ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но вот разжечь дрова ей никак не удавалось. Маргарет уставилась на гору дров. Обломки, которые они нашли на берегу, были слишком влажными, чтобы заняться от одной маленькой спички.
Она еще немного подумала, взяла одно полено посуше и разломила пополам. Оно оказалось внутри сухим, а влажным от прошедшего ночью дождя было только снаружи. Маргарет положила оба куска сверху на костер и зажгла третью спичку. Ей пришло в голову, что следует попытаться зажечь дерево как бы изнутри. Причем она прекрасно понимала, что спичками нельзя бросаться. Ей нужно было думать и о будущем.
Спичка опять догорела, и с тем же результатом. Она задумчиво смотрела на костер. Понятно, что она должна найти что-то, что горело бы достаточно долго и подожгло все остальное. Маргарет оглянулась. Чем бы таким пожертвовать, сжечь, не опасаясь пожалеть об этом впоследствии?
Она осмотрела все припасы, все, что они насобирали на берегу, и пришла в отчаяние. Она ни от чего не могла отказаться.
В этот момент веревка на поясе напомнила ей о ребенке. Ну все! С нее довольно. Маргарет резко обернулась и закричала не своим голосом:
– Ан-на-бель!
Девочка, переваливаясь на своих толстых ножках, шла к ней, протягивая бутылку с остатками виски Хэнка.
– Гениальное дитя. Вот предмет, который нам абсолютно не нужен. Вот чего нам не будет не хватать.
Маргарет улыбнулась, протянула руки и взяла малышку на колени. Затем высвободила бутылку и ласково погладила Аннабель.
– Вот умница девочка!
Потом Маргарет вытащила пробку, поднесла бутылку к носу и поморщилась. Посмотрела на этикетку. Ну и ну! Шестьдесят градусов!
Злорадно улыбнувшись, она достала одну из кастрюль, которые Хэнк – черная его душа – дал ей, и вылила в нее содержимое бутылки, затем бросила туда маленькую спичку. Ух, какие там синие огни заплясали! Маргарет с удовольствием положила туда же какой-то деревянный обломок, и он сразу занялся. Усмехнувшись, она бросила через плечо опустошенную бутылку тем жестом, которым Хэнк расправлялся с ненужными, по его мнению, вещами. Совсем скоро перед ними горел великолепный костер, которым они с Аннабель самозабвенно любовались.
Маргарет глубоко вздохнула. Может быть, ей и удастся что-нибудь приготовить?
Хэнк шел по берегу, когда почувствовал на себе чей-то взгляд. Подняв голову, он увидел Лидию с охапкой хвороста в руках. Странно, он был уверен, что девочка предпочтет остаться со Смитти. Она стояла и смотрела в сторону непроходимых джунглей и вулкана. Он подошел к ней поближе и остановился, глядя на нее выжидающе.
Она объявила ни с того ни с сего, что собирала хворост.
Хэнк кивнул в сторону своего деревянного ящика.
– Складывай туда.
Она послушалась, но вдруг спросила:
– Как ты думаешь, нас найдут?
Он пожал плечами, что, мол, не знает.
– Хэнк! Хэнк! – К ним бежал Теодор. – Смотри, что я нашел.
«Еще одну раковину», – недовольно подумал Хэнк.
Теодор запнулся за что-то и прокричал:
– Смотри, что я нашел!
И упал, но быстро вскочил и побежал дальше. У него в руке что-то было.
Неожиданно Лидия спросила Хэнка, взяв его за руку:
– А как узнать, что начинается извержение вулкана?
Хэнк быстро взглянул на нее.
– В воздухе летают дым и хлопья сажи. А почему ты спрашиваешь?
– Смотри, – она указала на запад, – это вулкан?
Хэнк посмотрел туда, куда она показывала.
Над густым лесом поднималось в воздух черное облако.
– Это не вулкан. Что-то горит на берегу!
Он все бросил и помчался туда, где они оставили Смитти и Аннабель. Дети побежали следом.
С горьким сожалением думал Мадди о том, как это он забыл предупредить Теодора, чтобы тот ни в коем случае не бегал. Сейчас он вынужден был, уткнувшись головой в свою самую большую подушку, подпрыгивать на кровати, которую он когда-то, очень давно, прикрепил к дну своей бутылки. С тех пор он не раз уже имел случай убедиться в удобстве этого приспособления. Теодор продолжал бежать, а внутри бутылки все было вверх тормашками.
Голова Мадди, тело, руки, ноги подпрыгивали, подскакивали, покачивались и бились о диван в каком-то ужасном ритме. Колокольчики на туфлях звенели не умолкая. Все вещи перемещались, стукались друг о друга, создавая полный хаос. В какой-то момент бутылка так подпрыгнула и так подкинула его, что он выпустил углы подушки и полетел головой в противоположную стенку. Мадди еле поднялся, перед глазами все плыло и мерцало. К счастью, Теодор, видимо, остановился. Мадди попробовал пошевелить головой, затем покачал ею легонькр и осмотрелся. Кругом царил полнейший хаос. «Этот идиот Бови Брэдшоу думает, что это у него-то – настоящие трудности».
Тут он услышал какой-то громкий крик, причем голос ему был отдаленно знаком. Это было какое-то проклятие. Затем все началось снова, бег и качка. Подушки летали по воздуху, как птички. Кувшин для вина полетел прямо на Мадди по спиральной траектории. Открылась дверца буфета, и из него высыпались все фрукты. Гранаты, фиги и финики катались по коврам, как бильярдные шары.
Тюрбан Мадди полетел в сторону, сам он шлепнулся на пол. Голова его слегка кружилась, когда он попытался сесть. И вдруг он увидел, как древний медный кальян летит прямо на него, переворачиваясь в воздухе, причем так быстро, что столкновение казалось неминуемым. У Мадди было такое впечатление, как будто его головой ударили в огромный дворцовый гонг. Хуже того, кальян не просто стукнул его по башке – дрянную штуковину как будто нарочно надели ему на голову! Не слишком волнуясь, Мадди попытался освободиться от него, скинуть с головы, но проклятый кальян даже и не подумал сдвинуться. Он как будто приклеился. Мадди закрывал и открывал глаза, но это ничего не меняло в его положении. Он мог видеть только темную пустоту медного кальяна. Он поднял руки и стал ощупывать окружающее пространство. Водяные трубки обмотались вокруг него, как щупальца гигантского осьминога. Мадди долго и усердно выражал свое мнение об умственных способностях всех потомков того, кто изобрел кальян. Но он добился только того, что услышал медное раздраженное эхо. Он попробовал дотянуться до ручек, но это ему ничего не дало. Голова его прочно застряла в кальяне.
Запутавшись в собственных проблемах, Мадди даже не заметил, что дикая тряска прекратилась. Он пытался стащить с головы глупый горшок, но ничего не получалось. Если бы Аллах пожелал перенести гнусный кальян в самое отдаленное и жаркое место дикой пустыни!
Но сначала надо вытащить из него голову.
Глава 14
– Смитти, чем ты, черт побери, занимаешься?
Маргарет поудобнее устроила Аннабель и попыталась рассмотреть Хэнка через черную стену дыма, которая их разделяла.
– Я тебя слышу, но не вижу.
«Видали, нашелся тут президент Кливленд».
– Проклятие, женщина!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81