ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его обжигали при определенной температуре, чтобы придать древесине резонирующие свойства, обтянули шкурой и оплели сыромятными ремнями. Палочки были из можжевельника, на конце их крепились подушечки из оленьей шкуры.
Пол Прай сел в кресло и извлек из чрева инструмента несколько загробных пульсирующих звуков.
— Прислушайся к этой гудящей ноте. Рожи. Не пробуждает ли она первобытные инстинкты в дремлющих клетках твоего мозга? Слышишь ли ты топот босых ног по камню, представляешь ли подрагивающее пламя костров на стоянках, немигающие звезды, одинаковые фигуры, которые приплясывают, держа во рту гремучих змей?
Бум-бум-бум!
Барабан непрерывно исторгал причудливые сочетания звуков, которые, казалось, растворялись в крови и пульсировали в ушах. С лица Пола Прая не сходило выражение детского восторга. Он стремился достичь состояния отрешенности от окружающего.
Но однорукий товарищ не разделял этого увлечения, он лишь попивал себе виски, не сводя затуманенных глаз с пятнышка на ковре.
Постепенно ритм барабанных звуков менялся. Удары становились все глуше и глуше. Постепенно они превратились в затухающую монотонную дробь и наконец стихли совсем. Пол Прай полностью ушел в себя. Он не шевелился.
Рожи Магу налил себе еще порцию выпивки.
Прошло пятнадцать минут, полчаса. Наконец тишину, царившую в комнате, неожиданно нарушил смешок Пола Прая.
— Что-то наклевывается? — Вскинул бровь Рожи Магу.
— Похоже, что так. Рожи. Знаешь, я решил купить себе машину получше, — с хитрым блеском в глазах ответил Пол.
— Еще одну?
— Еще одну. А зарегистрироваться, пожалуй, лучше под именем Гилврэя, что живет по адресу Кленовое шоссе, дом 7823.
— Тогда машина будет принадлежать ему, — удивленно заметил однорукий.
— Само собой.
— А заплатите за нее вы.
— И это верно. Но я всегда мечтал преподнести Гилврэю подарок.
И Пол Прай, продолжая посмеиваться, встал, повесил обратно церемониальный барабан и потянулся за шляпой, перчатками и тростью, внутри которой было спрятано лезвие отличной стали.
— Эта бутылка добьет тебя окончательно, — бросил он Рожи и вышел из комнаты.
Мистер Филипп Боргли, первый вице-президент «Национального банка шести оптовых торговцев и маклеров», разглядывал щеголя, который улыбался ему с уверенностью городского жителя, одновременно сверяясь с зажатой между пальцами карточкой.
— Мистер Пол Прай?
Пол Прай продолжал улыбаться.
Банкир заерзал в кресле и нахмурился. Он не одобрял веселья во время деловых бесед. К золотому тельцу следует относиться с должным почитанием. А Филипп Боргли настойчиво внушал своим клиентам, что именно он — жрец этого могущественного божества.
— У вас нет счета в нашем банке? — Этот вопрос прозвучал почти как обвинение.
— Нет, — коротко ответил Пол Прай, не переставая улыбаться.
— А… — произнес вице-президент банка тем тоном, которым лишал последней надежды многих, молящих перед алтарем о богатстве.
Но улыбка с лица Пола Прая так и не исчезла.
— И что же? — бросил банкир.
— Насколько мне известно, банк назначил награду за возвращение похищенных денег? — медленно произнес Пол Прай.
— Да. В том случае, если их украдут, — нетерпеливо уточнил Боргли.
— Ну да, конечно, — кивнул посетитель. — А предусматривает ли банк какую-либо награду за предотвращение преступления?
— Нет, сэр, не предусматривает. И если, как я предполагаю, вы затеяли эту беседу из праздного любопытства, то лучше нам на этом и закончить. — Банкир привстал, давая понять, что больше не задерживает Пола.
Пол Прай ткнул концом трости в носок своего модного ботинка.
— Ну до чего интересно, — невозмутимо продолжал он. — Банк заплатит за устранение последствий преступления уже после того, как его совершат. Но не станет его предотвращать!
Банкир подошел к дверям красного дерева, которые открывались в мраморный простенок, отгораживавший нижнюю часть офиса.
— Причина очень проста, — сказал он отрывисто. — Назначив награду за предотвращение преступления, мы дадим шанс какой-нибудь банде спланировать налет, а потом прислать сюда своего человека, который станет требовать деньги за то, что они откажутся от своих намерений.
В его голосе сквозила нескрываемая подозрительность.
— Очень жаль, — подчеркнул Пол Прай. — В такой ситуации я вынужден дождаться преступления и получить награду за возвращение похищенного.
Филипп Боргли пребывал в нерешительности. По всей видимости, он раздумывал, не вызвать ли полицию.
Пол Прай наклонился вперед.
— Мистер Боргли, я хочу вам кое в чем признаться, — понизив голос, заявил он.
— Ага! — выпалил банкир и возвратился к своему креслу.
— Вы сохраните это в тайне? — уже совсем шепотом продолжал Пол.
— Нет. Я храню только тайны вкладов, — отрезал банкир. — Итак, вы собирались сделать признание.
— Да, я собираюсь доверить вам один секрет. Вам — первому. Я — охотник за удачей.
Банкир выпрямился, лицо его потемнело.
— Вы пытаетесь разыграть меня или демонстрируете свое остроумие?
— Ни то, ни другое. Я пришел предупредить вас о похищении довольно крупной суммы денег — до него остаются считанные часы. Но все дело в том, что я — охотник за удачей. Я живу, мистер Боргли, за счет своих мозгов и никогда не делюсь своей информацией задаром.
— Ах вот оно что, — произнес банкир язвительно. — Позвольте заметить вам, мистер Прай, что этот банк не идет на компромиссы с мошенниками. Здесь надежная охрана, люди проинструктированы стрелять на поражение. Банк оборудован сигнализацией по последнему слову техники. Защищен устройствами, про которые я не стану подробно рассказывать. Если какой-то грабитель захочет нас обчистить — милости просим. Мы отправим его за решетку. Теперь вам все понятно?
Пол Прай зевнул и поднялся на ноги.
— Я бы сказал, что вы правы процентов на двадцать. Значит, на двести долларов из каждой тысячи, которые вы потеряете. Как раз на те деньги, которые придется отдать в качестве награды за возврат похищенного. А я предлагал вам предотвратить преступление за десять процентов.
Банкир Боргли затрясся от бешенства.
— Убирайтесь! — заорал он.
Пол Прай пожал плечами и неторопливо подошел к двери красного дерева.
— Уверен, — сказал он у самого выхода, — ваше решение не прибавит вам популярности. Конечно, ваши близкие друзья промолчат. Но я не принадлежу к их числу и имею право высказать это вслух. Доброго вам утра!
Банкир ткнул пальцем кнопку, и под вой сирены в кабинет вбежал охранник.
— Проводите этого джентльмена! — заорал банкир. Пол Прай учтиво поклонился.
— Право, не стоит. К чему такие любезности? — произнес он, растягивая слова.
Охранник схватил Пола за руку, чуть выше локтя, и тут же улыбка сошла с лица Прая.
1 2 3 4 5 6 7