ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

."
Не спуская с него взгляда, Клинг шевельнул ногой того, что был в оранжевой куртке.
- Это Райдер? - спросил он стриженого.
- Да.
- А ты кто?
- Я Фрэнк... Фрэнк Паскуале. Послушайте, я...
- Заткнись, Фрэнк, - скомандовал Клинг. - Ну-ка, руки за спину! Живо!
Он уже успел снять наручники со своего пояса и теперь защелкнул их на запястьях Паскуале. И только после этого до него дошло, что Джимми Хендрикс продолжает орать свою песню, что у моряков, наблюдавших за происходящим, побледнели их румяные лица, что девушка-пуэрториканка пронзительно кричит, блондинка сидит на прежнем месте с открытым ртом, а бармен застыл на месте со стаканом в руке.
- Хорошо, - сказал Клинг. - Хорошо, все в порядке, - повторил он, обращаясь неизвестно к кому. И тут только он перевел дух и отер пот со лба.
Тимоти Аллен Мортон оказался здоровяком лет сорока с солидным брюшком, густыми черными усами, гривой таких же черных волос и карими глазами, на редкость ясными и бодрыми для пяти минут шестого утра. Он так быстро открыл дверь, словно всю ночь так и не сомкнул глаз. Сначала он спросил у детективов их удостоверения, затем попросил минутку подождать, прикрыл входную дверь и вскоре снова появился на пороге в халате, накинутом на полосатую пижаму.
- Вас зовут Тимоти Аллен Мортон? - спросил Карелла.
- Да, именно так меня и зовут, - сказал Мортон. - А не кажется ли вам, что сейчас довольно позднее время для визитов?
- Это смотря как, при желании его можно назвать и ранним.
- Вот уж чего мне недоставало в жизни, так это остряков-полицейских в пять часов утра, - заметил Мортон. - Да и вообще, как вы сюда попали? Вас натравил этот зануда, что вечно дрыхнет за столом внизу?
- На кого вы намекаете? - спросил Карелла.
- На Лонни Сэнфорда или как его там...
- Ронни Сэнфорд.
- Вот-вот. Этот мелкий зануда вечно пытается чем-нибудь донять меня.
- И к чему же сводятся его придирки?
- Да вечные истории из-за баб, - сказал Мортон. - Он ведет себя так, будто они тут завели детский приют, его просто корчит, если он видит человека с приличной девчонкой. Но, как я вижу, он совсем не против того, чтобы сюда приводили полицию, и готов пустить вашего брата в любой номер в любое время дня и ночи.
- Оставим Сэнфорда и потолкуем о вас.
- Оставим. А чего вы хотите от меня?
- Где вы находились этой ночью между двадцатью минутами двенадцатого и двенадцатью?
- Здесь и находился.
- А можете это доказать?
- Конечно. Я вернулся домой в одиннадцать и с тех пор никуда не выходил. Можете спросить внизу у этого вашего Сэнфорда... Впрочем, нет, его тогда еще не было. Он не появляется тут до двенадцати часов.
- А у кого еще мы могли бы спросить, Мортон?
- Послушайте, вы что, в самом деле собираетесь цепляться ко мне?
- Только в том случае, если у нас появятся солидные основания для зацепок.
- У меня здесь сейчас девчонка. Она уже совершеннолетняя, так что тут беспокоиться нечего. Но, видите ли, она немного балуется наркотиками, понимаете? Правда, с собой у нее ничего нет, но уж я-то вас знаю, если вам захочется прицепиться к человеку...
- Где она?
- В туалете.
- Позовите ее.
- Послушайте, сделайте одолжение, пойдите мне навстречу, ладно? Не трогайте девчонку. Она пытается бросить это занятие, я это точно знаю. Я даже пытаюсь помочь ей отвыкнуть от этой муры.
- Каким это образом?
- А я занимаю ее другими делами, - сказал Мортон и подмигнул.
- Позовите ее. - Беата, поди-ка сюда! - крикнул Мортон.
После минутного замешательства дверь ванной комнаты открылась и на пороге появилась высокая брюнетка в коротеньком халатике. Она недоверчиво и пугливо вошла в комнату, как бы ожидая, что ее в любой момент могут ударить. Она явно уже встречалась с полицией, знала, что значит быть задержанной за наркотики, а кроме того, она прекрасно слышала из-за двери весь разговор и поэтому ничего хорошего не ожидала.
- Назовите себя, мисс, - сказал Хейвс.
- Беатрис Норден.
- В котором часу вы пришли сюда, Беатрис?
- Около одиннадцати.
- Этот человек был вместе с вами?
- Да.
- Он выходил потом куда-нибудь после вашего прихода?
- Нет.
- Вы уверены в этом?
- Уверена. Он заехал за мной примерно в девять...
- Где вы проживаете, Беатрис?
- Вот в том-то и вся загвоздка, - сказала девушка. - Видите ли, меня выставили из моей комнаты.
- Так куда же он заехал за вами?
- К моей приятельнице. Можете спросить у нее. Когда он пришел, она была дома. Ее зовут Розали Дьюв. Во всяком случае, Тимми заехал за мной в девять, мы с ним перекусили в китайском ресторанчике и потом пришли сюда примерно в одиннадцать.
- Надеюсь, что вы говорите правду, мисс Норден, - сказал Карелла.
- Клянусь господом богом, мы пробыли тут всю ночь, - ответила Беатрис.
- Ладно, Мортон, - сказал Хейвс, - а теперь мы хотим взять у вас пробу вашего почерка.
- Чего?!
- Вашего почерка.
- Зачем?
- А мы - собиратели автографов, - сказал Карелла.
- Нет, ты полюбуйся, эти ребята просто решили уморить меня здесь, сказал Мортон, обращаясь к девушке.
- Надо же, посылают посреди ночи пару юмористов.
Карелла подал ему вырванный из записной книжки листок и шариковую ручку.
- Сделайте одолжение, напишите, хорошо? - попросил его Карелла. - Но сначала пишите печатными буквами.
- А разве я сказал вам что-то непечатное? - недоверчиво спросил Мортон.
- Он говорит, чтобы вы написали это такими буквами, как в книжках, сказал Хейвс.
- Так почему он так прямо и не сказал этого?
- Оденьте вашу одежду, мисс, - сказал Карелла.
- Зачем? - испуганно спросила Беатрис. - Я здесь лежала в постели, когда вы пришли...
- Это я диктую ему то, что он должен написать, - объяснил Карелла.
- О-о!
- Наденьте вашу одежду, мисс, - повторил Мортон, старательно вырисовывая буквы. - А что еще? - спросил он, любуясь результатами своих трудов.
- А теперь обычным своим почерком поставьте следующую подпись: "Ангел Мщения".
- Что это за дурацкая чертовщина? - спросил Мортон.
- Напишите, пожалуйста, что я вам сказал, ладно?
Мортон написал продиктованное и подал листок Карелле. Хейвс тем временем достал сложенный вдвое листок и они вместе с Кареллой сравнили тексты.
- Ну, и как? - поинтересовался Мортон.
- А так, что вы чисты на этот раз, - сказал Хейвс.
- Слава богу, а то я собирался лезть в душ, - ответил Мортон.
Ронни Сэнфорд был по-прежнему погружен в учебник по бухгалтерскому учету. Он снова встал, когда детективы вышли из лифта.
- Удалось что-нибудь? - спросил он, поправляя очки.
- Боюсь, что нет, - ответил Карелла. - Нам придется на некоторое время взять ваш регистрационный журнал, если позволите.
- Видите ли...
- Напиши ему расписку, Коттон, - сказал Карелла.
Было уже достаточно поздно и ему вовсе не хотелось вступать в спор в холле этого обветшалого отеля. Хейвс быстро выписал под копирку расписку в двух экземплярах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45