ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все это красивые слова, но лишь немногие следуют им, особенно если такой мужчина посмотрит на их сестру или дочь. Люди видят одно: Оро — мексиканец, индеец или полукровка, что, по мнению многих, еще хуже. Таких называют своим другом, выпивают с ним. Кое-кто обязан ему жизнью. Но люди считают, что мексиканец не смеет смотреть на белую женщину. За это его быстро пристрелят или повесят, а если ему повезет, то только до смерти изобьют. Хочешь, чтобы так и случилось?
— Нет! Так не будет, — без особой уверенности возразила Патриция. — Мои братья не такие.
— Это надо еще проверить. Ты когда-нибудь раньше встречалась с мексиканцем или полукровкой?
— Но… ведь Ройал твой любовник. Это о чем-то говорит.
— Ни о чем. Я не мексиканка и не индианка, а американка европейского происхождения. Точнее — немецкого. И я всего лишь его любовница. Люди мирятся с этим. Думаю, они даже считают это в порядке вещей, потому что знают, кто я такая и откуда здесь появилась. Я не делаю секрета из того, кто меня воспитал. Даже шерифу это известно. — Антония рассмеялась и покачала головой. — Порой мне кажется, что они не всегда видят во мне женщину. Я нечто такое, чего они не в силах понять. Я действую, как мужчина, а выгляжу, как женщина. Это смущает их. Говорю, как мексиканка, а внешность у меня европейская. Они не могут найти для меня место, поэтому, вероятно, считают, что я вне их правил. И я ни о чем не беспокоюсь, потому что женщинам со мной нечего делать, а Ройал не подпускает ко мне мужчин. — Помолчав, Антония продолжила: — Ну а ты с Оро? Нет. Ничего не получится. Оро совсем не европеец. Это правило никто не позволит нарушить. Если ты будешь преследовать Оро и он уступит тебе, для него это смертный приговор. И ты станешь его палачом, а не любовницей.
Зарыдав, Патриция бросилась к дому. Антония вздохнула, внезапно почувствовав себя злодейкой. Она не хотела обижать девушку, но предпочитала, чтобы Оро был цел и невредим.
— Думаешь, она поняла тебя? — спросил по-испански низкий голос.
Вздрогнув от неожиданности, Антония повернулась и увидела Томаса.
— И долго ты подслушивал нас?
Томас пожал плечами:
— Я слышал почти все. Увидев, как Оро поскакал в город, я решил сам поговорить с ней.
— Он так быстро скрылся из-за Патриции?
— Да. Так уже не раз бывало. Она нажимает на него, а он убегает. Оро отправился в салун, но едва ли хорошо проведет там время.
— Он просто хочет скрыться. Не знаю, поняла ли Патриция меня и поверила ли мне. Не знаю, какие чувства она питает к Оро — влюбленность или нечто большее. Может, ее интригует то, что он не похож на других? Или Патрицию побуждает действовать мысль, что люди не одобрят это? Она особенно опасна, потому что не сознает, что делает. Слова Оро задели ее, но боюсь, это только поверхностная рана. Маленькая царапина, которая быстро заживет.
— А вот она может нанести Оро непоправимый вред, чика. Это не царапина и никогда не заживет.
— Дело так плохо?
— Совсем плохо. Жаль, что нельзя сейчас же уйти с этого ранчо и избежать неприятностей.
Антония вздохнула:
— Я должна остаться, поскольку дала слово Хуану. А вы с Оро ничего ему не обещали. Уезжайте.
— Без тебя — нет, чика. Ты можешь поговорить с Ройалом?
— Да, но надо немного подождать. Он пока ничего не видит. Так же, как и его братья. Если сказать об этом сейчас, могут возникнуть неприятности, а нам лучше не накликать их. Но необходимо положить этому конец. Оро бессердечный, а я грубая, однако Патриция должна знать, куда он поехал.
— Надеюсь, это поможет. Я хотел бы остаться здесь и увидеть конец Рауля.
Антония лукаво улыбнулась:
— А что, сеньорита Коллинз уже уехала? Томас расхохотался:
— Это наш разговор о неприятностях заставил тебя вспомнить о ней? Уехала несколько минут назад.
— Думаю, мне надо пристрелить эту женщину. Это единственный способ отделаться от нее и обрести покой. — Антония направилась к дому. — Присмотри за Оро, Томас. В таком настроении он может легко попасть в беду.
— Сейчас поеду за ним. — Томас пошел к конюшне.
Антония искренне надеялась, что ее неприятный разговор с Патрицией положит конец этой проблеме. Если бы Патриция и Оро хотели быть вместе, Антония всей душой радовалась бы этому и даже помогала бы им. Но нельзя же забывать о жестокой действительности! Может, Бенкрофты и не заражены предрассудками, но этого пока никто не проверил. А проверять их терпение на Оро она не позволит.
Оро был бы хорошим мужем для Патриции. Он бы много работал, чтобы обеспечить ей хорошую и счастливую жизнь. Хотя его отец был бандитом, сам Оро не имел отношения к этой жизни. Как и Хуан, Мануэль понимал, что жизнь бандита не так уж хороша, да и слишком коротка. Поэтому убедил сыновей не идти по его стопам, а найти что-нибудь получше. И Оро нашел бы эту лучшую долю с Патрицией.
Но никто не позволит им быть вместе. В тот момент, когда сестра хозяина и временный работник станут любовниками, предрассудки тут же дадут знать о себе. А то, что Патриция единственная дочь в именитой семье, только усугубит проблему. Едва ли Патриция понимает это, ведь она никогда не сталкивалась с этими ужасными предрассудками. Антония тревожилась, как бы Оро не стал их жертвой, поэтому возлагала надежды лишь на то, что девушка оставит его в покое.
Антония задержалась у двери Ройала и улыбнулась, услышав звук льющейся воды. Она тихо вошла в комнату и с удовлетворением заметила, что Ройал раздражен — значит, визит Мэрилин пришелся ему не по вкусу.
— Разве тебе не приятно смыть с себя пыль, дорогой? — спросила Антония, присев на его кровать.
Ройал настороженно посмотрел на нее. Он разгадал игру Мэрилин, и ее визиты злили его. Ройал никогда не давал Мэрилин понять, что она для него нечто большее, чем друг или соседка. Он считал себя виноватым в том, что задел ее чувства и вызвал в ней ревность, но хотел только одного — чтобы она перестала докучать ему.
Ройал понимал, что сделал бы роковую ошибку, если бы женился на Мэрилин, уступив ее давлению и всеобщим ожиданиям. Ему повезло бы, если бы Мэрилин тоже поняла это и благоразумно удалилась.
— А вот ты, кажется, уже успела помыться, — заметил Ройал, взяв мыло.
— Да, но мне самой пришлось тереть себе спину. А чего хотела Мэрилин?
«Все разрушить», — мысленно ответил ей Ройал. А вслух сказал:
— Она спрашивала о перегоне скота. Ее отец тоже интересуется этим. Это длинное и трудное путешествие, и кое-кто сомневается, что его стоит затевать. Все это еще слишком ново.
— Это продлится много месяцев?
— Все зависит от везения и от того, удастся ли нам гнать стадо, не забивая скот. Это займет три месяца, а то и больше.
— Не рискованно ли оставлять ранчо на такой длительный срок?
Ройал пожал плечами:
— Но нас не будет здесь, а ведь охотятся только за нами и хотят отделаться только от нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82