ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Она вам подтвердит, что с ней все в порядке, — сообщил мужчина, которого девушка назвала Жан-Жаком. — Говорите только по-французски, — предупредил он.
— Мадемуазель Флэнаган? — спросил Колби, обращаясь прямо перед собой, где, по его мнению, должна была находиться заложница.
— Да. А вы кто? — поинтересовалась она. В ее голосе, прозвучавшем из глубины комнаты, не было и намека на страх. Вопрос был задан по-французски со специфическим для американцев акцентом. Бандиты молча стояли рядом с Колби и не торопили его.
— Дюк Колби, из Чикаго, — представился Лоуренс. — Я работаю на Карла уполномоченным по улаживанию конфликтов, или, по-другому говоря, вышибалой.
Колби не был уверен, что его слова будут правильно поняты Кендал, но до остальных их смысл должен был дойти наверняка.
— Я только сегодня прилетел в Париж оценить обстановку и выяснить, нельзя ли все тихо уладить, прежде чем обращаться в полицию и прессу.
— Как поживает Карл?
— Грызет от волнения ногти, вы же его знаете. Он хотел поиграть мускулами, но я отговорил. Это могло плохо отразиться на нашем бизнесе. Ну а с вами все в порядке?
— Никаких жалоб.
— Это все, в чем я хотел удостовериться. Дадли сидит и ждет от нас звонка, чтобы привезти деньги. До встречи.
В дверном замке вновь повернулся ключ.
— Теперь удовлетворены? — спросил Жан-Жак.
— Да, вполне, — ответил Лоуренс. — Позвоните по тому же номеру. Когда мсье Дадли ответит, скажите ему всего одно слово «бинго».
— Би-инго.
— Правильно. И он сразу же доставит вам деньги.
— Би-инго. Хорошенько запомни это слово, Реми.
Колби провели несколько метров по коридору и ввели, по-видимому, в другую комнату. Связав за спиной руки, они усадили его на кровать.
— Нас же просто грабят, — сокрушенно произнес Жан-Жак. — Тридцать тысяч франков… Ха! А что поделаешь? Теперь будем делать цицеро.
Бандиты вышли в кухню. Оттуда до Колби долетали их возбужденные голоса. Они спорили между собой, называя друг друга по именам. Через несколько минут хлопнула дверь, и воцарилась тишина, изредка прерываемая грохотом кастрюль и сковородок, которыми орудовала Габриель. Они ушли звонить Дадли, решил Колби и, как бы подтверждая свои мысли, покачал головой. Да, в таком деле, как это, все время приходится давать похитителям советы. Эти blousons noirs такие дурные и бесшабашные, что своими необдуманными действиями любого могут привести в трепет. Правда, на эту чикагскую небылицу они все же здорово клюнули.
За двадцать минут пребывания на ферме Колби многое узнал. Теперь полиция в течение часа смогла бы определить их местонахождение. Для этого было достаточно обзвонить окрестные жандармерии и попросить найти квитанции об уплате налогов фермера по имени Анатоль, который несколько дней отсутствовал дома. У фермера есть племянник по имени Жан-Жак, дружка которого зовут Реми, а у того — подружка Габриель. Полиция схватила бы их на следующий же день. Но вся эта информация останется бесполезной, он ведь обещал не обращаться в полицию.
Сидя с завязанными за спиной руками, Колби испытывал большие неудобства. Поерзав, он сполз на край кровати и опустил ноги на пол. Очень хотелось курить. Путы на руках были не сильно стянуты, и он мог бы легко от них освободиться, но Колби не хотел совершать глупых поступков. Он ничем не хотел провоцировать похитителей, тем более что операция по освобождению Флэнаган вступала в решающую фазу.
Лоуренсу оставалось только сидеть и терпеливо ждать, а этому его научили в армии. На кухне вновь хлопнула дверь, и послышались оживленные голоса. Сколько времени бандиты отсутствовали, Колби не знал, он попытался было улыбнуться, но не смог. Все трое говорили одновременно. Что-то произошло, подумал он и подался всем телом вперед, чтобы лучше слышать, о чем они говорят. Но понять, почему спорят похитители, Лоуренс так и не сумел, он уловил в их голосах какие-то интонации, которых раньше не замечал. По его спине медленно пробежал холодок, Колби начала охватывать паника.
Что же не так? Они наверняка уже получили от Дадли деньги, и полицейских вокруг быть не должно. Тем не менее перебранка продолжалась, слышались громкие крики и взаимные обвинения. Бандиты были перепуганы насмерть и теперь валили вину друг на друга. Брань продолжалась еще минут десять, а затем Колби услышал, как в замочной скважине двери его комнаты повернулся ключ.
— Ну, ты, поднимайся, — раздался голос Жан-Жака, и в нем Колби вновь уловил ту же неоправданную резкость, которая прозвучала при их встрече там, на дороге. Бандит был явно перепуган.
Колби поднялся с кровати:
— Деньги получили?
— Да. Они у нас.
— Полицейских вокруг не было, как я и обещал?
— Ни одного мы не видели.
— Вы намерены нас освободить?
— Намерены вас освободить? Salaud! А ты рассчитывал, что мы тебя усыновим?
«Он лжет, — подумал Колби. — По какой-то непонятной причине они решили нас прикончить, а теперь стараются свыкнуться с этой мыслью. Но что же все-таки произошло?»
Колби повели по коридору. Судя по запахам, его привели обратно на кухню, но тепла от печки Колби на этот раз не ощутил. За своей спиной он услышал голоса Реми и Габриель.
— А как насчет того, чтобы развязать мне руки? — спросил Колби.
— Заткнись! Мы это сделаем, как только доставим вас на место, — раздался голос, а затем, обращаясь к остальным, добавил:
— Возьмите ее сумку, все, что ей принадлежит! Проверьте, чтобы ничего не осталось.
Колби услышал новые звуки, кто-то шел в туфлях на высоком каблуке. Габриель таких не носила, значит, они привели Кендал Флэнаган. Лоуренс сделал несколько шагов вперед, услышал скрип открывающейся двери и вышел наружу. Он вновь оказался на скотном дворе.
— Сначала ее, — распорядился Жан-Жак. — А теперь этого.
Колби подтолкнули вперед, кто-то из бандитов пригнул ему голову. Со связанными руками Колби неуклюже протиснулся в дверцу машины и боком завалился на колени Кендал. Его развернули, и он снова оказался в той же позе, в которой был доставлен на ферму. Только теперь справа от него сидела Кендал.
— Так и оставаться! — скомандовал голос. Лоуренс услышал, как все трое уселись спереди. Машина резко дала задний ход, сделала разворот и рванула вперед. Почти сразу же послышалась бранная речь на французском, и машина неожиданно остановилась. Что же случилось на этот раз, подумал Лоуренс.
Он услышал, как открылась передняя дверца, затем звуки удаляющихся шагов. Очень скоро вновь послышались шаги. Багажник машины открылся, и что-то с характерным металлическим звоном упало на его дно. Лопата? У Колби внутри все похолодело. Не может быть, сказал он себе, пытаясь побороть страх, это что-то другое. «Ситроен» вновь рванул вперед, и всех сидящих в нем резко подбросило на ухабе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49