ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ума не приложу, что еще я мог бы написать. И мне кажется, это тупик.
Его сомнения имели под собой основания.
— Возможно, во время той недели, что вы с Ив Боуэн провели вместе в Блэкпуле, случилось что-то, о чем вы забыли, — сказал Линли. — Какой-то инцидент — случайная реплика, неожиданная встреча любого рода, договоренность, которую вы отменили или забыли выполнить, — может оказаться ключом к разоблачению того, кто стоит за случившимся с Шарлоттой и вашим сыном. Если мы узнаем, что именно вы упустили в своей статье, возможно, мы увидим связь с неким человеком, связь, которая в настоящее время находится вне поля нашего зрения.
— Для этого нам понадобится Ив, — сказал Лаксфорд. Когда его жена подняла голову, он продолжал: — Это единственный способ, Фи. Я написал все, что мог теперь вспомнить. Если я что-то забыл, она — единственная, кто может мне подсказать. Мне придется с ней встретиться.
Фиона повернула голову и безжизненно произнесла:
— Да.
— Только не здесь, — обратился Лаксфорд к Линли. — Все эти стервятники на улице. Не здесь. Прошу вас.
Линли протянул Нкате ключи со словами:
— Съездите за мисс Боуэн. Доставьте ее в Ярд. Мы встретимся там.
Нката вышел. Линли посмотрел на Фиону Лаксфорд и сказал:
— В следующие несколько часов вам понадобится все ваше мужество, миссис Лаксфорд. Здесь будет инспектор Стюарт. И констебли здесь будут. Если похититель позвонит, вы должны постараться затянуть разговор, чтобы дать нам возможность отследить звонок. Может, он и убийца, но если ваш сын — его последняя карта, он не причинит ему вреда, пока сохраняется возможность, что он получит желаемое. Вы понимаете?
Она кивнула, но не шевельнулась. Лаксфорд коснулся ее волос, назвал по имени. Фиона выпрямилась, прижимая к груди одеяло. Снова кивнула. Ее глаза были полны слез, но Фиона не дала им пролиться.
— Мне понадобится ваша машина, Джон, — обратился Линли ко второму инспектору.
Стюарт бросил ему ключи, сказав:
— Придавите парочку этих свиней в конце дорожки, пока вы на моих колесах.
— Ты справишься? — спросил Лаксфорд у жены. — Позвонить кому-нибудь, чтобы посидели с тобой до моего возвращения?
— Поезжай, — сказала она, и было ясно, что ее разум в порядке, по крайней мере в отношении одного предмета. — Сейчас важен только Лео.
27
Линли заранее решил, что от встречи Денниса Лаксфорда с Ив Боуэн в комнате для допросов проку будет мало. Их может смутить магнитофон, отсутствие окон и специальное освещение, придающее лицу землистый оттенок и действующее на нервы. Но в данный момент заручиться их сотрудничеством было важнее, чем сломить их волю. Поэтому он повел Лаксфорда прямо в свой кабинет, чтобы там ждать возвращения Нкаты с членом парламента от Мэрилебона.
Когда они проходили мимо стола Доротеи Харриман, она сунула Линли пачку сообщений, комментируя их:
— Седьмая лаборатория сообщает о брошенном доме на Джордж-стрит. Четвертая лаборатория — об отпечатках Джека Беарда. Уигмор-стрит — о констеблях-добровольцах. Два журналиста — один из «Осведомителя», другой из «Миррор»…
— Откуда они узнали мое имя?
— Кто-нибудь всегда готов потрепать языком, инспектор Линли. Вы только посмотрите на королевскую семью.
— Они сами о себе треплют, — заметил Линли.
— Как изменились времена. — Она снова вернулась к сообщениям: — Сэр Дэвид дважды. Ваш брат — один раз… он сказал, что перезванивать не нужно. Добавил только, что разрешилась проблема с дневником Трефалуина. Это вам понятно? — Она не стала дожидаться ответа. — Ваш портной — один раз. Мистер Сент-Джеймс — три раза. Кстати, он просил вас перезвонить ему, как только вы сможете. И сэр Дэвид говорит, что ему срочно нужен отчет.
— Сэру Дэвиду всегда срочно нужен отчет.
Линли сунул сообщения в карман пиджака, пригласил Лаксфорда следовать за собой и усадил у себя в кабинете. Линли позвонил в четвертую и седьмую лаборатории. Криминальное прошлое Джека Беарда подтверждалось, но его отпечатки не совпадали ни с одними из найденных. Ковер из брошенного дома исследуется, и потребуется еще не меньше недели, чтобы разобраться во всем, что на нем нашли — в волосах, сперме, крови, моче и в таком количестве крошек, что можно было бы устроить многочасовое пиршество для стаи голубей.
Когда Нката вернулся с Ив Боуэн, Линли передал констеблю остальные сообщения вместе с фотографией Денниса Лаксфорда, которой снабдил его редактор «Осведомителя». Нката помчался пересылать фотографию, разбираться с сообщениями и завершать отчет, который еще на один день займет помощника комиссара, а Линли закрыл за ним дверь и повернулся к Ив Боуэн и к мужчине, ставшему отцом ее ребенка.
— Это было настолько необходимо, инспектор Линли? Вы представляете, сколько фотографов под
жидало, чтобы запечатлеть исторический момент приезда за мной вашего констебля?
— Мы могли приехать в ваш офис, — ответил Линли. — Но я сомневаюсь, что вам это понравилось бы. У тех же самых фотографов, что щелкнули вас уезжающей с инспектором Нкатой, выдался бы очень удачный день, появись мистер Лаксфорд у ваших дверей.
Она никак не отреагировала на присутствие Денниса Лаксфорда. Не сделала она этого и сейчас. Лишь подошла к одному из двух стульев перед столом Линли и села на край, держа спину прямо. На Ив Боуэн было черное платье с шестью золотыми пуговицами, посаженными в два ряда. Без сомнения, это была одежда политика, но выглядела она необычно мятой, а петля на черном чулке, спустившаяся на лодыжке, грозила белой змейкой подняться до самого верха.
Сдержанным тоном, но не глядя на Лаксфорда, Ив Боуэн произнесла:
— Я подала в отставку в министерстве, Деннис. С Мэрилебоном тоже все кончено. Теперь ты счастлив? Полностью? Окончательно?
— Ивлин, это никогда…
— Я потеряла практически все, — перебила она. — Но еще остается надежда, по словам министра внутренних дел. Через двадцать лет, если я себя не скомпрометирую, я смогу превратиться в Джона Профьюмо. Всеми обожаемого, но никем не уважаемого и никому не внушающего трепета. Стоит ли жить ради такой перспективы? — Она издала деланный смешок.
— Я не был в этом замешан, — сказал Лаксфорд. — После всего, что случилось, как ты можешь думать, что я стоял за этим ужасом?
— Потому что выстраивается стройная цепочка: одно звено, второе, третье, четвертое. Шарлотту похитили, поступили угрозы, я отказалась капитулировать, Шарлотта умерла. Это привлекло внимание к нужному моменту моей биографии и потянуло за собой пятое звено.
— А именно? — спросил Лаксфорд.
— Исчезновение твоего сына и вызванная этим необходимость погубить меня. — Она наконец посмотрела на него. — Скажи мне, Деннис, насколько вырос тиране газеты? Ты наконец обогнал «Сан»?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140