ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это было чуть лучше ее вчерашнего наряда, поэтому Сэмми ничего не сказала. Оставалось только гадать, что еще случилось в доме в ее отсутствие.
– Тетя Фиби помогает Мелоди одеться, – сказала Майра. – Сейчас они спустятся завтракать.
Когда завтрак закончился и все разошлись по своим делам, Эйза откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на внучку. Саманта налила еще по чашке горячего кофе.
– Сэмми, дорогая, – сказал Эйза. – Я тут подумал… Я ведь готовлю теперь только во время ленча и стал гораздо чаще ходить на рыбалку. И мне это очень нравится. Знаешь ли, я хотел бы вообще бросить работу. Ведь теперь в моей зарплате нет необходимости.
– Ну конечно, дедушка, – улыбнулась старику Саманта. – Сказать, что ты заслужил это, – ничего не сказать. Можешь отдыхать спокойно прямо с сегодняшнего дня. Я позвоню в ресторан.
Эйза удовлетворенно хмыкнул.
– Пожалуй, так и сделаем. Сегодня такой чудесный осенний день, а ведь теперь холода могут наступить в любой момент. Пойду собираться на рыбалку. Мы с Бартом как раз хотели опробовать мою новую лодку. Так, значит, ты позвонишь сама, детка? Мне почему-то не кажется, что я буду скучать без работы.
– Ну, конечно, – Сэмми, смеясь, взялась за телефонную трубку.
– Саманта, а ты не хочешь последовать моему примеру? – спросил Эйза. – Не хочешь уволиться из ресторана и подыскать другую работу? Ведь ты мечтала заняться рекламой.
– Пока что мне нравится эта работа. В Чикаго было так интересно! А в следующий раз я увижу Новый Орлеан.
– Что ж, поступай как знаешь. Увидимся вечером, – насвистывая какую-то веселую мелодию, Эйза вышел из кухни.
Поговорив по телефону, Сэмми положила трубку и задумалась, подперев рукой голову. С тех пор, как она продала ресторан, многое в их жизни изменилось самым чудесным образом. Но кое-что омрачало радость Саманты. Например, Майра со всей этой косметикой на лице выглядела примерно лет на двадцать, чего, видимо, и добивалась. Том водит компанию с парнями на несколько лет старше его, Берни гоняет, как сумасшедший, на своем «харлее», и к тому же она потеряла лучшую подругу.
Сэмми заставила себя отвлечься от грустных мыслей и подумать о том хорошем, что принесла им сделка с Кириакосом. Теперь у них нет долгов. Не надо постоянно думать о деньгах. Есть чем заплатить за обучение братьев в колледже. К тому же они ездят на новой машине и, если потребуется, могут купить еще одну. У нее есть хорошо оплачиваемая интересная работа. Сегодня вечером она встретится с Джейком, а в День благодарения они будут обедать все вместе у него на ранчо с бабушкой и дедушкой Мелоди, которых Джейк специально привезет из Далласа.
В тот вечер Джейк отвез ее на ранчо, и они поужинали втроем, а после ужина Сэмми читала Мелоди сказки, пока девочка не заснула и Джейк не отнес ее в детскую. Вернувшись, он налил им по бокалу вина и уселся на диван рядом с Сэмми.
– Мелоди очень любит тебя, – сказал он.
– Я ее тоже. Она просто прелесть, Джейк.
– Расскажи, каково тебе было вернуться к привычной жизни в нашем маленьком Салидо после огней большого города, – попросил Джейк.
– Нормально, если не считать того, что в мое отсутствие многое изменилось. Эйза решил уйти на покой. Начиная с сегодняшнего дня. Мы говорили с ним сегодня утром, и дедушка сказал, что не хочет больше появляться на ресторанной кухне. Я подыскала ему замену, и он тут же отправился с другом на рыбалку.
– Я очень рад за него. Кстати, сколько Эйзе лет?
– Восемьдесят один.
– Что ж, ему пора уйти на покой и наслаждаться жизнью. Он так любит рыбачить, и теперь у него появилась наконец возможность купить новую лодку. Твой дедушка – живой путеводитель по озеру Льюистон.
– Но это, пожалуй, единственная приятная новость… – задумчиво произнесла Сэмми.
– А какие у тебя дурные новости? – спросил Джейк, подвигаясь ближе. – Повернись ко мне спиной, – попросил он и стал массировать плечи Сэмми, снимая нервное напряжение.
– Майра выглядит и ведет себя так, как будто ей двадцать, а не четырнадцать. Ты ведь видел ее вчера. Короткие юбки в обтяжку, бесконечные звонки от мальчиков – впрочем, каких там мальчиков – молодых людей, – тонны косметики на лице. Том тоже связался с парнями, которые на три-четыре года старше его, и от него попахивает спиртным. Берни гоняет целыми ночами на мотоцикле. Фиби надела контактные линзы.
Джейк рассмеялся:
– Ты недооцениваешь тетушку. Вот посмотришь, скоро она приведет домой ухажера.
– Сегодня я встретила на улице Элли, и она со мной даже не поздоровалась.
– Мне очень жаль, Сэмми.
– Похоже, тебя это нисколько не удивляет.
Джейк пожал плечами.
– Салидо – маленький городок. Когда что-нибудь случается, это затрагивает всех. Похоже на круги, которые расходятся по воде от брошенного камня.
– Да, ты прав. Миссис Поттер тоже не ответила сегодня на мое приветствие. Уж ей-то с какой стати на меня обижаться?
– Кое-кто из жителей Салидо недоволен, что здесь становится людно. Доходы Уитт Поттер зависят от урожая пшеницы, а не от того, сколько народу приезжает в Салидо. Вот ей и не нравится, что тихий маленький городок начинает меняться.
– Я и не знала, что столько моих земляков так недовольны переменами.
– Их не так уж и много. Те, кому нужны клиенты, просто в восторге от того, что твой ресторан привлек в город людей.
Сэмми повернулась к Джейку и заглянула ему в глаза.
– У меня есть еще одна новость, – сказала она. – Открытие ресторана в Новом Орлеане перенесли на более раннее время.
Глаза Джейка сверкнули, и Сэмми больно задело мелькнувшее в них выражение злости.
– Я очень хочу, чтобы ты поехал со мной, – быстро сказала она.
– А когда именно? – спросил Джейк.
– В начале января.
– Я смогу поехать с тобой, но не на весь срок. Но позволит ли твоя работа уделять мне время?
– Надеюсь, что позволит, хотя и совсем немного.
– Что ж, придется захватить с собой побольше книг, – сказал Джейк, но в глазах его появилось при этом какое-то странное выражение.
Джейк сумел выбраться в Новый Орлеан всего на пять дней, оставив Мелоди в Далласе у бабушки с дедушкой. Он уже бывал здесь и раньше, приезжал посмотреть бейсбольные матчи. Саманта была занята в ресторане до девяти вечера, потом они шли куда-нибудь поужинать и Джейк показывал ей город. Глядя в сияющие глаза Саманты, которая была просто очарована Новым Орлеаном, он тут же забывал скуку и раздражение, которые испытывал, сидя один в пустом номере. Тем более что ночью он мог сжимать ее в своих объятиях, часами заниматься с ней любовью. Джейк старался не выказывать своего раздражения, потому что знал, как нравится Саманте ее работа, с которой она справлялась уже без прежней неуверенности. Его Сэмми была такой живой и непосредственной и в то же время умной и талантливой – именно поэтому Джейк так любил ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67