ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дальше к северу скалы реже стоят. И от суши подальше. А ты что же, считал, что это единственный путь в Риодну?
– Ну-у-у…
– Ха-ха-ха! – довольно-таки истерично рассмеялся Проныра. – Ну так ты ничего не понимаешь в морском деле! Обратно-то… обратно-то как? Против прибоя, да без ветра-то как?
– М-да, знаешь, я как-то… и не подумал… А зачем же тогда мы там шли с этаким большим риском?
Проныра напыжился:
– Мы моряки – нам этот риск невелик, а шли там, чтобы два дня не терять: день – туда, день – обратно. Скалы обойти за два дня только можно. Ну и пойду я, – засуетился толстячок, спеша, как видно, избежать дальнейших расспросов…
* * *
Счастливчик Кари слушал перебранку за пологом палатки, ухмыляясь в седеющие усы.
– Кари, а почему ты не распорядишься пропустить Аньга к тебе сразу? – спросила Лола.
– Потому, что он слишком юн, горяч и неопытен. Пусть учится сдерживать свои амбиции.
Аньг орал все громче и громче, но личная стража Кари – крепкие мужички за тридцать – спокойно отвечали, что Счастливчик пригласит его сам, как только сочтет нужным.
– А вот теперь, пожалуй, пора, – решил Кари и постарался убрать с лица следы улыбки.
Затем он поправил пояс, который оттягивали тяжелые ножны со здоровенным мечом и выглянул из палатки:
– А-а, заходи, Великий Пацан, заходи… С чем пожаловал?
– Ты… ты ведешь переговоры за моей спиной… с врагом…
– Так, – лицо Кари сразу стало жестким, – Лола, милая, оставь нас, пожалуйста. Нам предстоит серьезный разговор.
Подождав, пока девушка покинет шатер, Кари обернулся к своему юному напарнику:
– Итак.
– Твои люди отобрали у моих ребят пленников…
– Пленников? Эти двое были послами. Они сами сдались твоим малолеткам потому, что разыскивали меня.
– Послами? Разыскивали тебя? Малолеткам? Ты… – Аньг задохнулся от возмущения, – ты напихал в наши ряды старичье, ты…
– Заткнись! – вдруг рявкнул Кари. – И слушай меня. – «Старичье»… А я по-твоему кто? Я привлек к нашему движению солидных людей с опытом…
– Разбойников…
– Да, они профессионалы. Каждый из них в деле будет стоить десятка сопляков, у которых ветер в голове. Если дойдет до дела, конечно… Я бы не хотел.
– Да нас здесь две тысячи… Мы любого сотрем в порошок.
– Ага. Вспомни, как мы начинали. Замок Реак. И поверь мне – сто обученных солдат разгонят твоих малолетних босяков вмиг.
– А твоих?
– А мои вовремя смоются.
– Как ты тогда?
– Как я тогда. Ведь я поступил правильно, разве нет? Теперь насчет моих переговоров. Эти люди были присланы ко мне графом Ирсом. Он сообщает, что вот-вот ожидает приказ разогнать нашу банду. Он, конечно, не выступит сразу, сначала потребует подкреплений, получит отказ, потом еще покочевряжится… Но если ему пришлют хоть несколько копий – тут же будет вынужден выступить против нас. И от наших молодцов останется мокрое место, если дело дойдет до драчки, понял?
– Ну-у, так…
– Да, граф не хочет драться. Он предлагает нам подобру-поздорову отправиться через границу – в Сантлак. Граница – вот она, рядом. Он даже готов заплатить за согласие.
– Ты… продашься? – утихший было Аньг вновь начал закипать.
– Ну что у тебя за слова такие – «продашься»… Я стараюсь сберечь нашу ребятню… до тех пор, пока в Империи начнется настоящая заваруха… Вот тогда и погуляем! А если даже и не выгорит – то когда все кончится я хочу, унося ноги, держать толику золотишка в руках.
– Все… кончится?
– Аньг, все хорошо в меру. Эти игры в ожидание Гилфинга-дитяти были хороши лишь до поры. Но когда-нибудь тебе придется взрослеть. Ты мне нравишься, паренек, и я бы хотел увидеть тебя взрослым… Аньг, ты же знаешь – я всегда оказывался прав. Поверь мне и сейчас.
– Что ж, значит – в Сантлак?
– Да. Рыцари, владеющие пограничными сантлакскими землями, его светлости Ирсу – как кость в горле. Они сами хуже разбойников. Он ждет, что когда мы перейдем границу – этим господам станет не до набегов на его графство. И еще он намекает, что его императорскому величеству Элевзилю II более или менее плевать, когда грабят поместья в Сантлаке. Поместий там много и их не убудет, если божьи детки чуть-чуть поиграют там… в свои странные игры…
– Политика… – разочаровано протянул Аньг.
ГЛАВА 18
Проныра обманул и здесь. Никакие не «завтра-послезавтра» – мы уже четвертый день шли вдоль лесистых берегов, а столица Риодны по-прежнему была где-то впереди. И по-прежнему вдалеке по левому борту все так же маячила черная стена. Эти скалы то подходили ближе к пологому зеленому берегу, то удалялись в океан, однако стена их была, кажется, сплошной. Конечно, такой защитный рубеж надежно оберегает страну Риодну от морских штормов – возможно здесь и таится источник легенды об идиллически мирной жизни этого края. И что еще интересно – мне удалось вытянуть из Проныры, что южнее проходы между черными скалами встречаются чаще и сами проходы эти шире, то есть мы миновали черную стену в самом опасном месте. Зачем? Какой-то трюк толстяка? Единственное объяснение, которое пришло мне в голову – он хотел поразить нас, да так, чтобы нам стало не до вопросов о Риодне. Странно, странно. Но с этим прохиндеем всегда все было странно – вечно какие-то недомолвки, тайны… Тем не менее, если его замысел был именно таков – то он не удался. Я просто преследовал толстяка по всему суденышку и задавал вопросы. Филька с Ннаонной, находя это забавным, помогали мне гонять Проныру по палубе и только что не вопили «Ату его!» при этом…
А тем временем пейзаж по правому борту становился все более обжитым, все чаще на берегу мы видели деревеньки, мимо нас проплывали рыбачьи лодки. Сидевшие в них люди провожали «Фельпют» равнодушными взглядами – Проныру здесь видели не впервые. Несколько раз нам встречались суда посерьезнее – «лодьи», как назвал их шкипер. Размером поменьше нашего парусника, неуклюжие посудины, оснащенные небольшим квадратным парусом, а также и веслами. Эти каботажные суда уступали «Фельпюту» и скоростью, и размерами. Они явно не предназначались для плавания далеко в открытом море… Люди здешние ничем не напоминали жителей Архипелага, скорее они были похожи на людей Мира – светлокожие и с волосами всех оттенков (не одни лишь брюнеты, как на островах). На их лицах, насколько я мог разглядеть с борта, не лежала печать всеобъемлющего счастья. Впрочем, я и не ожидал… И кстати – по берегу более или менее равномерно стояли высокие каланчи, с вершин которых курился легкий дымок. Что касается этих вышек – я и не стал спрашивать у Проныры лишний раз. Не нужно иметь семь пядей во лбу, чтобы догадаться, что это наблюдательные посты, предназначенные стеречь побережье от нападений с моря – ибо здесь черные скалы не были непреодолимой преградой для крупных судов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79