ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вместо этого Виктория вновь обратилась мыслями к своему будущему. Похоже, это будет длинное и скучное изгнание, мрачно предположила она. Интересно, в каком возрасте родители намерены избавить ее от компаньонки? В эту минуту перспектива быть похищенной разбойниками казалась ей более заманчивой, чем жизнь старой девы под надзором мисс Итеридж. Меняя положение тела и устраиваясь поудобнее, она тяжело вздыхала и пыталась думать о чем-нибудь более вдохновляющем. Не добившись в этом успеха, она решила направить свои мысли на ненависть, которую должна испытывать к лорду Хардвику. Это его нужно проклинать за все ее беды. Не будь он таким волокитой, который постоянно ищет новых побед, он никогда бы не заигрывал с Харриет. Да, именно так, заключила она.
Казалось, они сидели во тьме целую вечность, прежде чем услышали шум приближающегося экипажа.
— Кто-то едет, — сказала Виктория. — Может, они смогут помочь нам починить карету.
— Благодарю тебя, Господи, — ответила радостно компаньонка.
— Не торопитесь благодарить небеса, это могут оказаться и разбойники, — сказала Виктория, сразу же пожалев, что поддразнила несчастную женщину.
— О, пречистые ангелы небесные, неужто нас могут ограбить? — глаза женщины округлились от страха, и она стиснула руки в молитве.
Виктория высунула голову в окошко и попыталась рассмотреть приближающийся экипаж.
— Я не думала, что разбойники разъезжают в карете с гербом… — Виктория поперхнулась, не веря своим глазам. Карета проехала совсем рядом, и она узнала золотые эмблемы на дверцах, — …с гербом лорда Хардвика. — Она втянула голову обратно и забилась в самый темный угол кареты. — Это не может быть лорд Хардвик. Что он здесь делает?
— Я не знаю, но его послал нам Господь, и, даже если он дам дьявол во плоти, мы проедем с ним до ближайшего постоялого двора. Эти дурни могут починить карету и догнать нас утром. — Мисс Итеридж говорила с убежденностью отчаявшегося человека.
Увидев, что Виктория собирается возразить, она отрезала:
— И ни слова против, юная леди. Вы на моем попечении, и я забочусь о вашей безопасности.
Карета остановилась неподалеку, и кучер послал неудачливому собрату жизнерадостное приветствие. Лорд Хардвик выскочил из экипажа и распахнул дверцу кареты.
— Приветствую вас, друзья мои, могу ли я быть, чем-нибудь полезен? — он склонился в низком поклоне с веселой усмешкой на красивом лице и встретился с откровенно неприязненным взглядом Виктории. Легкая улыбка изогнула уголки его рта, прежде чем он тихо выругался.
— Разрази меня гром! Неужто вы бич, посланный мне на погибель? Я ожидал встретить вашего отца. Что делают две дамы одни на этой дороге в столь поздний час? Скажите же мне, что вы не сбежали из дома, иначе мне придется оставить вас здесь в ожидании отца или констебля. Если раньше не появятся грабители.
Мисс Итеридж поднесла платок к носу и пробасила в ответ:
— Добрый день, милорд.
— Я не сбежала из дома, — фыркнула Виктория. — И я не звала вас на помощь. У кучера неприятности с каретой, и он занимается починкой, так что благодарю вас. Теперь относительно нашей встречи. Мне так же неприятно видеть вас, как и вам меня. И если вы намекаете, что я стремлюсь к новым встречам с господами, вроде вас, то я могу обвинить вас в том, что вы преследуете нас.
Бедная мисс Итеридж в этот момент громко прочистила нос, так что при всем желании нельзя было истолковать это ни как поддержку, ни как порицание слов Виктории.
Хардвик не принял вызова, а только спросил:
— Мисс Блам, не могу ли я получить точный ответ, куда вы направляетесь в столь поздний час? — Он вытащил из кармана часы и взглянул на них. — Сейчас половина одиннадцатого.
— Я знаю, что уже поздно, — хлюпая носом, пробормотала Итеридж. — Мы торчим тут целую вечность.
Не обратив внимания на ее слова, Виктория высокомерно ответила:
— Мы направляемся в дом моего деда и вскоре должны прибыть в Сквайр-Инн, где остановимся на ночь, — она смерила его холодным взглядом.
Лорд Хардвик расхохотался:
— Только не по этой дороге.
— Значит, мы сбились с пути? — выпалила Виктория, прежде чем смогла сдержать себя.
— Я знала! Я говорила вам это тысячу раз, — вскричала мисс Итеридж. — Когда мы доберемся до вашего дедушки, я попрошу его немедленно написать вашему отцу, чтобы он дал расчет этим идиотам.
Хардвик соскочил с подножки, оставив дверь кареты открытой:
— Могу я предложить дамам поехать со мной? Эта дорога действительно приведет вас к Блам-Каслу. Я каждый раз проезжаю мимо него по пути в свое имение. По существу, этот путь на несколько миль короче, однако здесь нет ни одного постоялого двора и приходится мириться с длинным и утомительным переездом. Если позволит погода и не случится ничего непредвиденного, то завтра на рассвете я смогу доставить вас к цели вашего путешествия.
— Я никуда не поеду в вашем обществе, — упрямо заявила Виктория. — Из-за вас, меня отослали из Лондона. С вами — ни шагу, и делу конец. — Она с непреклонным видом скрестила руки на груди.
— Пожалуйста, мисс Виктория, не упрямьтесь, — взмолилась мисс Итеридж. — Нас могут ограбить ночью в этом пустынном месте.
— Сомневаюсь, что во всей Англии найдется вор, который свяжется с подобной особой, — процедил Хардвик сквозь стиснутые зубы. — Однако вы, мадам, без сомнения, падете жертвой несправедливого рока.
Виктория понимала, что он намеренно пугает бедную женщину, чтобы принудить покориться его желаниям, но какова наглость — так оскорблять ее прямо в лицо! Это так уязвило Викторию, что она хотела захлопнуть дверцу кареты перед его носом.
— Мисс Виктория, как ваша компаньонка я несу ответственность за ваше благополучие и настаиваю, чтобы вы тотчас же вышли из кареты. Мы едем вместе с лордом Хардвиком. — С этими словами компаньонка схватила ридикюль и принялась подталкивать Викторию к двери.
Вздохнув, Виктория сменила гнев на милость, так как в глубине души она, и мысли не допускала провести здесь ночь.
Она осторожно выбралась из кареты, умышленно не замечая предложенную Хардвиком руку, и в ярости двинулась прочь. Единственное, чего она желала, это вызвать Хардвика на дуэль, взяв шпагу у дедушки. Эта мысль заставила ее усмехнуться. Хотела бы она знать, участвовала ли когда-нибудь женщина в дуэли. Она хорошо фехтовала и при виде шрама на щеке Хардвика злорадно подумала, что, по крайней мере, раз в жизни он был недостаточно проворен.
Как только вся компания разместилась в карете, Виктория и мисс Итеридж с одной стороны, а лорд Хардвик напротив, карета двинулась в путь.
В тусклом свете наружного фонаря Виктория осмотрелась внутри кареты. Сиденья, обитые мягкой кожей, были роскошны, хотя здесь было не так просторно, как в ее собственной карете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45