ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Грегус Маци и жрец Тобио потерпели полный крах.
— Я буду действовать в открытую. Подозреваю, Джарис Хан из-за моих способностей посчитает меня гораздо более серьёзной угрозой. Кроме того, у него будут все причины полагать, что мы по-прежнему вместе.
— Иллюзия?
Кентрил сомневался, что Хан Поддастся на такую простую уловку.
— Нет. Капитан, можно мне взять немного твоей крови?
Кентрил, только что едва не проливший кровь, весьма удивился. И всё же он чувствовал, что может доверять Зэйлу, ведь этот человек спас его жизнь. Да и выбора у него не было.
Кентрил протянул, некроманту руку ладонью вверх. Кивнув, чародей потянулся к клинку, произнеся:
— И ты тоже, Горст.
Гигант спокойно повиновался — вероятно потому, что сперва решился Кентрил. Зэйл проколол каждому подушечку указательного пальца, и солдаты повернули руки ладонями вниз.
Красные капли расплылись на скале. Одетый в чёрное колдун подождал, пока каждый боец потеряет по три капли, а потом приказал им отойти.
И зашептал, поводя рукой над алыми пятнами— Затем, к изумлению наёмников, Зэйл надрезал собственный палец, осторожно уронив по три капли в каждую маленькую лужицу.
— При иных обстоятельствах я бы воспользовался совершенно другим методом, — прокомментировал он. — Но сейчас необходимо именно это.
И он снова что-то забормотал.
Внезапно земля перед капитаном начала вздыматься — сперва на несколько дюймов, а потом всё выше и выше. Меньше чем за минуту холм из земли и камне^ вырос до пояса человека и продолжал расти. Чем выше становился курган, тем более определённую форму он принимал. Из боков дали побеги руки, отрастившие на концах по пять пальцев.
Рядом с первым холмом уже горбился второй, быстро обогнавший собрата, достигнув роста Горста. В сущности, чем дольше Кентрил изучал курган, тем больше он напоминал ему статую великана. Вот сформировались ноги и абрис торса. Даже голова покрылась всходами, образовавшими густую копну волос.
И наконец, перед ошеломлёнными бойцами предстали их двойники.
Новые Кентрил и Горст стояли неподвижно, как сама скала, из которой они .родились. Только глаза истуканов моргали в унисон — совсем не так, как у живых людей.
— Один из вариантов создания големов, — объяснил Зэйл друзьям. — Не совсем то, с чем я стал бы экспериментировать при других обстоятельствах, но по крайней мере работает.
Вглядываясь в собственное каменное лицо, Кентрил спросил:
— Они могут говорить?
— У них нет собственного разума. Они способны выполнять основные функции — ходить, например, или даже драться, но это все. Однако, думаю, вполне достаточно, чтобы ненадолго обмануть Джариса Хана. Ведь вам потребуется время, чтобы добраться до Ключа к Свету.
— Зэйл, ты же делаешь из себя приманку. Это опасно!
Лицо некроманта осталось строгим и сдержанным.
— Я делаю то, что лучше для нас всех, капитан. Очевидно, он не хотел ничего обсуждать, а Кентрил не находил слов, чтобы убедить колдуна изменить план. По правде сказать, у Зэйла было больше шансов устоять против Хана, чем у кого-либо из них.
— У нас всё получится, — продолжил Зэйл. — Но я должен отослать вас отсюда прежде, чем Хан обнаружит нас. Полагаю, мы избежали немедленного преследования только потому, что не очутились там, где я ожидал.
И снова силы некроманта сосредоточились на солдатах. Кентрил встал поближе к Горсту, пытаясь подготовиться к магическому путешествию. Перенос вполне может окончиться тем, что наёмники повиснут на верхней башне дворца Хана.
— Да присмотрит за вами Дракон, — тихо произнёс маг.
В тот же миг Зэйл и горный хребет исчезли.
Джарис Хан смотрел на то место, где только что лежал Кентрил Дюмон, смотрел с праведным гневом и разочарованием. В этом, конечно же, виноват слуга Тьмы, грязный некромант, которого он вынужден был принять как гостя, дабы соблюсти видимость приличий. Его изначально тревожило то, что этот повелитель падали вступил в его город, но тем не менее правитель заставлял себя улыбаться, когда Зэйл оказывался поблизости.
И вот как некромант расплатился с ним за любезность.
— Какого чёрта? — рявкнул Цзин. — Что случилось?
— Недоразумение, — ответил Хан. — Дурацкое недоразумение.
В глазах Этанны заблестели слёзы, что лишь усилило ярость монарха.
— Мой Кентрил! — едва не рыдала девушка. — Отец! Мой Кентрил!
Он успокаивающе опустил руку на плечо дочери:
— Не печалься так, родная моя. Добрый капитан вернётся к нам. Мы проведём другой обряд, чтобы приготовить его для тебя. Это произойдёт всё равно, не волнуйся.
— Но как же Дюмон? — кипятился Вижири. — Куда он делся?
— Сдаётся мне, что я недооценил Зэйла. Он не только разгадал загадку этой комнаты, но и воспользовался своим преимуществом, дотянувшись сюда из другой реальности и забрав с собой капитана.
— А как же заклинание? Что с ним?
Лорд Хан задумчиво взглянул на колдуна, но обратился к дочери:
— Да, что с ним? Этанна, дорогая, разве наша работа завершена?
— Конечно же нет, отец! Я бы никогда не позволила себе так разочаровать и подвести тебя. Как ты вообще можешь спрашивать такое?
— Конечно, конечно! Прими чистосердечные извинения, Этанна. — Он усмехнулся, и высокая фигура в балахоне шагнула к Квов Цзину, оказавшись от него на расстоянии вытянутой руки. — И ты тоже, магистр Цзин.
Низкорослый колдун вскинулся:
— Извинения? За что, милорд?
— За то, что мне придётся сейчас сделать.
И Джарис Хан с поразительной силой подхватил коротышку Вижири и взгромоздил его на платформу.
— Милорд!
— Знай, что принесение тебя в жертву позволит моим детям разойтись по всей земле и открыть путь к Небесам омрачённому тенью невежества миру!
Рот Цзина открылся, собираясь произнести заклинание. Каждая руна на его балахоне ярко вспыхнула. Колдун даже попытался оттолкнуть Хана своими тонкими, как прутики, ручонками.
Но ни магическая, ни земная зашита не спасла чародея от силы, которой владел Джарис Хан. С молитвой великому архангелу Миракодусу правитель Уреха погрузил кинжал в костлявую грудь Вижири.
Глаза Цзина выкатились. Разинутый рот напрасно ловил воздух. Руки соскользнули с одеяния монарха и безвольно обмякли.
Из глубокой раны полилась кровь, пачкая одежду, и наконец она коснулась платформы.
Зигзаг молнии вырвался из тела Квов Цзина, вынудив лорда Хана отступить. За ним последовали другие, рождая над телом грандиозный бой пробудившихся сил, достойный быть воспетым в поэме.
Хозяин священного города упал на одно колено.
— Великий Миракодус. услышь мою скромную мольбу! Пусть мир смертных вновь станет нашим миром!
Неведомая сила встряхнула дворец, но не испугала Джариса Хана. Он растворился во времени, на мгновение увидев сотни различных вариантов будущего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81