ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Без стрельбы не обошлось. Все же пришлось стрельнуть, хотя и в воздух, но пришлось. Из винтовки, чтоб утихомирить вахтенного офицера и рулевого. Затем пальнули из пушки, и все сразу поняли, на чьей стороне сила! Беспрекословно подняли руки, встали на колени и были повязаны. Развернутая и наведенная на капитанскую каюту пушка оказалась самым весомым аргументом для противника. Каюты и пороховой погреб захватили в считанные секунды. И вот несогласных офицеров связали, ненадежных матросов заперли в трюме. Остался только капитан.
— Как его вытащить из каюты без кровопролития? По-хорошему он не сдастся, — задумчиво произнес Флетчер. — У него шпага, кортик, четыре пистолета. Стрельнем из пушки или проще швырнуть туда бомбу?
Убивать Блая не хотелось. Ведь он оставил заметный след в мореплавании, а это вмешательство в историю! Подправить ее, вмешаться Серегу так и подмывало, но не таким путем, не убийством! Как же его выманить из каюты? Дверь чем-то блокирована. Можно проникнуть снаружи, через окно каюты по веревке, но вдруг он заметит — тогда верная смерть, Строганову пришлось брать инициативу на себя.
Сергей тяжко вздохнул, поплевал через левое плечо и решительно шагнул вперед. Как укротитель в клетку к раненому льву. Конечно, у него с собой оружие, но бронежилета нет, а значит, возможно любой исход.
— Мистер Блай! Не стреляйте! Это полковник Строганов! Впустите, я обещаю вам, что никто не тронет вас. Гарантирую жизнь! Хочу поговорить и объясниться. Уильям, откройте! Слово русского офицера, что вас никто не тронет!
— Подойдите ближе, — раздался хриплый голос из-за двери.
— Уильям, я один, остальные отошли.
Дверь слегка приотворилась, Сергей осторожно вошел в каюту и увидел силуэт капитана, стоящего у кровати с двумя пистолетами в руках. Тот шумно дышал, был взвинчен и заметно напуган.
— Что, страшно, капитан?
— Нет. Я умирать не боюсь, но не хочу отправиться на тот свет из-за какого-то развратного молокососа! Нужно было, как только покинули Таити, сразу вздернуть этого Флетчера!
— Сочувствую, что совершили промашку и не воспользовались вверенной властью, но не думаю, что это помогло бы вам. Бунт должен был так или иначе произойти. Ход истории никому не дано изменить. Я это знаю точно, читал в книге о вас, видел кино... Ах да, кино — это нечто похожее на театральное представление.
— Что? Вы сумасшедший! Вы больны, граф?
— Нет. Я читал книгу о бунте на «Баунти», а кино мельком смотрел в две тысячи четвертом году, перед отлетом в Таиланд.
— В каком году? — изумился Блай. Окончательно растерявшись, он сел на табурет, но пистолеты продолжал держать перед собой, направляя в грудь вошедшему.
— В две тысячи четвертом! Капитан Блай, уберите свое оружие! Неужели вы думаете, что если бы я захотел, то не убил бы вас? Одна брошенная через иллюминатор граната, и вас разнесло бы в клочья! Да я и сейчас мог бы вас пристрелить. Но я не хочу убивать вас! Капитан, вам предстоят великие дела, великие свершения и множество открытий! Вы еще не завершили свой жизненный путь. Вы станете адмиралом английского флота! Губернатором!
— Уф, утешили! Слава Богу, что не французского и не русского. Несете какую-то чушь! Я едва не подумал, вы сейчас объявите, что я перейду на службу русской императрице.
— Поймите, капитан, я гость из будущего, а то, что для вас настоящее, для меня давнее прошлое. Вы для меня мифы, фантомы!
— Сейчас выстрелю, и мертвецом станете вы сами, полковник. От вас будет к завтрашнему вечеру смердеть, как от настоящей падали!
— Зря вы так иронизируете, Уильям. На русской службе вы бы продвинулись еще дальше! Вероятно, стали бы командующим флотом! Ну ладно, о чем мы говорили?
— Что вы из будущего! — буркнул Блай. — Бред какой-то! А чем докажете? Из какого будущего?
— Из двадцать первого века. Чем докажу? Оружие мое вас не удивляет?
— Удивляет, но оно ничего не доказывает.
— Хорошо, вот взгляните, на пистолете маркировка, тут стоит дата изготовления.
Действительно, на винтовке выбито: «1980, made in USA». Автомат имел маркировку «Сделано в СССР» и дату изготовления — 1972 год. Блай шевелил губами, рассматривая цифры. Затем почесал голову, задумался, потеребил правое ухо.
— Зажгите фитиль в лампе или свечу, чтобы видеть друг друга, — предложил Сергей. — Так разговор будет доверительнее. Предпочитаю видеть лицо собеседника и смотреть ему прямо в глаза.
Капитан зажег свечу и сел за стол, табурет под ним жалобно скрипнул.
— Прекрасно! — произнес Блай, разглядывая винтовку. — Да, действительно, у нас в Англии так не клеймят оружие. Какая страна-производитель?
— Это М-16. Соединенные Штаты Америки. Бывшая ваша колония. У меня в сумке лежит однозарядный ручной гранатомет, который сделан в Китае. Винтовка тоже из США, автомат русский, вернее советский, ручные гранаты французские.
— А что-нибудь английское есть из оружия?
— Оно мало чем отличается от французского или американского, все унифицировано под стандарт НАТО. Что еще сказать?
— Тарабарщина! Набор слов! Документ какой-нибудь у вас есть?
— Есть. Вот мой заграничный паспорт гражданина России. Читайте. Тысяча девятьсот шестьдесят второго года рождения. Холост. Без постоянной прописки. Почти бродяга. Полковник советской и русской армии. Но все в прошлом. Сейчас занимаюсь дрессировкой дельфинов.
— Дельфины? Вы что, охотитесь на этих божьих тварей? Они ведь как дети! Как ангелы, только морские! Говорят, в них переселяются души утонувших моряков!
— Нет, я их не убиваю, а приручаю. Спасаю, выкармливаю. Знаете, что такое цирк, театр?
— Да, конечно.
— Это тоже театр и цирк одновременно, но с дельфинами. Они содержатся в большом резервуаре с водой, который называется бассейном или океанариумом. Еще и китов приручаем, и тюленей, и морских котиков!
— Ужас! Бедолага! Вам, боевому офицеру, больше нечем заняться? Нет замка, поместья?
— Нет! А дельфинарий — это моя новая работа, причем хорошая. Я много путешествую по свету. Был в Европе, Азии, Африке, во многих странах мира. Честно говоря, как я сюда попал — не знаю. Волной смыло в ваше прошлое время. Сильной высокой волной. Это цунами, как говорят японцы, большая волна. Ударила о берег, смыла и забросила сюда. Эта катастрофа случилась за пять или шесть тысяч миль отсюда. Может, даже больше, чем пять тысяч миль, но точно двести пятнадцать лет тому назад!
— Но почему я должен поверить в этот бред и сдаться?
— Капитан, иначе вас просто убьют, и этим трагическим событием закончится ваша столь славно начатая деятельность. А о вас после этого бунта узнает весь мир!
— Это почему?
— Когда завершите свое необычное плавание, тогда и поймете. Я не могу всего рассказать. Вам дадут шлюпку. Гребите к цели не покладая рук и спасетесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74