ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Скажите, а когда уехал английский монарх? — спросила она.
— Как только наскучило ему ловить лососей, а точнее — вчера.
Элизабет решила прекратить бессмысленную беседу с хозяином замка, поняв, что правды от него она не услышит.
Разорительные войны Эдуарда I поставили многих шотландцев перед нелегким выбором: бороться против английской агрессии или присягнуть на верность чужому монарху. Ред Дуглас предпочел второй, более приемлемый для себя путь. Разумеется, в другое время король Роберт Брюс сумел бы заставить Дугласа изменить добровольно или насильственно свое решение, но пока обстоятельства складывались иначе, и хозяин замка служил англичанину.
Элизабет Гордон тяжело вздохнула и решила заняться поисками Рандольфа Макквина, объезжая все места, где он мог быть.
Первым пунктом ее маршрута был Ратвелл, где Рандольф, по его словам, взял напрокат испанского жеребца. Хозяин конюшни сообщил, что морской капитан, одетый в тартан цветов клана Макквинов, действительно брал испанского жеребца, но до сих пор его не вернул.
Хозяина больше всего волновала плата за взятую напрокат лошадь.
Встревоженная и разочарованная, Элизабет направилась в порт на корабль «Морской волк», капитаном которого являлся Рандольф Макквин. Он все еще стоял в заливе с наполненным южными фруктами трюмом.
Помощник Макквина сообщил Элизабет, что капитан уже долгое время не только не появлялся на борту судна, но даже не присылал никаких поручений или указаний.
Круг поисков Рандольфа Макквина сужался, и надежды постепенно таяли. Оставалось лишь навестить Драммонда — брата Рандольфа.
Драммонд Макквин удивился приезду Элизабет.
Поэтому она решила не тревожить его раньше времени: объяснила свой визит тем, что якобы только что вернулась от короля Роберта Брюса и надеялась застать Рандольфа в семье брата. Драммонд сказал, что брат у него не появлялся. Тогда Элизабет Гордон поняла, что Рандольфа Макквина следует искать все-таки в замке Дугласа, и вернулась в замок.
Вечером 16 декабря Элизабет Гордон вошла в конюшню замка, и знакомый мальчик-конюх радостно поприветствовал ее. Она достала несколько монет, положила на ладонь, чтобы мальчик видел их, и тихо прошептала:
— Мне очень нужно поговорить с человеком, который дал бы мне правдивую информацию.
Мальчик заинтересованно взглянул на нее, затем на деньги и подошел поближе.
— Я могу вам помочь, леди, — сказал он. — Моя сестра работает на кухне и о многом мне рассказывает.
— Я разыскиваю Рандольфа Макквина. Если тебе известно, где он находится, скажи мне, но предупреждаю: никто не должен знать, что я им интересуюсь.
Мальчик-конюх не мигая смотрел на монеты, лежавшие на ладони Элизабет, потом произнес:
— Он был добрый, этот Рандольф Макквин.
— Пойди поговори с сестрой; может быть, ей что-нибудь известно о его исчезновении. Я пока займусь своей лошадью и буду ждать тебя здесь.
Мальчик вернулся быстрее, чем предполагала Элизабет, и, увидев его встревоженное лицо, поняла, что случилось что-то страшное.
— Никто в замке не вспоминает о Рандольфе Макквине, — запыхавшись, сообщил он, — но сестра шепнула мне, что его бросили в темницу!
Услышав такие страшные слова, Элизабет застыла от ужаса. Что же могло случиться?
— Скажи, а темница охраняется? — еле выдавила она.
— По-моему, нет. Если хотите, я покажу вам, где она находится, — предложил мальчик.
Элизабет подумала, что поскольку мальчик-конюх — местный, его нельзя подвергать опасности.
— Ты лучше объясни мне, как туда добраться, а я пойду одна.
Мальчик снова внимательно посмотрел на монеты, и Элизабет Гордон отдала их ему.
Элизабет медленно и бесшумно спускалась по каменным ступеням, ведущим к входу в темницу, и прислушивалась к каждому шороху. Стражи действительно не было, и когда она наконец увидела Рандольфа Макквина, сразу же поняла, почему его никто не охранял.
Руки Макквина были закованы в кандалы, прикрепленные толстой цепью к каменной стене. Его лицо было мертвенно-бледным, а одежда порванной и грязной.
Макквин сидел неподвижно с закрытыми глазами, прислонившись к холодной стене. Тусклый луч света упал на его измученное лицо, и Элизабет в ужасе отшатнулась: ей показалось, что Макквин не дышит.
— Рандольф! — еле слышно позвала она.
Макквин не шевельнулся.
— Рандольф! — Элизабет легонько потрясла его за плечо.
Он тихо застонал и приоткрыл глаза.
— Воды… — прошептал он.
Элизабет побежала наверх и, отыскав кружку с водой, вернулась.
Она осторожно приподняла его голову и стала помогать ему пить. Лицо Рандольфа было изможденным и бледным, а губы сухими и потрескавшимися. Элизабет едва сдерживала слезы, но старалась выглядеть спокойной, пытаясь подбодрить его.
Макквин выпил немного воды, но голова его снова бессильно опустилась на грудь. Через пару минут он попытался приподнять руки, но толстая цепь, державшая кандалы, не позволила этого сделать.
— Кто вас сюда бросил? — спросила Элизабет.
Макквин поднял голову, приоткрыл глаза и посмотрел на Элизабет.
— Архиепископ Кентерберийский. Его помощники разбили мне лицо, а ангелы сломали ребра».
Его ответ показался Элизабет абсурдным, но не удивил ее. Она понимала, что Рандольф перенес тяжелое испытание, и решила, что разум его помутился.
— Мне необходимо вернуться наверх, — сказала она. — Я скоро приду. Ждите меня, Рандольф.
Поднимаясь по каменным ступеням темницы, Элизабет думала о помощи Макквину и неотвратимом возмездии, которое вскоре настигнет Реда Дугласа за его подлость и злодейство.
Около входа в темницу она с удивлением обнаружила, что ее ждет мальчик-конюх.
— Вы нашли его? — встревоженно спросил он.
— Да, Рандольф Макквин брошен в темницу, — печально ответила Элизабет. — Ты поможешь мне?
Мальчик с готовностью кивнул.
— Тогда найди шерстяное одеяло, немного хлеба и бульона.
Мальчик приложил, указательный палец к губам и тихо сказал:
— Пойдемте со мной.
Его сестра, работавшая на кухне, тайком собрала еду для Рандольфа, и уже вскоре Элизабет, крадучись и оглядываясь по сторонам, бежала к темнице, где он томился.
При виде его измученного и бледного лица у Элизабет сжалось сердце. Ей казалось, что положение Рандольфа безнадежно и он не выживет.
Элизабет помогла ему сесть и стала кормить его хлебом и бульоном. Немного поев, Рандольф вдруг тихо, но взволнованно спросил:
— Какое сегодня число?
— Шестнадцатое декабря, — ответила Элизабет.
Она знала, о чем вспомнил Рандольф: меньше чем через десять дней в Элгинском кафедральном соборе должна состояться рождественская месса, на которой хайлендзские кланы должны поклясться в верности друг другу. Но этот секрет Элизабет узнала от Роберта Брюса, а не от Рандольфа, который, похоже, все еще не доверял ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28