ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вы проиграли, – прошептал он ей на ухо. – Я не хочу причинять вам боль, поэтому прекратите драться.
Она еще попробовала размахивать ногами, правда, без особого успеха. Даже если ей удалось бы пнуть его своим потрепанным ботинком, вряд ли это причинило бы ему какой-то вред.
– Отпустите меня, – процедила она сквозь зубы. – Или я буду кричать.
– Соседи не обратят внимания, дорогая.
Покрепче схватив ее за талию, он слегка приподнял ее, подталкивая к ступенькам, которые вели в дом. Выглядел он чрезвычайно угрожающе. Только теперь она поняла, в какую историю попала. Место чудесное. Дорожки чисто подметены, а дома на широких улицах залиты утренним солнцем. Когда он поднялся по ступенькам, не обращая внимания на все ее извивания, дверь открыл человек с ничего не выражающим лицом.
– Помогите, – закричала она, не пряча своего страха. – Убивают!
Но человек даже не посмотрел на нее.
– Добро пожаловать домой, милорд, – сказал человек, наклоняясь, чтобы подобрать шляпу, которая в пылу борьбы свалилась с головы его хозяина.
– А, Баннет. – сказал похититель, опуская ее на ноги, но все еше не отпуская. Он лишь чуть чаще дышал, вот и все. – Приготовьте гостевую комнату для… моей гостьи.
– Я не останусь здесь! – закричала она.
Еще более ужасные мысли пронеслись у нее голове. Господи, ведь это его дом. Он может запереть ее здесь и делать с ней все, что захочет. Вивьен была наслышана о порочном поведении этих джентльменов из высшего сословия. Понимая, что ее собираются держать здесь как пленницу, с которой могут делать все, что угодно, она из последних сил напрягла руки и двинула его локтем в бок. Он присвистнул от боли, отступив на шаг. Вивьен рванулась к двери, но его хватка, хотя и ослабла, была достаточно сильной, чтобы она не смогла вырваться.
– А впрочем, не нужно, Баннет. Посидит и в пыли, – сказал он мрачно, подталкивая ее к лестнице.
– Очень хорошо, сэр, – ответил слуга, Ни единый мускул не дрогнул на его лице с тех пор, как он поднял шляпу, которую все еще держал в руках.
Вивьен поняла, что он ей не поможет, придется спасаться самой. Каждая ступенька делала ее на шаг ближе к тому ужасу, который ее ждет, и она кричала, пока не охрипла.
Когда они поднялись наверх, он повернул налево и поставил ее на ноги. Она попыталась притвориться бесчувственной.
– Бесполезно, – сказал Дэвид, открывая дверь. – Я не в том настроении, чтобы и дальше позволять себя дурачить.
Он втолкнул ее в большую пыльную комнату. Вошел, закрыл за спиной дверь и повернул ключ в замке.
Глядя на него воинственно и тяжело дыша, Вивьен сделала шаг назад, потом еще один. По правде говоря, выглядел он опасно. Его темные волосы, должно быть, были сзади завязаны, а теперь рассыпались по лицу длинными прядями, намного длиннее, чем обычно носят джентльмены. Лицо бледное, но темные глаза, казалось, были освещены каким-то неземным светом, который пугал больше, чем его поза: руки на груди, ноги широко расставлены. Он стоял в дверях как страж, с устрашающим видом. У Вивьен голова закружилась от страха, когда в поле ее зрения попала кровать, стоявшая менее чем в четырех футах от нее.
– Это все мое сломанное ребро, кровожадная моя, – сказал он. – Обещаю не трогать вас, если вы прекратите свои попытки нападать на меня.
Вивьен облизнула губы, чуть откинувшись назад и напряженно думая.
– Я не знала, что оно сломано.
– Не думаю, что это что-нибудь изменило бы.
Вивьен не раскрыла рта. Еще как изменило бы, думала она. Если бы она знала, то ударила бы раньше и сильнее.
– Тем не менее, – продолжал Дэвид, – это не имеет значения. Все, что я хочу, так это вернуть то, что мне принадлежит. Верните мои вещи и можете идти убивать и грабить любого, кого выберете. Договорились?
– Но у меня их нет. Правда нет, – повторила она.
– Тогда вы их для меня достанете.
– Но как? Вы заперли меня здесь.
Его губы искривились в подобии улыбки.
– Это вам решать, верно?
Несмотря на усилия, она не могла больше сдерживать себя.
– Лжец! Как вы смеете заявлять, что хотите, чтобы я принесла вам то, чего у меня нет. А если бы и было, как бы я могла это сделать, когда я взаперти. Я буду с вами драться, пока я здесь, покоя не ждите.
– С меня хватит, – прервал он ее.
Вивьен не двигалась. Она держала дистанцию, но при необходимости была готова к действию в любую минуту. Его глаза были темными, как ночь. И что самое невероятное – Вивьен показалось, что он развлекается. У нее внутри все перевернулось. Для него все это было шуткой!
– Может быть, желаете сказать, у кого мои вещи и где этот человек? Я с удовольствием пошлю за ним кого-нибудь. А вас отпущу. Все очень просто, не правда ли?
– Вы не можете держать меня здесь! – закричала она. – Это похищение!
Он поднял голову. С каким удовольствием она влепила бы ему пощечину, чтобы убрать с его лица эту гадкую улыбку.
– Может, пригласить представителей власти? – спросил Дэвид между делом. – Вы расскажете им свою историю. Не сомневаюсь, они посочувствуют вам, особенно когда объясните, как к вам попали украденные вещи, а заодно расскажете, что вас похитили.
Сердце Вивьен колотилось. Грудь поднималась от волнения. Она думала, но ничего толкового не приходило ей в голову. Оправдания тому, что у нее были его вещи, нет, не говоря уже о том, что она пыталась их продать. Она чуть сдержала дыхание и начала всхлипывать.
– Но я ничего не знаю, – сказала она, закатывая глаза и пытаясь вызвать жалость слезами. – Вот правда: кое-кто дал мне эти вещи для продажи и пообешал заплатить, если у меня все получится. Пожалуйста, сэр, отпустите меня. Я ничего не знаю про кольцо.
– Да вы молодей! Ставлю гинею, что вы прострелили бы мое сердце насквозь, будь у вас пистолет. Ну и сколько вам пообещали?
– Ну… э-э… – Вивьен терла глаза пальцами, собираясь с мыслями. – Пять шиллингов, сэр.
– Пять шиллингов – небольшая награда за продажу краденого. Нужно было просить процент от цены, и в звонкой монете. А почему вы не договорились с ним после вчерашнего разговора с Берддоком?
Он наклонился к ней, и Вивьен вздрогнула.
– Где кольцо? – спросил он тихо.
Темные пряди падали на лицо, которое имело зловещий вид. В первый раз Вивьен задрожала от страха не за честь, а за жизнь. Никто не знает, где она, ее не смогут найти.
– Где кольцо? – снова спросил он. – Буду говорить понятно. Я хочу вернуть это кольцо и верну, не важно, с вашей помощью или без нее.
– Вы не получите его, если не отпустите меня. – Слова помимо воли сорвались с ее губ.
– Тогда вы будете моей гостьей до тех пор, пока не станете сговорчивее, – сказал он, упираясь руками в стену и как бы беря ее в капкан.
Ее ярость взяла верх над страхом, и она толкнула его в грудь. Он не пошевелился.
– Если не отпустите меня, горько пожалеете об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61