ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Жизнь в замкнутом мирке обители не манила меня. Единственным ее достоинством была близость заколдованного леса, где некогда я вошла в сновидение... или может быть, в подлинную жизнь?
Я провела бессонную ночь, а наутро, когда мы с детьми сидели у окна в башне, увидели небольшую кавалькаду всадников, они поднимались по горной дороге к Клоксбургу.
– Это папа, – закричал Дагоберт.
Мое сердце екнуло. Граф не терял времени.
Я попросила мальчиков пойти вымыть руки и приготовиться к встрече гостя и отправилась к себе, готовая ко всему.
Меня пригласили в Рыцарский зал. Покинув крепость, я пересекла внутренний двор замка и вошла в Рандхаусбург. Колени мои дрожали, но я шла с гордо поднятой головой и чувствовала, как горели у меня щеки. Я надеялась, что мое волнение не бросается в глаза. Пытаясь успокоиться, я говорила себе: ну пусть меня уволят, я поселюсь пока в скромной гостинице где-нибудь неподалеку и, возможно, устроюсь преподавать в Даменштифте.
Он сидел в одиночестве и встал при моем появлении, поклонился до пояса, как в свое время мальчики, щелкнув каблуками. Он выглядел великолепно в форме герцогского гвардейца. Рядом с ним я смотрелась как серый воробей на фоне павлина.
– Мисс... э... – начал он.
– Трант, – подсказала :я.
– Вчера мы встретились впервые, мисс Трант. Он хорошо говорил по-английски, практически без акцента. Его голос подействовал на меня успокаивающе, он очень напоминал голос Максимилиана.
– Вы учите моих детей английскому, – продолжал он.
– Да.
– Мне кажется, они не очень продвинулись в учебе.
– Наоборот, я бы сказала, что они добились прекрасных успехов. Когда я приехала, они знали всего одно-два слова, их обучению языку не уделялось никакого внимания.
Мне нечего было терять, и я осмелела. Он намеревался избавиться от меня, и поскольку я сочла его обращение агрессивным, я придала своему голосу твердость, которую он мог принять за высокомерие. Он уселся за столик, на котором стояла оловянная посуда.
– Садитесь, – разрешил он.
Его повелительная манера разговаривать была мне совсем не по душе, но, продолжая стоять, я ставила себя в невыгодное положение, и я села.
– Таковы находите детей невежественными?
– В отношении английского языка несомненно.
– И они достигли с момента вашего приезда таких успехов, что, когда я попросил их высказаться по-английски о вчерашнем происшествии, они совершенно лишились дара речи.
– Возможно, сейчас это превосходит их возможности.
– А вам это оказалось вполне под силу.
– Думаю, свою точку зрения я высказала.
– Вы не оставили никаких сомнений, что считаете нас страной варваров. – Он остановился в ожидании ответной реплики, но я молчала. – Так или не так?
– Я считаю этот спектакль отвратительным.
– Неужели?
– Что ж здесь удивительного?
– Ах, эта британская впечатлительность! Реакция вашей королевы была примерно такой же. Я присутствовал на подобном развлечении. Она сказала: «Бойня!»
– Что ж. Я оказалась в благородной компании.
– Мне кажется, вы не придаете этому большого значения. Вчера вы тоже находились в благородной компании, но вели себя удивительно невежливо. Только то, что вы иностранка и могли не знать наших обычаев, могло бы спасти вас от сурового наказания.
– Я понимаю, что нарушила правила этикета, и приношу за это свои извинения.
– Очень любезно с вашей стороны.
– Если бы я знала, какое зрелище мне предстоит, я никогда не приняла бы в нем участия.
– Вам приказали бы сделать это!
– Тем не менее я бы отказалась.
– Те, кто находятся на нашей службе, выполняют наши приказания.
– Видимо, я не из тех, и поэтому, считая подобные приказания неприемлемыми, мне следует отказаться от должности.
– Что вы и делаете?
– Если вы этого хотите, у меня нет выбора.
– Выбор существует. Если вы попросите извинения. Скажем, вы иностранка, незнакомая с местным этикетом. Извинения следует принести принцессе, графине и другим членам двора. Учитывая ваше незнание местных обычаев, вас простят при условии, конечно, что вы не будете впредь их нарушать.
– Я не смогу дать подобного обещания. Если меня попросят снова принять участие в подобном отвратительном спектакле, я откажусь.
– От своего имени, возможно. Но с вами были мои сыновья. Вы думаете, я могу позволить забивать их головы мыслями, мешающими им стать настоящими мужчинами?
Я представила, как он заставляет Фрица наблюдать подобные сцены, пытаясь сделать из него «настоящего мужчину». Неудивительно, что бедный матьчик нервничает, ходит во сне. Я была готова бороться за Фрица больше, чем за себя.
– Фриц – очень чувствительный мальчик, – сказала я серьезно.
– Отчего? Потому что его воспитывали женщины?
– Оттого, что у него легковозбудимый характер.
– Дорогая мисс Трант! Мне некогда возиться с легковозбудимыми натурами. Я хочу сделать из мальчишки мужчину.
– Разве по-мужски находить удовольствие в убийстве прекрасных животных?
– Ну и мысли у вас. Я думаю, вы наверняка преуспевали в академии для избранных молодых леди!
– Возможно. И вы сообщаете мне, что я уволена. В таком случае мне надо собрать свои вещи, чтобы долго здесь не задерживаться.
Он встал, подошел ко мне и уселся на столик, совсем; рядом со мной.
– Вы очень торопитесь, мисс Трант. Не думаю, что из запальчивых людей получаются хорошие педагоги.
– Прекрасно, я ухожу!
– Но лично у меня нет возражений против таких качеств.
– Рада, что не во всем раздражаю вас.
– Раздражаете меня не вы, мисс Трант, а ваш вчерашний поступок.
Его близость, исходившая от него мужественность пугали меня. Он был очень похож на Максимилиана. В ту ночь в охотничьем домике Фредерик не остался бы по сторону закрытой двери. Вот это я чувствовала ИНСТИНКТИВНО.
– Мне кажется, я обидела вас, – сказала я поспешно. – Закончим на этом нашу беседу, я пойду.
– У вас в обычае уходить без предупреждения. Moй обычай – разрешать своим служащим приходить или уходить.
– Я предполагаю, что я больше не работаю на вас и на меня это не распространяется.
Я отвернулась. Он был рядом, и я ощущала теплое дыхание на своей шее.
Крепко взяв меня за руку, он сказал:
– Вы остаетесь. – Улыбнувшись и полуприкрыв глаза, он скользнул по мне взглядом. – Я решил дать вам еще одну возможность, – продолжил он.
Я смело взглянула ему в лицо.
– Предупреждаю вас, в аналогичных обстоятельствах я поступлю точно так же.
– Посмотрим.
Я сняла его руку со своей и поспешно опустила ее. Его удивлению не было предела.
– Когда вам заблагорассудится, пожалуйста, вы можете уволить меня.
С этими словами я вышла из Рыцарского зала, пересекла крепостной двор и вошла в крепость. Меня всю трясло, но настроение было приподнятое, словно я одержала победу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82