ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Марти, малыш, – приветствовал он, – рад видеть тебя. Эй, Джексон, все идет как надо для тебя и малыша. Какую газету ни откроешь, везде это вот дразнящее лицо.
– Ты с кем? – поинтересовался Джексон.
– Парочка очаровашек.
– Подсаживайся к нам.
– Хорошо. Почему бы и нет. Эй, Франко, – приведи-ка сюда моих малышек.
Еще несколько стульев с трудом расставили у стола, появились две подружки Буча. Одна была женой поп-певца, а другая – припадочного вида черная дама с крашеными под блондинку волосами. Казалось, они больше интересовались друг дружкой, чем кем-либо еще.
– Как дела с фильмом? – спросил Джексон.
– Не быстро. Я уж тут три месяца и начинаю скучать по пляжу. Мужик, я и впрямь скучаю без своей хижинки в Малибу. Утречком встанешь, нырк – в океан, пробежка по пляжу, бекон на гриле к завтраку. Что сравнится с этим?
– Это точно, – согласился Джексон. – Ты здесь всех знаешь, Буч? Это – Лори, Джон, Маффин, Эрика и ты ведь знаешь Майка Джеймса из Хэмптон рекордс, так?
Буч искренне потряс руку Майку.
– Никогда не имел удовольствия, но я знаю Би. Би. и Мэри Эллен. Какая пара!
Лори облизала губы.
– Я пять раз видела «Романтика», – объявила она. – Я все время плакала.
– А я видела дважды, – встряла Маффин. Пол столом она сжала Марти ляжку, дабы тот знал, что мыслями она все еще с ним.
– Вот это да! – воскликнул Буч, сверкая знаменитой улыбкой. – Мне гроши заплатили за эту чертову картину, а она стала одним из крупнейших бестселлеров всех времен. Я наткнулся тут как-то на продюсера и спрашиваю: как бы поделиться со мной, что вы заработали, мне же, говорю, заплатили с гулькин нос. Херово, отвечает он, очень херово! Парень этот миллионы заколотил на этом фильме – миллионы!
– Было так грустно, когда в конце вы умерли, – призналась Лори, – это выглядело так по-настоящему.
Буч осклабился.
– Потому-то фильм и пользовался таким успехом, душка моя.
– Эй, – воскликнул Джексон, – а ты не думал больше о том, чтобы записать пластинку?
– Я петь не умею… – возразил Буч.
– А Ли Марвин может? А Рекс Харрисон? А Телли Савалас? Что ты думаешь, Майк? Неплохая идея, а? Буч Кауфман на пластинке «Хэмптон». Не хочешь ли предложить ему сейчас контракт?
– Прошлым вечером ты был с моей женой, – спокойно заметил Майк.
– Пардон? – отозвался Буч, не уверенный, правильно ли он расслышал.
– Ты был с моей женой, – повторил Майк.
Тишина нависла над столом. Буч отчаянно пытался припомнить имена тех двух девиц, с которыми он оказался в постели вчера вечером. Напрасно, он их имен даже не спрашивал.
– Я был? – сказал наконец Буч, и улыбка у него получилась ломаной.
– Клео – моя жена, – холодно произнес Майк.
– О, Клео! – воскликнул Буч. – Да, прекрасная дама. Она пишет обо мне статью для «Имиджа».
– Я знаю, – коротко сказал Майк, – она мне все об этом рассказала.
– Это чудесно, – нервно пробормотал Буч. Много ли Клео наговорила своему мужу? – Она удивительный человек. Вы давно женаты?
– Четыре года, – коротко ответил Майк, – она разве тебе не сказала?
– Не. Ну, ты ведь знаешь, как это бывает у нас, актеров, всегда говорим только о самих себе. Я никогда никаких ЛИЧНЫХ разговоров с Клео не имел. Эй, Джексон, я могу позаимствовать твою подружку на танец?
– Конечно, – согласился Джексон. Лори радостно выскочила из-за стола, и они с Бучем ушли.
– Чего это ты ревнивого мужа изобразил? – поинтересовалась Эрика с улыбкой удивления.
– Я не ревнив, – сказал Майк, – я просто хотел, чтобы этот пляжный хер знал свое место.
– Какое место?
– Не имеет значения. Ладно, хватит об этом.
– Вы с женой разошлись?
– Нет, не разошлись.
– Вы просто идете каждый своим путем.
– Нет, не идем. Клео устала, она спит, вот поэтому я и без нее сегодня вечером.
– А мне-то что?
Майк повел плечами. У него внутри все еще кипело от злости – за ухмылку на лице Буча. Конечно же, Клео никогда бы ничего с ним делать не стала – он знал это наверняка. Но мерзавец этот все же, наверное, пытался. Любой мужик попытался бы с Клео.
– Если ты хочешь заниматься любовью со мной, – сказала Эрика, – что тогда плохого в том, что твоя жена занялась бы любовью с другим мужиком? Все по справедливости, не так ли?
Майк обдал ее уничтожительным взглядом.
– То, что делаю я, это я. Клео другая. Ей вовсе не интересно связываться с проходящими жеребцами. У нее есть я.
– Какое самомнение! Майк осклабился.
– Зови это самомнением, если хочешь, но Клео не станет дешевить, она – класс.
– О Боже, – воскликнула Эрика, – какой же ты в душе своей стародум.
– Знаешь что?
– Что?
– На полу в гримерной ты – прелесть, но вот когда ты сидишь за столом и глупо рассуждаешь о том, о чем не имеешь никакого понятия, ты дерьмо.
Поскольку Буч увел Лори танцевать, Джон завел серьезный разговор с Джексоном. Маффин, улучив момент, шепнула на ухо Марти:
– Все готово.
– Здорово! – заявил он. – Все просто опупеют от этого.
– Я не знаю, – захихикала Маффин. Она сжала ему коленку, и пальцы ее поползли вверх.
– Осторожней, – предупредил Марти, – ты же знаешь, что со мной от этого может случиться.
– Положи салфетку на колени, – прошептала Маффин. Он так и сделал, рука Маффин скользнула под салфетку и ухватила его за набухший член, скрытый атласом. Тот костюм, в котором он был на сцене, Марти сменил на синие сатиновые брюки и рубашку в тон.
Маффин ковырялась.
– Не могу найти молнию, – бормотала она.
– Ее и нет – простонал Марти. Маффин захихикала:
– А. как же ты писаешь? Марти приглушил голос:
– Снимаю брюки.
– Так глупо! – воскликнула Маффин.
– Что глупо? – заинтересовался Джон, внезапно услышав их разговор.
– Да ничего, – рука Маффин потихоньку выбралась из-под салфетки.
– Мне кажется, что сразу после съемок на Барбадосе, мы сможем направиться в Нью-Йорк, – сказал Джон. – У Джексона есть на твой счет некоторые идеи, которые могут сработать.
– Великолепно! – ответила Маффин. – Разве это не великолепно, Марти? – И они оба рассмеялись.
Джон нахмурился. Он терпеть не мог Маффин, когда она бывала в таком глупом ребяческом настроении.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Клео проснулась рано. Чувствовала себя отдохнувшей, более цепкой и более способной справляться с чем угодно. Она заказала в номер кофе, сок, яйца всмятку и, умяв все это, села и написала статью о Дэниэле Онеле.
Четыре статьи сделаны, осталась еще только одна, и тогда ее миссия будет полностью завершена, и она сможет заняться всем, чем пожелает.
Она позвонила на коммутатор и сказала, что теперь ее телефон можно вновь включить. Позвонила и попросила, чтобы ей прислали секретаршу перепечатать текст.
Телефон зазвонил, как только она положила трубку. Как ни удивительно, это была ее мать, непревзойденная Стелла.
– Мы не видим тебя, дорогуша, – объявила Стелла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69