– Маргарет, ты могла бы… стать моим лучшим другом?
– Эрик… Я… Я замужем, – сказала она, краснея.
– Твой муж не любит тебя, – раздраженно сказал он. – И дураку ясно, что он увлечен женой Бронстона. Глупец! Иметь такую жену, как, ты, и бегать за пошлой стервой. Да она пойдет на все ради денег. Я знаю, что говорю.
– Я не хочу тебя слушать. Ты позволяешь себе лишнее, Эрик, – сказала Рита, пытаясь освободить свою руку. – Позволь мне уйти.
– Миссис Мэдокс права, – донесся мягкий, угрожающий голос из-за спины. – Позволь даме уйти.
Оглянувшись, Эрик увидел опасный блеск серых глаз.
– Что я вижу! Мистер Мэдокс наконец освободился из объятий прекрасной Лилианы? – насмешливо произнес он пьяным голосом. – Вы ведь не любите свою жену? Так почему же не хотите смириться с тем, что она нравится другому?
– Эрик, пожалуйста, перестань, – попросила Рита, встревоженная разгорающимся скандалом.
– Отчего же? Пусть он выскажется до конца, – холодно проговорил Уильям. – А когда он закончит, я помогу ему выбраться на свежий воздух. Ногами вперед.
– Ты не сделаешь этого, – выразительно сказала Рита, слегка понижая голос. – Ты не рискнешь поссориться с Бронстоном из-за глупой выходки Эрика. Он просто слишком много выпил.
– Это не оправдание.
– Если мистер Мэдокс когда-то сумел закончить Кембриджский университет, это не значит, что он сможет выставить меня отсюда. Я, между прочим, давно увлекаюсь боксом. Так что еще вопрос – кто покинет это здание первым, – задрал нос к потолку Эрик.
– Один их моих университетов действительно Кембридж, – очень спокойно сказал Уильям. – А другой – Трансвааль. Не приходилось бывать в тех местах? Ваше умение боксировать весьма пригодилось бы в сражениях с басками.
Даже сквозь алкогольный дурман Эрик сообразил, какую школу прошел Мэдокс. Только сейчас он заметил могучие плечи этого человека, уверенный тон его голоса и холод стальных глаз.
– Прошу прощения, но я сейчас не в состоянии драться, – слегка отступил назад молодой Деррвикс. – Маргарет, ты ведь не позволишь своему мужу избить пьяного человека?
– Разумеется, Эрик.
Уильям со злостью вздохнул, переводя взгляд на застывшее лицо своей жены. В это время в дверях показался старший Деррвикс.
– Здесь твой отец, Эрик, – предупредила Рита окончательно захмелевшего парня и, обойдя мужа, двинулась к мистеру Деррвиксу, – Эрик сегодня выпил слишком много, – доверительно шепнула она ему. – Думаю, стоит отвезти его домой.
Седовласый мужчина понимающе улыбнулся Рите.
– Мне жалко, что вы замужем. Вы словно созданы для моего сына… Пойдем, мой мальчик, – сказал он устало, и подхватил сына подмышки. – Мы едем домой.
– Я бы еще остался, папа… Здесь так чудесно… Я отлично провел время…
Деррвиксы покинули вечер, и Рита повернулась, чтобы вернуться в танцевальный зал, но Мэдокс грубо остановил ее.
– Поскольку полчаса назад ты высказала мне свои претензии, то я согласен вернуться к обязанностям мужа. Поэтому остаток вечера ты проведешь в моей компании.
– Ты говоришь об этом так, словно сообщаешь мне о наказании, – сердито фыркнула Рита. – Сожалею, что испортила тебе вечер. Ты, разумеется, получил бы огромное удовольствие, избив мальчика. Но это ведь повредит престижу банка, не так ли? – прикусив губку, заметила она и резко повернулась, чтобы уйти.
Но не успела она сделать и пару шагов, как натолкнулась на еще одного поклонника. Она познакомилась с ним в начале вечера, но сейчас не могла вспомнить его имени. Этот молодой человек не был так пьян, как Эрик, но, похоже, совершенно забыл, кто муж самой очаровательной красавицы банковского вечера.
– Похоже, этот наглец вам досаждает? – спросил он, нагло уставившись на Мэдокса. – Я буду рад защитить вас!
– Отлично! – тут же ухватился за его предложение Уильям, окончательно разозлившись на Риту. – Может, выйдем на улицу?
– Уилл! – вспыхнула девушка.
Но уже было поздно – мужчины быстро зашагали к выходу.
Когда Рита выскочила вслед за ними на улицу, то увидела, как молодой человек попытался нанести удар, но Мэдокс его опередил и врезал бедолаге так сильно, что тот мешком рухнул на землю.
– Ну же, вставай, – глаза Уильяма лихорадочно блестели. – Ты же хотел драться. Я рад предоставить тебе эту возможность.
Рита впервые видела мужа таким чужим и жестоким. На его лице была написана решимость и уверенность. Он ожидал, когда поверженный парень поднимется, чтобы вновь свалить его с ног. Непрошенный защитник еще не успел прийти в себя, как девушка решительно встала перед ним и заявила:
– Кто научил вас вмешиваться в дела супругов? Мистер Мэдокс – мой муж!
– Ваш муж? – опешил парень. – Так вы…
– Миссис Мэдокс – моя жена, – холодно подтвердил Уильям. – Молись Господу, если ты сможешь ходить после того, что я сделаю с тобой, – он вновь двинулся к парню, который с трудом встал на ноги и тут же испуганно попятился.
– Простите, мистер Мэдокс. Я очень сожалею, что вмешался в ваш разговор с женой. Я приношу свои извинения… – неудачливый защитник Риты осторожно прикоснулся к своей щеке, на которой начал просвечивать синяк. – Пожалуйста, извините меня, – и, пошатываясь, он побрел в сторону извозчиков, которые ожидали пассажиров.
Голова Риты кружилась, словно выпитое спиртное только сейчас начало оказывать на нее свое коварное действие. Она все еще не могла поверить, что муж только что дрался из-за нее.
– Ты желаешь, чтобы возникли еще проблемы? Или для одного вечера уже достаточно? – спросил Уильям с горькой иронией. – Что ты так смотришь? Со мной все в порядке. Пойдем, оденемся, и я отвезу тебя домой.
* * *
Несмотря на протесты Риты, Мэдокс заставил жену покинуть банковский вечер. Экипаж быстро доставил их домой. Здесь Уильям, по-прежнему не выпуская локоть Риты, сам привел супругу к порогу ее спальни.
– Ты удивительно талантлива. Кто еще смог бы создать столько проблем на первом же выходе в свет?
– Я создала? – спросила Рита с негодованием. – Ты мог сразу сказать этому бедняге, что являешься моим мужем, вместо того, чтобы устроить драку!
– И отказать себе в таком развлечении?! – парировал он и направился к лестнице.
Она удивленно взглянула на него:
– Ты еще куда-то собираешься?
– Хочу вернуться, – ответил он, усмехаясь. – Я прекрасно проводил время, пока ты не бросилась в объятия Эрика.
– Ты ничего не путаешь? Это не я бросалась в объятия постороннему мужчине, а кое-кто другой уединился с чужой женой, – сердито заметила Рита.
– Ни один мужчина не будет заигрывать с моей женой у меня на глазах, – лицо Уильяма стало злым и жестоким.
Рита обреченно опустила руки и кротко взглянула на него.
– Значит, мне суждено вести монашеский образ жизни? А ты в это время будешь развлекаться со своей Лилианой… И тебя не волнует, что думает по этому поводу ее муж?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
– Эрик… Я… Я замужем, – сказала она, краснея.
– Твой муж не любит тебя, – раздраженно сказал он. – И дураку ясно, что он увлечен женой Бронстона. Глупец! Иметь такую жену, как, ты, и бегать за пошлой стервой. Да она пойдет на все ради денег. Я знаю, что говорю.
– Я не хочу тебя слушать. Ты позволяешь себе лишнее, Эрик, – сказала Рита, пытаясь освободить свою руку. – Позволь мне уйти.
– Миссис Мэдокс права, – донесся мягкий, угрожающий голос из-за спины. – Позволь даме уйти.
Оглянувшись, Эрик увидел опасный блеск серых глаз.
– Что я вижу! Мистер Мэдокс наконец освободился из объятий прекрасной Лилианы? – насмешливо произнес он пьяным голосом. – Вы ведь не любите свою жену? Так почему же не хотите смириться с тем, что она нравится другому?
– Эрик, пожалуйста, перестань, – попросила Рита, встревоженная разгорающимся скандалом.
– Отчего же? Пусть он выскажется до конца, – холодно проговорил Уильям. – А когда он закончит, я помогу ему выбраться на свежий воздух. Ногами вперед.
– Ты не сделаешь этого, – выразительно сказала Рита, слегка понижая голос. – Ты не рискнешь поссориться с Бронстоном из-за глупой выходки Эрика. Он просто слишком много выпил.
– Это не оправдание.
– Если мистер Мэдокс когда-то сумел закончить Кембриджский университет, это не значит, что он сможет выставить меня отсюда. Я, между прочим, давно увлекаюсь боксом. Так что еще вопрос – кто покинет это здание первым, – задрал нос к потолку Эрик.
– Один их моих университетов действительно Кембридж, – очень спокойно сказал Уильям. – А другой – Трансвааль. Не приходилось бывать в тех местах? Ваше умение боксировать весьма пригодилось бы в сражениях с басками.
Даже сквозь алкогольный дурман Эрик сообразил, какую школу прошел Мэдокс. Только сейчас он заметил могучие плечи этого человека, уверенный тон его голоса и холод стальных глаз.
– Прошу прощения, но я сейчас не в состоянии драться, – слегка отступил назад молодой Деррвикс. – Маргарет, ты ведь не позволишь своему мужу избить пьяного человека?
– Разумеется, Эрик.
Уильям со злостью вздохнул, переводя взгляд на застывшее лицо своей жены. В это время в дверях показался старший Деррвикс.
– Здесь твой отец, Эрик, – предупредила Рита окончательно захмелевшего парня и, обойдя мужа, двинулась к мистеру Деррвиксу, – Эрик сегодня выпил слишком много, – доверительно шепнула она ему. – Думаю, стоит отвезти его домой.
Седовласый мужчина понимающе улыбнулся Рите.
– Мне жалко, что вы замужем. Вы словно созданы для моего сына… Пойдем, мой мальчик, – сказал он устало, и подхватил сына подмышки. – Мы едем домой.
– Я бы еще остался, папа… Здесь так чудесно… Я отлично провел время…
Деррвиксы покинули вечер, и Рита повернулась, чтобы вернуться в танцевальный зал, но Мэдокс грубо остановил ее.
– Поскольку полчаса назад ты высказала мне свои претензии, то я согласен вернуться к обязанностям мужа. Поэтому остаток вечера ты проведешь в моей компании.
– Ты говоришь об этом так, словно сообщаешь мне о наказании, – сердито фыркнула Рита. – Сожалею, что испортила тебе вечер. Ты, разумеется, получил бы огромное удовольствие, избив мальчика. Но это ведь повредит престижу банка, не так ли? – прикусив губку, заметила она и резко повернулась, чтобы уйти.
Но не успела она сделать и пару шагов, как натолкнулась на еще одного поклонника. Она познакомилась с ним в начале вечера, но сейчас не могла вспомнить его имени. Этот молодой человек не был так пьян, как Эрик, но, похоже, совершенно забыл, кто муж самой очаровательной красавицы банковского вечера.
– Похоже, этот наглец вам досаждает? – спросил он, нагло уставившись на Мэдокса. – Я буду рад защитить вас!
– Отлично! – тут же ухватился за его предложение Уильям, окончательно разозлившись на Риту. – Может, выйдем на улицу?
– Уилл! – вспыхнула девушка.
Но уже было поздно – мужчины быстро зашагали к выходу.
Когда Рита выскочила вслед за ними на улицу, то увидела, как молодой человек попытался нанести удар, но Мэдокс его опередил и врезал бедолаге так сильно, что тот мешком рухнул на землю.
– Ну же, вставай, – глаза Уильяма лихорадочно блестели. – Ты же хотел драться. Я рад предоставить тебе эту возможность.
Рита впервые видела мужа таким чужим и жестоким. На его лице была написана решимость и уверенность. Он ожидал, когда поверженный парень поднимется, чтобы вновь свалить его с ног. Непрошенный защитник еще не успел прийти в себя, как девушка решительно встала перед ним и заявила:
– Кто научил вас вмешиваться в дела супругов? Мистер Мэдокс – мой муж!
– Ваш муж? – опешил парень. – Так вы…
– Миссис Мэдокс – моя жена, – холодно подтвердил Уильям. – Молись Господу, если ты сможешь ходить после того, что я сделаю с тобой, – он вновь двинулся к парню, который с трудом встал на ноги и тут же испуганно попятился.
– Простите, мистер Мэдокс. Я очень сожалею, что вмешался в ваш разговор с женой. Я приношу свои извинения… – неудачливый защитник Риты осторожно прикоснулся к своей щеке, на которой начал просвечивать синяк. – Пожалуйста, извините меня, – и, пошатываясь, он побрел в сторону извозчиков, которые ожидали пассажиров.
Голова Риты кружилась, словно выпитое спиртное только сейчас начало оказывать на нее свое коварное действие. Она все еще не могла поверить, что муж только что дрался из-за нее.
– Ты желаешь, чтобы возникли еще проблемы? Или для одного вечера уже достаточно? – спросил Уильям с горькой иронией. – Что ты так смотришь? Со мной все в порядке. Пойдем, оденемся, и я отвезу тебя домой.
* * *
Несмотря на протесты Риты, Мэдокс заставил жену покинуть банковский вечер. Экипаж быстро доставил их домой. Здесь Уильям, по-прежнему не выпуская локоть Риты, сам привел супругу к порогу ее спальни.
– Ты удивительно талантлива. Кто еще смог бы создать столько проблем на первом же выходе в свет?
– Я создала? – спросила Рита с негодованием. – Ты мог сразу сказать этому бедняге, что являешься моим мужем, вместо того, чтобы устроить драку!
– И отказать себе в таком развлечении?! – парировал он и направился к лестнице.
Она удивленно взглянула на него:
– Ты еще куда-то собираешься?
– Хочу вернуться, – ответил он, усмехаясь. – Я прекрасно проводил время, пока ты не бросилась в объятия Эрика.
– Ты ничего не путаешь? Это не я бросалась в объятия постороннему мужчине, а кое-кто другой уединился с чужой женой, – сердито заметила Рита.
– Ни один мужчина не будет заигрывать с моей женой у меня на глазах, – лицо Уильяма стало злым и жестоким.
Рита обреченно опустила руки и кротко взглянула на него.
– Значит, мне суждено вести монашеский образ жизни? А ты в это время будешь развлекаться со своей Лилианой… И тебя не волнует, что думает по этому поводу ее муж?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66