда я собираюсь поставить лошадей, - пояснил он.
- Я пойду с вами, - быстро сказала Веста.
Ей не хотелось одной заходить в гостиницу, где, возможно, придется объяснять, что она здесь делает.
Граф был прав, предположив, что конюшня вряд ли окажется лучше дома. Это были всего-навсего два перекошенных стойла, куда они завели лошадей, и граф поспешил расседлать их.
В каждом стойле стояло ведро с водой и лежало несвежего вида сено, но животные начали жевать его с явным удовольствием.
- Они привыкли быть непритязательными, - улыбнулся граф, запирая стойла на перекладину, болтавшуюся на веревке. - А как насчет вас?
- Смею заверить, что справлюсь не хуже, - сухо ответила Веста. Девушка проследовала вперед с высоко поднятой головой, дав себе слово, что не станет жаловаться, какой бы ужасной ни оказалась гостиница.
Через низкую дверь они вошли в комнату с огромным очагом, в котором горело толстое бревно.
По обе стороны очага стояли две длинные деревянные скамьи, в противоположном конце комнаты находился стол с четырьмя шаткими с виду стульями. Другой мебели не было.
Появилась женщина средних лет в национальном костюме. Она была грязной и неопрятной и совсем не походила на милую и аккуратную жену хозяина гостиницы в Йено.
Передник ее явно нуждался в стирке, платье потемнело под мышками, черные волосы неаккуратными прядями падали на спину.
Граф поприветствовал женщину, и она ответила на диалекте, который бесполезно было даже пытаться понять.
Но граф, видимо, был знаком с этим диалектом, потому что, переговорив с женщиной, сказал:
- Плохие новости. Она говорит, что ее муж охотится и не вернется до завтрашнего утра, а есть в доме нечего. - Весте показалось, что в глазах графа мелькнул издевательский огонек.
- Нечего есть? - Веста вдруг поняла, что вовсе не отказалась бы сейчас от обеда.
- Так говорит эта женщина. Она держит кур и обещала зарезать для нас одну и приготовить, чтобы завтра мы могли взять ее с собой. Но на это потребуется время.
- Если она держит кур, то у нее должны быть и яйца, - заметила Веста.
- Это неплохая идея.
Граф повернулся к женщине, и Веста по ее кивку поняла, что яйца действительно есть.
- Послушайте, - сказала Веста, - не обижайте эту женщину, просто поинтересуйтесь у нее, не возражает ли она, чтобы яйца приготовила я. Объясните, что я недавно проделала тяжелый путь и желудок мой очень слаб. Я не хочу задеть ее гордость, но уверена, что приготовлю яйца лучше.
- Для вас имеет значение, заденете ли вы ее чувства? - переспросил граф.
- Конечно, имеет! - резко ответила Веста. - Переведите ей то, что я сказала.
Граф перевел, и женщина вяло пожала плечами, словно ей было абсолютно все равно, кто будет готовить.
Она вышла в дверь, которая наверняка вела в кухню. Девушка была права, предположив, что там чудовищно грязно.
На столах застыли пятна жира, в кухне стоял прогорклый запах, а висящие по стенам кастрюли и сковородки были не правдоподобно грязными.
Взяв корзину, хозяйка направилась к выходу из гостиницы, и Веста решила, что та пошла собирать яйца.
Через несколько секунд послышалось отчаянное квохтанье - наверное, хозяйка ловила курицу, которую собиралась зажарить им в дорогу.
Веста огляделась, думая, с чего бы начать. Найдя сковородку, она последовала во двор за хозяйкой.
Ее нигде не было видно, и девушка решила, что женщина побежала в лес за курицей, которая никак не желала быть зажаренной. Как она и ожидала, совсем рядом с гостиницей оказался небольшой, бьющий из скалы ручей.
Наверное, здесь хозяйка и брала воду. Но Веста вдруг поняла, что, хотя у нее и хватит сил поставить ведро на камни, наполненное, оно будет слишком тяжелым для нее.
Она вернулась в дом и увидела, что граф подкладывает дрова в очаг.
- Помогите мне принести ведро, - попросила Веста. Если бы она не ненавидела этого человека, ее позабавило бы выражение его лица в этот момент.
- Ведро? - изумленно переспросил он.
- Прежде чем пользоваться сковородкой, я должна ее вымыть.
Несколько секунд граф непонимающе смотрел на нее, и вдруг лицо его озарилось улыбкой, настоящей дружелюбной, что он впервые перестал казаться Весте таким уж устрашающим.
В кухне Веста дала графу тяжелое деревянное ведро. Она могла бы поклясться, что он поднимает ведро впервые в жизни.
В заднем дворе гостиницы блеял привязанный к столбу козел, и множество цыплят копались в куче дурно пахнущих отбросов.
Рядом кто-то, видимо, хозяин гостиницы, попытался вырастить на крошечном огороде какие-то овощи, но они уныло задыхались от обилия прекрасно чувствующих себя сорняков.
Чтобы хоть как-то скрасить унылое запустение этого места, природа украсила его растущим неподалеку кустом шиповника и разнообразными цветами, которые тянули к солнцу свои желтые, белые и синие лепестки везде, где только могли пробиться.
Веста направилась к ручью.
Граф обратил внимание, что девушка несет сковородку, грязную тряпку и нож, который она взяла с кухонного стола.
- Не могли бы вы наполнить ведро и убрать его от водопада, чтобы я могла помыть все это, - попросила девушка.
Выполнив просьбу Весты, граф с улыбкой наблюдал, как она с серьезным выражением лица упорно терла кастрюлю, пока не отошла какая-то часть глубоко въевшихся жира и грязи. Длинные ресницы девушки тихонько подрагивали на фоне белоснежной кожи, волосы сияли в лучах пробивавшегося сквозь густые ветви заходящего солнца, и легкий ветерок трепал их нежные завитки.
Девушка выглядела почти нереальной, прекрасной нимфой, маленькой богиней, сошедшей с Олимпа, чтобы смущать человеческие существа.
- У вас необычное имя, - заметил граф.
- Веста была греческой богиней домашнего очага.
- То есть богиней огня?
Девушка ничего не отвечала, и граф продолжал:
- В вашей крови есть огонь, Веста? Большинство английских женщин холодны, как снег в горах.
- И много английских женщин вы знали? Если англичане кажутся холодными и сдержанными, то лишь потому, что у нас есть гордость и… достоинство.
- Я не говорил об англичанах как о расе. А лишь о женщинах, и в частности о вас.
- Почему вас интересуют мои чувства? - настороженно спросила Веста, словно подозревая, что у графа есть какие-то тайные мотивы говорить с ней в подобной манере.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39