ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Булли поглядит, как поправить повозки, а мы с тобой пойдем взглянем на веревки, — предложил Стив, не сводя глаз с ножа, висевшего у юноши на поясе.
Парень бросился бежать, но Стив остановил его коротким ударом в подбородок, вытащил пистолет и жестко приказал Джонасу отдать нож.
Тот выполнил приказ и вдруг зарыдал, выкрикивая:
— Вы должны были взорваться! Никто бы не узнал!
— Кроме Беннета Эймза, полагаю, — сурово ответил Стив.
— Босс, вес в порядке! — доложил подбежавший Булли. — Посмотрите на веревку от тормоза. Ее перерезали! Ублюдок, наверное, сделал это перед последним поворотом. Я тогда был на правом краю повозки, а он упал у меня за спиной и пополз назад вместо того, чтобы остаться на виду. Любой дурак знает, что будет, если попасть между тормозами и прицепом.
— Похоже, у него имелась на то причина. Свяжи его, Булли. Я…
— Стив! — Кэсс радостно бросилась мужу на шею, чуть не опрокинув его на землю. — Ты не ранен? Что случилось? Люди кричали что-то про сломанные тормоза.
— Их перерезал наш друг. Да, Джонас? Стив рассказал ей о попытке взорвать повозки и о той, почему динамит не взорвался.
— За всем этим стоит Эймз! Слава Богу, не удалось, — Кэсс грозно посмотрела на Джонаса.
— Кэсси, ты не устаешь удивлять меня. Неужели тебя взволновала бы моя смерть? — тихо спросил Стив.
Она подошла к нему и раздраженно ответила:
— Ты еще не выполнил до конца свою часть сделки. Пока ты нужен мне живым и здоровым. Потом можешь катиться, хоть к черту на рога!
Глава 10
Кэсс стояла в просторном холле их городского дома, держа в руках кремовый конверт. Она знала, что в нем было приглашение для мистера и миссис Лоринг на праздничный бал, который устраивали мэр и городской совет в честь открытия железной дороги Канзас — Тихий океан.
Лето уходило, а вместе с неделями и месяцами, мчащимися со скоростью локомотива, истекало и ее время. У нее в запасе оставалось меньше месяца, а с беременностью ничего не получалось. Последние две недели Стив каждую ночь исправно исполнял свои супружеские обязанности, но каждый раз был для нее унизительным и безрадостным, она стала напряженной, как перекрученная часовая пружина. Она поклялась, что никогда больше не попросит дать ей удовлетворение.
«Как только я стану толстой и безобразной с ребенком в животе, он больше не дотронется до меня», — думала она, вскрывая конверт.
В этот момент Пэгти открыла дверь и впустила Кайла. Пожелав ей доброго утра, он спросил:
— Получили приглашение на вечеринку у мэра? Ханникат посмотрел на аккуратный конверт, потом на ее осунувшееся лицо.
— Не знаю, будет ли у меня время пойти. Кайл. Столько работы. Нужно подготовить бригады рабочих и все грузы, заказанные генералом Пальмером для железной дороги. Кроме того, мы должны до зимы доставить товары в Форт Юньен.
Она бросила приглашение на полированный столик и потерла виски.
Он посмотрел на нее проницательным взглядом.
— Вам со Стивом стоило бы пойти. И сплетни поутихнут, и немного потанцуете. А то работаете, как буйволы в упряжке.
Ее взгляд сразу стал ледяным, как только она вспомнила вечер, на котором Стив танцевал с сестрой Эймза.
— Не нужно тащить ко мне на веревке партнера для танцев. Кайл! — резко ответила Касс.
Техасец остался невозмутимым. За последнее время подобные вспышки уже вошли у нее в привычку.
— Мне кажется, вы слишком много работаете. Небольшой флирт с некоторыми тамошними франтами, может, как раз то, что надо.
— Значит, он может весь вечер танцевать с Селиной Эймз, а потом прийти домой… — она умолкла понимая, что сболтнула лишнего. — Позволь мне справиться со Стивом Лорингом по-своему. Кайл.
Тот беспомощно пожал плечами и промолчал, увидев в дверях хмурого Стива.
— Джонас мертв. Ему перерезали горло в городской тюрьме. — Он грубо выругался.
— Сейчас везде небезопасно, — произнес Кайл с долей сожаления.
Ругательства Стива померкли в сравнении с богохульствами Касс, которые она извергала, мечась по комнате.
— Он не сказал, кто его нанял! Теперь нам никогда не доказать, что это был Эймз.
— Есть простое решение, — предложил техасец, дотронувшись рукой до кобуры.
— Едва ли мы сможем подойти к Энмзу и застрелить его, Кайл, — усмехнулся Стив.
Кэсс прищурилась.
— Почему тебя это беспокоит? Ведь ты уже убил одного человека и собираешься убить еще.
— Только в целях самозащиты. Кроме того, они не были столпами общества, как Эймз. Поднялся бы шум… Надеюсь, это западное словечко?.. Если бы мы просто застрелили нашего главного конкурента… — сухо заметил Стив.
— Эту змею нужно убить. Не знаю точно, как, но… если вы не придумаете, как обтяпать это дельце… — Кайл запнулся, переводя взгляд со Стива на Кэсс.
— О, мужчины! Не мелите чепухи. Просто нужно ударить Эймза по самому больному месту — по его бумажнику. У нас есть армейские контракты, а теперь и железнодорожный. Мы доведем Эймз Фрейтинг до банкротства! — с этими словами она выскочила за дверь, хлопнув ею так, что задребезжали стекла.
— Немного раздражительна в последнее время. Ты не знаешь случайно, почему? — простодушно спросил Кайл.
— Кажется, женщине просто не нравятся мужчины, особенно когда она не ведет в игре, в которой ей приходится участвовать.
Он взглянул на непроницаемое лицо Кайла, чувствуя постоянную готовность техасца защитить Кэсс.
— Иначе говоря, Кэсси нужно еще немного приручить, прежде чем она получит награду.
Сопоставив в уме гнев Стива по поводу вынужденной женитьбы, постоянную теперь раздражительность Кэсс и некоторые обстоятельства их совместной жизни. Кайл пришел к поразившему его выводу.
— Значит, я был прав, когда говорил, что вы будете грубо обращаться с нею? — спросил он, раскрыв глаза от удивления.
— Она эгоистичная, высокомерная, ледяная принцесса, которая привыкла обращаться с мужчинами так же, как она обращается со скотом. Я, может, и ее жеребец, но будь я проклят, если позволю использовать меня задаром. Я имею в виду не только гонорар за жеребячьи услуги, который получу, когда уеду!
Стив повернулся и побежал вверх по лестнице, перескакивая через две ступени.
Кайл присвистнул и почесал голову.
— Ну и дьявол этот желтоглазый!
Он усмехнулся и пошел на кухню, привлеченный ароматом свежеиспеченных булочек, бормоча под нос:
— Не ястреб ты, Стив Лоринг, а осел! Кэсс не собирается отпускать тебя, неужели вы, два дурака, еще не поняли этого?
Огромный танцевальный зал был украшен красными, белыми, синими флажками и большим портретом президента Гранта. Хрустальные люстры рассыпали сверкающие блестки на элегантно одетых мужчин и дам в разноцветных нарядах и кружевах. На каждом столе благоухали букеты красных и белых роз, играл оркестр.
Кэсс и Стив пропустили скучную речь мэра, поздравившего денверцев со строительством железной дороги, и приехали, когда уже начались танцы, за которыми последует банкет до полуночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77