ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

археология, ставшая мистикой. К этому добавить еще обнаженного разрисованного англичанина, танцующего среди мегалитов, – и, как любит говорить Мартин, вы побили всех!
Держа в руках благоухающий журнал, Грегори вошел в следующую комнату и остановился в дверях, задев макушкой верхнюю перемычку двери. Женщина оторвала глаза от книги и вновь смерила его взглядом. Грегори улыбнулся ей в ответ. – Я тот самый высокий американец, о котором вы так много слышали.
Женщина кокетливо опустила ресницы и тоже улыбнулась.
– Верно, – ответила она, пальцем заложив страницу в книге. – Слава вас опережает.
Грегори пригнулся и прошел в комнату, где ему в глаза бросились стопки открыток с видами Силбери, путеводители и развешенные повсюду красно-зеленые карты Картографического управления Великобритании. Только по этому уголку магазина можно было понять, что Силбери – историческая местность, все остальное пространство здесь было отдано спиритуализму и мистике.
– Можно мне задать вам по-американски грубый вопрос? – спросил Грегори.
Женщина вопросительно подняла бровь.
– У вас много покупателей вон той литературы про круги на полях?
Женщина сжала губы, словно пытаясь сдержать улыбку, и Грегори подумал, что она по-своему милая и вполне симпатичная при всей ее внешней угловатости и некоторой костлявости. Женщина, казалось, поняла, о чем он думает, вдруг прямо и откровенно взглянув на него своими зелеными глазами.
– Да, было много, – ответила она и провела рукой по книге. – Большую часть кругов находили в радиусе пятнадцати миль отсюда. Какое-то время это была настоящая сенсация.
Грегори кивнул, листая журнал и вдыхая поднимающийся от него густой аромат. Где-то на одной странице ему бросилось в глаза слово «Гея».
– По крайней мере, – продолжала она, – до тех пор, пока не стало ясно, что большую их часть устроила парочка молокососов из Суиндона. Они выпивали несколько кружек пива, потом глубокой ночью отправлялись в поле какого-нибудь бедного фермера и начинали проказничать. А на следующий день сюда являлись телевизионщики, и толпа очень странных людей заполняла всю деревню.
– Ну а теперь? – спросил Грегори.
– Вряд ли вы – или кто другой – раскошелитесь на пятнадцать старых номеров «Исследований о кругах».
Грегори поднял глаза от журнала. Он решил не говорить, что намерен вернуться к ним в деревню со своей группой телевизионщиков. На нее это могло произвести не очень приятное впечатление.
– А вас что, тоже интересовали круги?
– Откровенно говоря, я к подобным вещам равнодушна. – Женщина смахнула волосы со лба. – Только пусть это останется между мной, вами и телеграфным столбом, как говорится.
Грегори улыбнулся ей. Она на самом деле была очень хороша, специфически английской худосочной миловидностью. И Грегори сразу же вообразил, как ее поджарые бедра прижимаются к его бедрам.
– Наверное, больше кругов не осталось, и мне не на что будет посмотреть? – спросил Грегори.
– Гм… – произнесла женщина, задумчиво глядя перед собой.
– Где-нибудь неподалеку…
– Вряд ли. Сезон уже прошел, поля убраны. Иногда в морозные дни можно разглядеть их смутные очертания в тех местах, где колосья были примяты, но сегодня для этого слишком сыро. – Она рассеянно указала в сторону развешенных карт и путеводителей. – Взгляните на круги из камней, если угодно.
Грегори рассмеялся и свернул журнал в тугой рулон. Он, конечно, не собирался ей ничего говорить, но каменные круги представляли для него теперь интерес исключительно из-за той странной фотографической выставки, которую он имел возможность увидеть в местном пабе. Силбери может стать потрясающим дополнением к серии его программ. Или даже открыть показ всей серии. Единственное, что оставалось, – убедить Мартина.
– Вы не могли бы порекомендовать мне какой-нибудь путеводитель? – попросил он.
Женщина встала, положив книгу рядом с кассовым аппаратом, зашла за прилавок, подолом длинной юбки подметая пол. Она была довольно высокого роста, не такого высокого, конечно, как он, но Грегори было бы трудновато смотреть на нее сверху вниз, как на других женщин. Она стояла рядом с ним и помогала ему выбрать путеводитель по мегалитическим кругам, затем повернулась, легким движением вспорхнула за кассовый аппарат и тонкими пальцами пробежала по его кнопкам. Сунув руку в куртку за бумажником, Грегори бросил взгляд на обложку книжки, которую она читала, – старое оранжевое «пингвиновское» издание «Бочонка амонтильядо и других рассказов» Эдгара Аллана По. Он с большим трудом смог подавить усмешку.
Женщина протянула ему чек и сдачу, Грегори положил купленную книгу во внутренний карман куртки и отнес журнал на полку в другой комнате. Потом выглянул в окно и обнаружил, что дождь почти прекратился.
– Если вы действительно хотите увидеть круги на полях… Грегори обернулся. Женщина стояла в дверном проеме,
скрестив руки на груди и почти касаясь головой верхней перекладины.
– …тогда вам следует подняться к длинному кургану, что находится ксеверу от деревни. Оттуда открывается прекрасный вид на долину.
Грегори улыбнулся. Он может зайти сюда и потом, после прогулки, возможно, даже напросится на чашку чаю где-нибудь в подсобке.
– Но вначале на вашем месте я бы осмотрела этот круг, – продолжала женщина, поворотом головы указав на мегалиты, окружавшие деревню. – Сегодня вряд ли кто-то помешает вам. Вы будете там совсем один.
– Обязательно последую вашему совету, – ответил Грегори, выходя из магазина.
У него даже возникло желание подмигнуть ей, но потом он передумал.
5
Дождь стих. Широкий луч солнечного света пробился из-за густых облаков и заскользил по деревне подобно лучу прожектора. Мокрая от дождя дорога засверкала, и древние мегалиты начали загадочно мерцать. Ветер дул порывами, тусклое осеннее солнце на мгновение выглядывало из-за туч, снова скрывалось за ними, и все вокруг то принимало серебристо-жемчужный оттенок, то вновь становилось серым.
Грегори пошел по траве по направлению ко рву, окружавшему внутреннюю часть насыпи. Он достиг дороги, которая шла между мегалитами и кромкой рва, и повернул налево. «Семь сестер» и англичанин на стене паба, разрисованный, как типичный полинезиец, напомнили ему о пресловутой конференции, и Грегори решил ни в коем случае не совершать никаких обходов по левую руку от чего бы то ни было. Однако стоило ему ступить на дорожку, как из-за первого громадного мегалита на расстоянии пяти шагов от него появился какой-то человек. Это был тот самый мужчина с граблями, которого Грегори видел в первые мгновения своего пребывания в поселке. Теперь он имел возможность разглядеть его поближе. Перед Грегори стоял довольно тучный лысеющий мужчина в синем комбинезоне, на котором был приколот зеленый дубовый листок – эмблема Общества охраны национального достояния.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30