ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он держал ружье наготове, когда дилижанс свернул во двор. Матт сразу узнал Такера Долана и Боба Лонгера. На виду стояли четыре лошади, и это означало, что еще двое прячутся где-то рядом.
Полуобернувшись, Матт три раза сильно постучал по крыше дилижанса, а когда въехали во двор, сказал Бэрку:
— Держись подальше от дома, Денди. Останови прямо здесь. Если меня свалят, бей их кнутом и гони отсюда.
Дилижанс остановился. Облако пыли, оседая, накрыло его. Одним легким движением Матт Кобэрн соскочил на землю.
— Привет, Долан, — сказал он. — Давненько мы не виделись.
Такер Долан был удивлен. Он не имел понятия, что охранником едет Матт Кобэрн.
— Я не знал, что ты в этих краях, — сказал он.
— Мы меняем лошадей, Такер. Тебя это интересует?
— Я не знаю, что ты везешь, Матт, а ты знаешь, что я не гоняюсь за дилижансами. Я приехал встретить одного твоего пассажира.
Медж Хили! Зачем?
Дилижанс слегка скрипнул. Кто-то сменил место или вышел?
— Надеюсь, ты не ищешь ссоры, Долан? Мне бы этого не хотелось. Нашим пассажирам гарантируется безопасный проезд.
Такер Долан оторвался от двери, где стоял, и подошел к самому краю навеса, опоясывающего дом. Боб Лонгер быстро и легко шагнул вправо.
— Медж Хили здесь? — спросил Долан.
Дверца дилижанса открылась, и вышла Медж. Сумку она держала в левой руке, правой придерживала юбку. Все это Матт увидел краем глаза… Пряталось ли в складках юбки оружие?
— Да, джентльмены. Чем могу быть вам полезна?
— У вас находятся документы, мэм, — сказал Такер Долан. — Нас послали забрать их.
Из дилижанса вылезли Даннинг и Кэрнс. Лицо Чарли Кэрнса выражало решимость. Даннинг, казалось, просто любопытствует.
— Все мои документы, — сказала Медж, — принадлежат мне. Собственность, которую они представляют, куплена мной на мои собственные деньги. Никто, я повторяю — никто не имеет права претендовать на них.
— Я здесь не для того, чтобы спорить, мэм. Меня послали забрать бумаги. И я это сделаю.
— Мы это сделаем, — сказал Лонгер. — Нас больше.
Появились еще двое. Мидоуз не знал их, но Матт Кобэрн знал. Они занимались тем, что отбирали участки у удачливых старателей, оба — тертые парни. Медли и Парсонс. Он знал их обоих.
Из-за дилижанса вышел Пайк Сайде.
— Может, ты ошибаешься, Боб, — сказал он. Не поворачивая головы, добавил: — Кобэрн, если они надумают начать, я беру Лонгера и Парсонса.
Матт Кобэрн все еще держал ружье. Оно было заряжено дробью, а ему приходилось видеть, что может сделать с человеком заряд крупной дроби.
— Медж находится под моей охраной, — сказал он, — она пассажирка «Уэллс Фарго». Не знаю, кто вам платит, но вам явно недоплатили.
— Похоже, вы везете золото, — сказал Долан, — иначе тебя бы не наняли, Кобэрн. Нам не нужно ваше золото. Мы не грабители. Нам даже не нужна леди. Нам нужны только бумаги. Один человек из-за них уже умер, — добавил он.
— Извини, — ответил Кобэрн. — Я уже сказал, что мисс Хили — пассажирка «Уэллс Фарго». А теперь, джентльмены, мне надоело ждать. Долан, у меня в руках ружье, если ты не заметил. На таком расстоянии я перешибу тебя пополам, и ничто тебя не спасет. Даже если ты всадишь в меня пулю или две, твои кишки будут размазаны по стенке. Я не беспокоюсь за Пайка Сайдса. Вы его знаете. Вы крепкие, бывалые ребята и можете нас сильно потрепать. В этой драке не будет победителей. Но, допустим, вы выиграете… Не важно, какие у вас причины, тронете вы золото или нет, вы станете преступниками, вас повесят. «Уэллс Фарго» просто так это не оставит. А, допустим, ранят мисс Хили? Тогда вам точно висеть.
Такер Долан заколебался. Каждое слово Матта Кобэрна было правдой, и он это знал. Он также знал, во что может превратить человека заряд крупной дроби, и невольно задумался. Никто в здравом уме не станет брать карты из крапленой колоды.
— Ладно, — сказал Долан, — ваша взяла. Но тот парень, которого убила Медж Хили, — племянник очень важного человека, который наследует все имущество ее покойного мужа, и эти документы по праву должны принадлежать ему.
— Лучше посоветуйтесь с юристом, — ответил Матт. — А пока, ребята, забирайтесь на лошадей и уезжайте.
Боб Лонгер с издевкой засмеялся.
— Уезжать? Кто это собрался уезжать? Мы еще посмотрим, чья взяла. Как только ты положишь ружье, я превращу тебя в решето.
— Пайк! — резко бросил Матт и перекинул ему ружье, которое тот ловко поймал.
— Ну что, Боб? — ровным голосом сказал Матт. — У меня нет ружья.
Боб Лонгер посмотрел на Матта, который стоял в тридцати футах от него. Кобэрн — старый, стреляный волк. Говорили, что он самый крепкий и самый быстрый. Рука Лонгера рванулась к револьверу.
Все видели его движение, но услышали только один выстрел. Боб Лонгер почувствовал, как что-то ударило его в карман рубашки. Его револьвер уже поднимался. В голове билась одна мысль: я убью его… я убью… убью…
А затем он умер.
В воздухе стоял запах пороха. Ветер шелестел листьями тополя, росшего неподалеку от станции. Одна из лошадей нервно дернула головой, зазвенев упряжью.
— Он не хотел отступать, Долан, — сказал Матт. — Он хотел драки.
— Да, — с горечью сказал Такер Долан, — но если бы ты не бросил ружье Пайку, он остался бы жив.
Матт Кобэрн на секунду замер.
— Он сам напрашивался, — наконец сказал Матт.
— Напрашивался, — согласился Долан, — и он бы убил кого-нибудь или его убили — не важно. Только не нужно было тебе этого делать.
Матт Кобэрн повернулся к нему лицом.
— Ты едешь, Долан? А вы, ребята, едете?
— Да, мы едем, — сказал Долан.
Он подошел к своей лошади, за ним потянулись остальные. Когда они уселись по седлам, Кобэрн показал на Лонгера.
— Что делать с ним?
— Похорони его. Это твой трофей.
Как только они уехали, Медж Хили дошла до дома и села за первый попавшийся столик. Колени у нее дрожали, она чувствовала дурноту и думала, что сейчас упадет в обморок.
Матт Кобэрн протянул руку в сторону Пайка, и ганфайтер перебросил ему ружье.
— Быстро работаешь, — сказал он. — Чертовски быстро.
Кобэрн не ответил. Привели сменных лошадей, и Денди Бэрк занимался ими. Даннинг сидел у стены, уронив руки на колени и свесив голову.
— Ничего, это пройдет, — говорил Чарли Кэрнс. — В Пайоше я видел, как то же самое случилось с тремя — за то же время.
Кобэрн, держа ружье на сгибе локтя, вытолкнул из револьвера две стреляные гильзы.
Их увидел Пайк.
— Два выстрела? Два-а-а?
— Взгляни на него, — сказал Кобэрн.
Пайк Сайде подошел к убитому и перевернул его. Над сердцем виднелись два входных отверстия, которые можно было бы закрыть долларовой монетой или даже покерной фишкой. Он вполголоса выругался. Кобэрн нажимал на спуск так быстро, что два выстрела слились в один.
Матт вошел в дом и сел рядом с Медж, положив ружье на стол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41