ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Ты только что подписала ему смертный приговор.
– О нет, Дональд, – ответила Эйлис. – Ты не переложишь эту вину на мои плечи. Ты стремился убить Александра на протяжении многих лет. Ты начал планировать его убийство сразу после того, как он попал в твою ловушку.
– Да, я планировал и хотел получить от этого большое удовольствие. Теперь это удовольствие будет еще сильнее, поскольку ты мне поможешь.
– О нет! Нет! Моими руками ты это не сделаешь. – Она отпрянула от него, но он схватил ее за запястье. – Я сказала «нет»!
Малькольм и Джейм осторожно попытались остановить Дональда, но не смогли. Эйлис понимала, что они не могут поднять бунт против Дональда. Дональд не собирался нанести ей какой-то физический ущерб, он просто просил ее сделать то, что было бы для нее невыносимо. Эйлис могла только гадать, как ей следует сопротивляться, чтобы не вызвать жестокого обращения.
– Ты это сделаешь, моя маленькая шлюха. Ты будешь работать кнутом, как я тебе скажу, или его попробуют на твоей коже.
– Сделай это, – приказал Александр.
Она с ужасом посмотрела на Александра:
– Ты хочешь, чтобы я приняла участие в этом отвратительном представлении?
– Ты всегда была в нем. Сейчас ты должна помнить, что носишь моего ребенка. Ты должна стать кроткой и послушной и делать все, чтобы не навлечь на себя наказаний.
Эйлис издала сдавленный крик, полный отвращения, когда Дональд вложил плетку в ее руку.
– Я не могу.
– Можешь, Эйлис, – произнес Дональд, после чего силой поставил ее за широкой гладкой спиной Александра. – Подумай о Джейме.
– А что с Джеймом? – Она посмотрела на кнут в руке, а потом перевела глаза на Александра.
– Он живет только потому, что тебе сделали одолжение. Не больше.
– Значит, если я не возьму на себя часть ваших грехов, вы причините вред невинному человеку? – Она закричала от боли, поскольку Дональд схватил ее за плечи и с силой сжал.
– Ты всегда была умной девкой. А теперь бей. – Он отступил назад. – Чего ты ждешь?
– Я не знаю, как этим пользоваться, – произнесла Эйлис.
Дональд приказал одному из своих дородных охранников встать рядом со связанным Александром и показать ей, что надо делать. Эйлис едва сдержала крик, когда этот человек ударил Александра. Он сделал это еще пару раз, и она выкрикнула, что знает, что делать, хотя на эту пытку старалась не смотреть. Ее руки тряслись, когда она взяла плетку.
Ее первый удар был слабым – плетка лишь слегка дотронулась до Александра. Дональд выругал ее, вытащил свой меч и подошел к Джейму. После этого он приставил меч к горлу Джейма и молча оглянулся на нее. Никаких слов больше не требовалось, угроза была предельно ясна. Вторая попытка Эйлис с плетью была несколько сильнее, и у нее перехватило горло, когда кожу Александра пересекла красная полоса.
Она ударила еще пять раз. Александр сжимался под ударами, но не произносил ни звука. Ее трясло, к горлу подступила тошнота. Когда она размахнулась, чтобы ударить в шестой раз, плетка внезапно была вырвана из ее руки и отброшена в сторону. Эйлис ощутила, что сильная рука прижимает ее к твердому мужскому телу. Прошло лишь мгновение, и она поняла, что ее обнимает Малькольм. Эйлис бросила быстрый взгляд на Александра и увидела, что тот смотрит на нее и Малькольма с ледяным спокойствием. Когда она посмотрела на Дональда, то увидела почти пурпурное от ярости лицо.
– Ты стал слишком смелым, кузен, – прошипел Дональд.
– Я всего лишь помню о наших интересах, о которых ты забыл со своими ненавистью и гневом, – ответил Малькольм негромко и спокойно, не делая попытки вытащить нож или кинжал.
– Это должно быть частью ее наказания. Какое у тебя есть право вмешиваться в мое наказание этой женщины?
– Мои права диктуются стремлением сохранить ей жизнь.
– Это ее не убьет.
– Не убьет? От этого она трясется, как желе из свинины. Посмотри, как она побледнела. Боюсь, у нее будет после этого выкидыш.
– Это было бы прекрасно. – Дональд посмотрел на живот Эйлис с холодной ненавистью.
– Хорошо? Очень рискованно играть в эту игру до того, пока ты не женился на ней – а ты не можешь этого сделать при живом муже.
– Эта шавка с женским лицом ей не муж! – выкрикнул Дональд.
– Малькольм прав, – произнес Дункан. Сделав шаг вперед, он взял сына за руку. – Выкидыш может быть еще опаснее для здоровья, чем роды. Вы можете привести ее к выкидышу, если будете продолжать ее мучить. Я не уверен, что она должна здесь находиться и видеть все это. Этот человек явно завоевал ее сердце, и ей причиняет боль наблюдать за его наказанием.
Дональд несколько раз вздохнул, чтобы успокоиться.
– Ладно. Заберите ее отсюда.
– Нет, – запротестовала Эйлис. – Я хочу остаться.
– Чтобы больше никогда не спорила со мной! – Дональд схватил Эйлис за подбородок. – Я могу найти способы наказать тебя так, что это не затронет ребенка, которого ты носишь. Я также могу заставить твоего ребенка заплатить за твои грехи, когда он подрастет. Это зависит от тебя.
– Уйди отсюда, Эйлис, – приказал ей Александр. – Я не хочу, чтобы ты здесь находилась.
– Я должна остаться, – пробормотала она, когда Малькольм, несмотря на сопротивление, вел ее прочь.
– Почему? – спросил Малькольм. Обняв за плечи, он вел Эйлис обратно к Лиргану. – Ты хочешь смотреть на его смерть? Я не думаю, что ты способна это вынести.
Эйлис решила, что устала от циничных мужчин, которые не верят в нее только потому, что она женщина.
– Ты, наверное, уже давно ценишь меня так низко, иначе подобная оскорбительная идея никогда бы не пришла в твою голову.
– Прошу прощения! Я просто не понимаю, почему ты хочешь видеть его смерть, особенно когда мы оба знаем, что мой кузен постарается сделать ее медленной и мучительной.
– Я не хочу это видеть, это разрывает мое сердце. Однако Александр должен иметь рядом хотя бы одного друга, когда он встретит свою судьбу. – Она оглянулась на Джейма, который шел позади: – Ты смог бы остаться с ним?
– Да, госпожа Эйлис. – Джейм повернулся и направился обратно, чтобы встать рядом с Александром настолько близко, насколько ему будет позволено.
От звука удара кнута Эйлис чуть не подпрыгнула. Потом приложила все силы, чтобы не зарыдать.
Барра выругался и с силой сжал руки. Он, скрючившись, сидел в густых зарослях Лиргана и хорошо видел место, где должен был умереть его брат. Быстрый взгляд на Ангуса сказал ему, что этот человек в такой же ярости, как и он, поскольку небольшая рана, от которой страдал Ангус, не могла сделать его лицо таким бледным.
– В этом всем есть кое-что хорошее, – наконец произнес Ангус хриплым от переполнявших его эмоций голосом.
– Да, и что это может быть?
– Они находятся перед стенами Лиргана. Нам нет нужды пытаться штурмом овладеть этой сильной крепостью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72