ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Малко положил ей руку на плечо.
– Саманта заявила, что умеет управлять самолетом. Придется ей поверить. – Если мы останемся на Бали, то уж точно умрем...
Саманта уселась на место пилота и быстрыми точными движениями начала готовить машину к старту. Наконец она включила стартер, и когда двигатели заработали, наклонила вперед рукоятку газа. “Бичкрафт” медленно двинулся по бетонной площадке.
Они без помех добрались до начала взлетной полосы. Саманта наклонилась к Малко:
– Уберешь шасси с помощью этого насоса. И следи за приборами. Если не наберем больше трех тысяч двухсот оборотов, врежемся в пальмы.
После всех пережитых волнений Малко чувствовал себя очень спокойным. Если ему суждено умереть на Бали, значит, так тому и быть...
Бог своих заберет.
Саманта отпустила тормоз и дала полный газ. Самолет затрясся. Под его колесами пролетала серая взлетная полоса. Зеленая стена кокосовых пальм стремительно приближалась. Малко невольно опустил глаза на счетчик оборотов винта: 2800, 2850, 2900, 3000, 3100.
Наконец – 3200.
Саманта до отказа толкнула рукоятку. Но стрелка словно приклеилась к роковой цифре. Малко поднял голову: казалось, кокосовые пальмы сейчас хлестнут их. В страшном напряжении склонившись над рычагами управления, Саманта словно вручную пыталась оторвать самолет от земли, но винты вращались с прежней скоростью...
Малко внезапно охватила непреодолимая усталость. Смерть казалась неизбежной. До зеленой стены деревьев оставалось не больше пятисот метров, а колеса до сих пор не отрывались от бетона.
Внезапно “бичкрафт” словно поплыл. Малко посмотрел на счетчик: 3500!
Саманта плавно водила рукояткой. Малко хотелось кричать от радости. Крылья самолета едва не задевали верхушки пальм. Вот он грациозно наклонился и повернул к изумрудному морю. Потерпевший крушение корабль на пляже казался все меньше и меньше и наконец он совсем исчез на горизонте.
Они неуклонно набирали высоту. Кали молчала, сгорбившись на своем сиденье.
Саманта вела машину очень спокойно. Бросив на секунду рукоятку управления, она вытерла с лица пот и посмотрела в золотистые глаза Малко.
– Ты, наверное, считаешь, что я напрасно убила этого человека, – проговорила немка. – Но вы ведь сами не оставили мне выбора. Скажи я вам сразу, что умею водить самолет – вы бы ни за что не поверили. Но лететь было необходимо. У меня не оставалось другого выхода: или он, или я.
Малко не ответил: Саманта была права.
– Когда мы доберемся до Макасара? – спросил он, чтобы сменить тему.
Она пожала плечами.
– Трудно сказать, доберемся ли вообще. У меня нет никаких метеосводок, я не знаю скорости ветра, и нам придется лететь на высоте меньше километра из-за радаров. Следи за приборами. Будем отмечать расход горючего каждые полчаса. Это позволит нам хотя бы примерно определить, где мы находимся.
– А до Тимора не дотянем? – с надеждой спросил Малко.
– Нет.
Саманта сосредоточилась на пультах управления. “Бичкрафт” то и дело попадал в плотные скопления белых облаков и дрожал всем корпусом. Края крыльев плясали в угрожающем танце. Очертания острова Бали уже скрылись из виду. Внизу простиралась бесконечная зеленая гладь моря Бали. Далеко на западе чернели грозовые тучи.
Через полчаса Малко отметил показания приборов. Результат подсчетов заставил его приуныть. Если они долетят до Макасара, это будет редкая удача... Однако Саманта вела машину с уверенностью профессионального пилота.
Самолет с силой швыряло на воздушных ямах. Но это было все же лучше, чем возможная встреча с истребителем. Тогда им сразу пришел бы конец: кроме винтовки, обороняться было нечем.
Малко понимал, что самое сложное еще впереди. К тому же и Кали не внушала особого доверия. Он обернулся: индонезийка спала с открытым ртом, откинув назад голову. Усталость одержала в ней верх над подозрительностью. Малко поражался, как Саманта нашла в себе силы управлять самолетом после такого страшного поединка. Она словно была сделана из стали.
Он на мгновение представил ее в своем замке в вечернем платье, среди гостей-аристократов, но быстро отогнал этот образ: кобру приручить невозможно...
Внезапно Кали зашевелилась, открыла глаза и с гримасой боли наклонилась к Малко.
– Я бы хотела воспользоваться радиосвязью, – сказала она. – Нужно узнать, ищут нас или нет.
С момента взлета Саманта ни разу не обратила внимания на радиостанцию и даже не подумала установить связь с наблюдательной вышкой. Да и зачем?
Однако идея Кали была неплохой. Малко встал, уступая ей место, затем опустился на сиденье Кали, поглядывая на женщин. Если они вновь начнут душить друг друга, он не сможет укротить самолет, и они разобьются вдребезги.
Устремив глаза вдаль, Кали слушала доносившиеся из наушников звуки, перебирая одну за другой все частоты приемника. Минут через десять она сняла их и объявила:
– В Макасаре и Сурабайе, похоже, ничего не знают. Если на Бали и подняли тревогу, то остальные, наверное, решили, что мы направляемся на Тимор или в Австралию.
Она вернулась на прежнее место, и Малко вновь сел рядом с Самантой.
– Я и не подозревал, что ты умеешь управлять самолетом, – пробормотал он.
Саманта загадочно улыбнулась:
– Я многое умею.
Наступило молчание. Саманта немного увеличила высоту, чтобы избежать встречи с очередным скоплением облаков, и сбросила обороты правого двигателя до двух тысяч: он начинал опасно перегреваться.
* * *
Все началось с незначительного снижения оборотов левого двигателя, за которым последовало несколько сбоев. Под обеспокоенным взглядом Малко Саманта резко спикировала и выпрямила машину. Все пришло в норму. Но спустя пять минут то же самое произошло с правым двигателем. Саманта подняла глаза на Малко.
– До Макасара нам не долететь: топлива осталось совсем мало, поэтому мы неизбежно будем терять высоту.
– Сколько времени мы еще сможем продержаться?
– Пятнадцать-двадцать минут. Насосы выкачивают топливо с самого дна баков – и то пополам с осадком. Потому-то моторы и чихают.
– Где мы сейчас?
– До Макасара осталось, пожалуй, еще около сотни километров.
– Можно что-нибудь предпринять? Саманта сжала губы.
– Можно. Подняться на максимальную высоту и попытаться планировать. Когда появится Макасар, начнем снижаться. Если он появится...
– Что ж, попробуй, – сказал Малко.
Немка слегка потянула за рычаг. Моторы заревели громче, и “бичкрафт” быстро достиг двухкилометровой высоты.
Они поднялись над верхним слоем облаков, но когда машина выровнялась, левый двигатель забарахлил, закашлялся и окончательно умолк. Стрелка уровня топлива застыла на нуле.
Оставшись без одного двигателя, самолет начал быстро снижаться. Малко таращил глаза, стараясь что-нибудь разглядеть под облаками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49