ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Осторожно продвигаясь в том направлении, он обнаружил свои «экзотические персонажи», напряженно ждавшие в темноте у стены развалюхи. Их было двое — мужчина и женщина. Первый — коротышка, одетый в поношенный ковбойский костюм, дама оказалась фигуристой блондинкой в кожаной мини-юбке и ковбойских сапогах.
Несмотря на темноту и их дурацкие наряды, Болан мгновенно узнал обоих скорее по исходящим от них биотокам, чем по чему-либо другому.
«Шишки» были не кто иные, как знаменитый сатирик и пародист Томми Андерс и единственная и неповторимая Тоби Ранджер, которую Бог послал на землю, чтобы согреть одинокое сердце мужчины.
Болан вышел на открытое пространство и негромко окликнул их:
— Насколько я понимаю, это Рой и Дейл! А где же Триггер?
Вместо ответа блондинка бросилась ему на шею. Мак поймал ее в полете, закружил в объятиях и бережно опустил на землю.
— "Капитан Отважный" собственной персоной, — прошептала она, прильнув к нему. — Мой Бог, как ты прекрасен!
Болан фыркнул от смущения, похлопал ее по выпуклой попке, туго обтянутой юбкой, и ответил:
— Не настолько, чтобы иметь право чувствовать себя так хорошо. Но что это значит? Неужели вы, зануды, и есть те самые «шишки», о которых мне говорил Экклфилд?
Андерс сделал шаг вперед, протянув руку для рукопожатия и улыбаясь от уха до уха. Болан проигнорировал протянутую руку, привлек его к себе и, держа обоих в объятиях, со счастливой улыбкой посмотрел на них с высоты своего роста.
— Я отказываюсь от своих слов, — тихо сказала девушка. — Все, что достигает такого уровня красоты, становится безобразным. Очень хорошо, что у тебя измазано лицо, Болан, иначе я бы не вынесла долгого ожидания.
Было что-то нереальное, фантастическое в том, что он стоял здесь, прижимая к себе двух самых дорогих ему людей, и улыбался, как идиот, когда рядом шел бой и трескотня перестрелки то и дело нарушала тишину ночи.
Болан спросил:
— Вы двое тоже имеете к этому отношение?
— Ты посмотри, какая проницательность! — с деланным сарказмом воскликнул Андерс. — Именно мы стоим за этой акцией.
Тоби освободилась из объятий и сказала:
— Да закрой же ты рот, Мак! Это только часть операции, которую мы «гоним». Ты согласен работать вместе с нами?
Его взгляд выражал недоумение. Он знал, что на их жаргоне «гоним» было производным от аббревиатуры ГОН — «группа особого назначения» — названия элитной команды федеральных агентов, в которую входили и его старые друзья Карл Лайонс и Смайли Даблин. Пути Болана и группы не пересекались со времен событий на Гавайях, и тогда из намеков он понял, что группа планирует «перенести усилия на западное направление», то есть в страны Востока.
— Кто еще, кроме Клеменцы, является объектом операции группы? — мрачно спросил он.
— "Город музыки", — ответил Андерс. — Страна добрых старых парней и их слишком добродетельных подруг. Город живых легенд.
— Он намекает на Нэшвилл, — съехидничала Тоби. — Мемфис — лишь верхушка теннессийского айсберга. Ты дал старт походу на Теннесси, и мы подумали, что, может быть, тебе захочется пройти всю дистанцию до конца.
— Извините, — нахмурясь, сказал Болан, — но у меня есть неотложные дела в другом месте.
Говоря так, Мак кривил душой. Когда Броньола обратился к нему с отчаянной просьбой, он как раз успел завершить свое дело в Аризоне. Он спрятал свой «боевой корабль» — автофургон — в надежном месте и немедленно вылетел в Мемфис, куда прибыл всего лишь несколько часов тому назад. Но он уже давно присматривался к Канзас-сити и собирался после окончания кампании в Аризоне совершить хотя бы «инспекторскую поездку» по этому району. Кроме того, как бы сильно ни любил он этих людей, совместные операции были отнюдь не в его стиле.
— Ты бы лучше рассказала ему... — пробормотал Андерс Тоби Ранджер.
Она не ответила.
— Рассказала что? — спросил Болан.
— Мы потеряли Карла и Смайли, — решительно ответил за нее Андерс.
Тоби взорвалась:
— Мы еще в этом не уверены!
— Где вы их потеряли? — спросил Болан ледяным голосом.
— Где-то между Сингапуром и Нэшвиллом, — с отчаянием ответил актер.
— Вряд ли это сужает поле поиска, — сказал Болан.
— Чепуха! — отрубила Тоби. — Они где-то в Нэшвилле. По прибытии они позвонили по контактному телефону и...
— С тех пор прошла неделя, — вмешался Андерс. — Тоби обеспокоена так же, как и я. Просто она слишком горда, чтобы...
— При чем тут гордость! — сердито воскликнула она.
Болан тихо, без эмоций, спросил:
— А что говорит Броньола?
— Он ведь позвал тебя, не так ли, «Капитан Хладнокровие»?!
— Он пригласил меня в Мемфис и ни словом не обмолвился о Карле и Смайли.
— Это ее собственная идея, — сказал Андерс.
Иначе и быть не могло, Болан уже и сам догадался об этом. Принцип «ты — мне, я — тебе» начал входить в привычку: после их первой встречи в Вегасе, когда они спасли жизнь ему, он сначала в Детройте, а затем на Гавайях отплатил за эту услугу сторицей.
Но Карл Лайонс — совсем другое дело. Их дружба началась задолго до Вегаса, в то время, когда Мак наводил порядок в Лос-Анджелесе. Карл был тогда простым лос-анджелесским полицейским, а Мак Болан — самонадеянным молодым солдатом, только что вернувшимся из Вьетнама и объявившим войну мафии.
Что же до Смайли Даблин, редкостной красавицы, то у него сердце обливалось кровью при мысли, что и она, как Жоржетта Шеблё, — одна из лучших секретных агентов полиции, познавшая на себе все ужасы садистских пыток, могла сейчас находиться в руках разъяренных зверей, способных в любой момент разорвать ее в клочья.
Черт побери, у него не было выбора.
— Дайте мне номер вашего контактного телефона в Нэшвилле, — обреченно сказал Болан. — Я поеду туда и постараюсь связаться с Гарольдом еще до рассвета.
Из глаза Тоби выкатилась слеза, и она с сердитым видом отвернулась, чтобы спрятать ее.
Самый популярный комик в стране не боялся выставлять напоказ свои чувства. Такая уж у него была натура. Тот, кто живет полной жизнью, и страдает сполна. По щекам Андерса полились слезы облегчения. Он подал Болану карточку с номером и сказал:
— Самое ужасное — видеть, как тает надежда. От них уже целую неделю нет никаких вестей. Я места себе не нахожу от беспокойства.
Тоби подала голос из-за спины Андерса:
— Черт побери! Болан, ведь он сам от начала до конца спланировал операцию против Клеменцы! Ты не думай, что он такой!..
— Я хорошо знаю Томми, — холодно ответил Болан, оборвав ее, прежде чем она успела сказать глупость. Тоби пыталась ему объяснить, что Томми — не клоун. Болан знал это и без чужих объяснений.
— Увидимся в «городе-легенде», — сухо закончил он и быстро ушел прочь.
Полицейские сирены тоскливо выли в ночи и стекались к набережной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32